黃集偉
「我會把這個秘密永遠藏在心中」 來自作家連岳推薦,語出小學生萬亦含寫的詩,詩題《秘密》:“媽媽說我是撿來的/我笑了笑/我不想說出一個秘密/怕媽媽傷心//我知道/爸爸姓萬/哥哥姓萬/我也姓萬/只有媽媽姓姜//誰是撿來的/不說你也明白/噓!我會把這個秘密永遠藏在心中”……這是個傻孩子,傻得天真如許,冰雪聰明。
「沉寂館」 來自澎湃新聞報道。報道說,幾年前,邰麗華代表發言,“談到藝術團去特拉維夫演出,當地有一個殘疾孩子的博物館,館中針對每種殘障性質而設計特殊環境,比如說,聾孩子的沉寂館,那里的一切都提供于視覺,相反,盲孩子的黑暗館則全依仗聲音與觸摸……她忽然明白為什么盲孩子那么愛說話,聲音給他們安全感”……身處當前語境,“寂靜館”三字難免令人浮想,對殘障人士而言,世界寂靜,可對普通人而言,肅殺之“寂”封殺之“靜”反更異常。
「二維碼情書」 來自近時社會新聞,“在校大學生王勇在圖書館暗戀上一女生,決定寫情書表達愛慕之情,討巧地將情書藏在了二維碼內。但不知為何這封情書出現在了學校的地上……本身想低調表白的王勇,意外地火了”……在這則新聞里,“討巧地將情書藏在了二維碼內”這句描述殊為詭異,按新聞標題猜,“二維碼情書”本不用“藏”,三四年前,網上即有技術貼講授“二維碼情書”制作技巧,很簡單的,還用藏?
「斜杠青年」 語出作者SusanKuang推薦,“斜杠青年”概念最早來自《紐約時報》專欄作家Marci的《One Person / multiple careers》一書,“她在書中提到說,如今越來越多的年輕人不再滿足‘專一職業這種無聊的生活方式,而是開始選擇一種能夠擁有多重職業和多重身份的多元生活。這些人在自我介紹中會用斜杠來區分不同職業,例如,萊尼·普拉特,律師/演員/制片人,于是,‘斜桿(Slash)便成了他們的代名詞。”
「腎已不足請移植」 語出作者Chaos文章,原題“腎已不足請移植:蘋果今年可能有四款iPhone”。文章介紹2016年蘋果新品的各種可能,標題用到蘋果老梗“腎”……對一個知名品牌而言,有“梗”沒“梗”大不相同,所謂“梗”其實就是“故事”,“梗”或“故事”可以節約傳播成本,可以讓老梗如蒲公英一般,從過去飄到現在乃至將來,在新時空里開出新的黃色的小花。
「降落傘兒童」 語出作者曹莉刊載于紐約時報中文網文章。在這篇采訪三名中國留學生在美獲刑新聞專題中,作者重提“降落傘兒童”概念。“‘降落傘兒童一詞誕生于上世紀八十年代,當時一些富有的中國臺灣、香港以及韓國等亞洲家庭送自己的孩子,獨自去教育更為先進的美國求學。近年來,來自中國大陸的青少年成為這一群體的絕對主力”……與本詞相關,還有“宇航員父母”“直升機媽媽”等詞組。“宇航員父母”指那種平常忙乎自己的事事,只有少許閑暇時間飛到固定地點與留學中的子女會面;而“直升機媽媽”是指那種陪讀父母,遇見重要節假日或需求日,父母會像直升飛機一樣“飛”到孩子身邊。
「今夜我要與你眾多自我中的一個睡覺」 來自澎湃新聞推薦,語出BBC6集迷你劇《夜班經理》第一集臺詞。“《夜班經理》含有某種自我影射成分……當大衛·康威爾(勒卡雷的本名)動筆寫小說時,他在表演像勒卡雷那樣說話,那樣講故事。在英劇(《夜班經理》)中,那個女人對潘恩說:‘今夜我要與你眾多自我中的一個睡覺,你可以自己決定選哪個(I want one of your many selves to sleep with me tonight,you can choose which one)。這是最最典型的勒卡雷表達,他的情感方式和人生態度”……常言道,故事負責描述期待,小說負責展現繁復,就英劇而言,更接近小說,從這個角度看,這句出自索菲女士的臺詞魅惑精致,十足勒卡雷。
「聯覺者」 來自譯言網推薦,語出Nathaniel Scharping文章。所謂“聯覺者”是指這樣一種人,“感官刺激對他們來說可形成不止一種感覺——例如他們可以聞到顏色,可以品嘗聲音。只有極少部分的人能夠對這個世界有這非比尋常的體驗,而現在已經有辦法可以讓大家都能體驗(至少是小試)當聯覺者的感受了。”
「反差萌」 萌文化熟詞,被認為是萌屬性的一種,它所強調的,是指ACGN人物表現出與原本形象不同的萌屬性或多種互為矛盾的萌屬性同時存在。也可視為一種襯托的表現手法。概念在2006年興起,現已經成為ACGN文化中極為常見且重要的萌屬性。
「炸彈人格」 語出作家莊雅婷專欄:“炸彈人格是一個滿奇妙的存在。我們經常認識這樣一種人,你平時看著他諧趣可愛、面容可喜,待人接物也如沐春風、周到識趣,但總是心里隱約有一種感覺,他/她早晚要跟你翻臉,而且會撕得很難看……炸彈人格也分男女,男的通常是因為錢而炸。好好的人,沒準兒哪天突然就欠錢跑路或創業未遂開始撕起來;女的大部分為情而炸——如果跑路算是精準打擊,那么情傷簡直是化學炸彈,污染一片親朋好友。”
「高調取關」語出學者嚴鋒微博:“拜托那些高調取關的人,請輕輕地走,正如你輕輕地來”……在互聯網語境里,“高調”之類常常不非對應一個“低調”,就像我們死活不喜歡那個雞賊到絕頂的聰明人,可它并不意味著我們就非得去喜歡一個死笨之人。
「情緒按鈕」來自互動百科推薦——新近Facebook“正式面向全球用戶增加多種情緒按鈕,不再局限于原先的‘點贊,讓用戶可以通過‘喜愛‘哈哈‘驚訝‘悲傷和‘憤怒等新按鈕來表達自己的情緒。該項目之前經歷了長達數月的測試,以期最終確定最佳選項”……將人類的七情六欲逐一抽象為一顆顆“情緒按鈕”該是個巨大無比工程?
「那個生活在不被注意的地方的無法撼動的人」 語出作家云也退大家專欄。討論新近離世的作家哈珀·李和她的小說《殺死一只知更鳥》,云也退認為,哈珀·李“用筆擔當了此世的正直與善意……如果你還能感到恥辱,就去想一想Atticus和Scout,想一想哈珀·李,那個生活在不被注意的地方的無法撼動的人”……前句中“生活在不被注意的地方”是指哈珀·李成名后低調隱居的生活方式,她“不接受采訪,不出鏡,不隨便發表文字……之前四十多年,哈珀·李就在蒙羅威爾杜門不出,就連《卡波特》上映,和卡波特的昔年友誼重新進入公共視野,她也幾乎不聞不問。”
「種種怨念收集起來可以發電」 語出翻譯家黃昱寧微信,一小段:“清早大街上這一張張不甘早起的臉啊,種種怨念收集起來可以發電”……這暗喻將焦慮、焦躁、輕抑郁、重虛無、起床氣、熊貓眼之類睡眠缺失綜合征一勺燴,并以怨念命名,忽然讓那種種有了一種語文上的電能,可喜之至。
「書籍是為生命買的保險」 來自譯林出版社微信公號,“意大利百科全書式學者艾柯離世,世界上又少了一位聰明至極的人。當人們都扼腕嘆息時,他卻早有言在前,‘書籍是為生命買的保險,是為得到永生的一小筆預付款……其身歿矣,其言卻留在紙張上散發雋永的芬芳”……艾柯的這句名言猛一看蠻雞湯,可仔細咂摸,會發現,又極具深意——書命長于人命,那些偉大書籍,哪本不是壽比南山,我們能從其中支借一點永恒之魅,實乃萬幸。
「完形心理學」 來自作者陳思呈專欄,文章用“完形心理學”解釋普遍存在的那種死別之憾:“人是多么熱愛追求圓滿的生物,對,完形心理學,‘如果能活到孫子上大學,人生就圓滿了‘如果能生個兒子,人生就無憾了‘如果可以去趟美國,心愿就完結了不告而別之難,皆因它提示著最尖銳的不圓滿”……修煉中的人,不應該把死亡當成一段關系的結束。我們其實是有責任把一條路走通的,一個人走,但擔負的,卻是兩個人的相知——另一個人是逝者。