滕寧寧
如果將“整個小學英語教學”比作“蓋房子”,那么“詞匯教學”就好比蓋這房子的重要材料“磚頭”。不單是因為它的數量龐大,也因為它是關系語音教學和句型教學的“骨中骨”,而使得它地位突出,不容忽視。在中國英語教學無課后自然交流的大環境下,面對小學生獨具個性的教學特征,如何根據他們的認知規律,將了無生趣的單詞教學得有聲有色,就是一個值得廣大教師認真探究的問題。
一、正確認識音素(標)教學
1.教學誤區。很多小學教師在實施音素教學中存在三種現象:①只字不提;②隨意教學;③和盤托出。另外很多教師也因為考慮小學生的學情,普遍認為音素教學難以操作。究其原因,是教師在意識形態上對它存在偏見,沒有正確認識。為了消除這種認識上的誤區,可借助我們母語學習的經驗,將英語音標與漢語拼音進行對比。
2.進行對比。語言是人類交流的重要工具,而人類各語言的發音均由音素構成,彼此間的區別乃是音素發音和音標符號表現不同。作為學生母語的漢語拼音共有23個聲母,24個韻母和16個整體認讀音節,而作為外語學習的英語,其發音共有20個元音和28個輔音。從數量與分類上看,可以進行適當對等即“英語的元音相當于漢語中的韻母,而輔音相當于聲母”。若是精確到符號表現,可以發現共有14個英語輔音和14個漢語聲母符號表現和發音基本一致。它們就是:p, b, t, d, k, g, f, s, z, h, m, n, l, w,對于有漢語基礎的中國小學生而言,掌握它們自然不難。換言之,英語音素只剩下了20個元音與14個輔音要下功夫教學了。
3.實施教學。那么怎樣下功夫應對這剩下的重難點呢?出現在一線教學中的三種現象(①只字不提;②隨意教學;③和盤托出)都不合適,因為都很過分,無視了教學實情。針對小學生學習存在“起點低,基礎薄,注意弱”的特點,對于音素教學應采用“潤物細無聲”的態勢,將這些重難點化整為零,分散在平時之中,在教學單詞甚至是剛剛教學26個字母時,就要營造種種的不經意的教學巧合,帶領學生認讀音素和音標,給予他們一個循序漸進的“量”輸入。在這樣的形成性過程中,學生不覺音素陌生,日久也必生情,逐漸對不同字母或是字母組合在單詞中的發音有了一種強烈的認同感,這種認同漸進式演變為一種直拼單詞的能力,而更為重要的是這種無形之教學在向學生揭示一個真理—單詞不要死記硬背,而要依照讀音,學習效率會更高!由此,也向我們教師揭示一個道理—對于音素教學,要少掉一些畏難,多加一些責任,將有形的音標教學轉化為無形的教學輸入,教學效益會更大!
二、合理滲透英語構詞法
1.合成詞。所謂合成詞是指兩個或是兩個以上的單詞合在一起而成為的另一個新詞。合成詞的詞義通常就能從其表面上看出。比如:
(1)合成名詞:black + board — blackborad (三年級下冊Unit1)
(2)合成形容詞:every + day — everyday(四年級下冊 Unit2)
(3)合成副詞:some + times — sometimes(四年級上冊Unit2)
(4)合成動詞:under + stand— understand(三年級下冊Unit4)
2.派生詞。所謂派生詞是指在一個單詞(詞根)前或后加上一個詞綴,構成的一個新詞即為派生詞。加在單詞前的詞綴叫前綴,反之,加在單詞后面的詞綴就叫后綴。比如:
(1)前綴:happy — unhappy (四年級下冊Unit7)
(2)后綴:nine — nineteen (四年級上冊Unit3)
3.轉換詞。所謂轉換詞具有兩種情況:①單詞讀音不變,但詞性改變;②單詞讀音改變,詞性也改變。對于小學階段以情況①為主。比如:
open(v.) 開 — open (adj.) 開著的(三年級下冊 Unit1)
orange(n.) 橘子— orange (adj.) 橙色的(三年級上冊 Unit6)
water (n.) 水— water (v.) 澆水 (四年級下冊 Unit7)
既然這些例詞出自三、四年級的教本,也就說明在小學階段特別是小學高年級,適時進行英語構詞法的滲透是完全可行的。更主要的是構詞法介入英語教學,不但有利于學生閱讀水平的提高,而且也有利于培養他們舉一反三,觸類旁通的猜詞能力,長此以往,他們也會在英語學習的世界里,增添一份別有的自信。
三、注重詞匯教學整體化
讓我們再次從詞匯存在的價值出發,進一步細化如何對之實施教學。詞匯之所以具有存在的價值,乃是因為人們運用它,以完成交際之目的,它具有工具性和實用性的雙重性質。如若不然,再大的詞匯量充其量也就是一片“死海”,沒有活水的源源不斷,只有“含鹽量”的不同而已,沒有生機。那么怎樣才能使它充滿生機呢?那就是要在合理的語境下,合理的使用它,將它的工具性和實用性體現出來。怎樣體現?就是要將個體的單詞放在句子中進行整體化教學。為什么?因為人們在交流的時候,所使用的單位是“句子”,而非“單詞”。既然這樣,那就意味著英語詞匯教學,就應該將單詞放在句子中進行整體化輸出。怎樣輸出?現以一位教師在市級賽課中教學譯林版《三年級下冊》Unit 7 On the farm的Storytime版塊為例進行說明:
該版塊的主要教學情境是“邁克參觀劉濤爺爺的農場”,涉及的新詞有“farm, welcome to, these, those, pig, cow, pear, they”;新句型有特殊疑問句“What are these/ those? Theyre …”,一般疑問句“Are these/ those…? Yes/ No…”;主要語法是“名詞單復數的寫法與讀音”。
該教師對于這樣的明目繁多的知識目標,進行了如下的的教學嘗試:
①通過Old Macdonald has a farm的童謠,依次引入“pig, cow, pear”的單數教學,操練模式主要為:
Pear, pear, this is a pear.
Cow, cow, this is a cow.
Pig, pig, this is a pig.
②看課文配圖,對學生發問:“What are these/ those? Pigs or cows?”,以此依次引入“pigs, cows, pears”的復數教學,操練模式主要為:
Pears, pears, theyre pears.
Cows, cows, theyre cows.
Pigs, pigs, theyre pigs.
在剛剛發問“What are these/ those?”的感知基礎之上,自然教授該特殊疑問句型,同時根據課文配圖的順序,將操練模式設計為:
These, these, what are these?
Pigs, pigs, theyre pigs.
Those, those, what are those?
Cows, cows, theyre cows.
These, these, what are these?
Apples, apples, theyre apples
Those, those, what are those?
Pears, pears, theyre pears.
雖說“教無定法”,但“貴在得法”。那么,小學階段英語詞匯教學的總目標究竟該是什么?我想,除了幫助學生掌握教學大綱所規定的詞匯量,培養學生學習英語的興趣,樹立起將學習進行下去的自信之外,是不是也應該幫助他們改變死記硬背的學習狀況,養成學習英語的良好習慣,促進他們培養適合自己的學習策略呢?因為只有這樣,學生才不會走進英語學習的窄路,邁向效率更高,效益更大的康莊大道之上,他們的綜合語用能力的提高才能指日可待。