999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于模擬翻譯公司的譯者能力培養(yǎng)研究

2016-06-06 08:58:40張東東姜力維
現(xiàn)代交際 2016年2期
關(guān)鍵詞:教學(xué)模式

張東東 姜力維

[摘要]模擬翻譯公司是應(yīng)翻譯教學(xué)所需而創(chuàng)設(shè)的一種實(shí)踐教學(xué)模式,其核心任務(wù)是對(duì)譯者能力的培養(yǎng)與塑造。本文對(duì)模擬翻譯公司實(shí)踐教學(xué)模式的內(nèi)涵、操作過(guò)程、所培養(yǎng)的譯者能力、對(duì)師生的要求及其價(jià)值予以介紹,以期為譯者能力培養(yǎng)提供一定的借鑒與啟示。

[關(guān)鍵詞]譯者能力 模擬翻譯公司 教學(xué)模式

[中圖分類號(hào)]H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2016)02-0081-02

一、譯者能力培養(yǎng)模式成為翻譯教學(xué)的訴求

“譯者能力”和“翻譯能力”是翻譯教學(xué)中較為引人注目的兩個(gè)概念,學(xué)術(shù)界對(duì)這兩個(gè)概念的本質(zhì)和內(nèi)涵仍在探討中,但普遍認(rèn)為譯者能力與翻譯能力是包含與被包含的關(guān)系。翻譯能力是完成本文轉(zhuǎn)換所需的能力體系,而譯者能力是完成翻譯工作所應(yīng)具備的能力要求。傳統(tǒng)教學(xué)普遍認(rèn)為翻譯屬于外語(yǔ)教學(xué),翻譯教學(xué)多由外語(yǔ)院系教師承擔(dān),多數(shù)高校也都是按照培養(yǎng)外語(yǔ)人才的方式來(lái)培養(yǎng)翻譯人才,側(cè)重翻譯能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練。隨著翻譯教學(xué)、實(shí)踐和研究的不斷深入,人們認(rèn)識(shí)到傳統(tǒng)教學(xué)的不足。若要較為成功地完成翻譯任務(wù),不僅需要較強(qiáng)的“翻譯能力”,更需要良好的“譯者能力”。諸多從事翻譯的教師、研究者和職業(yè)工作者,基于各種理論范式,提出了許多新的教學(xué)模式,模擬翻譯公司翻譯實(shí)踐教學(xué)模式是在廣泛參照現(xiàn)有的教學(xué)模式基礎(chǔ)上,根據(jù)職業(yè)翻譯能力培養(yǎng)的規(guī)律和翻譯市場(chǎng)對(duì)翻譯人才的需求,而設(shè)計(jì)的一種翻譯實(shí)踐教學(xué)模式。

二、模擬翻譯公司的內(nèi)涵與操作

(一)模擬翻譯公司的內(nèi)涵

通過(guò)谷歌、百度和中國(guó)知網(wǎng)進(jìn)行文獻(xiàn)檢索,自2009年至2013年的5年間,有關(guān)翻譯教學(xué)模式的論文有四百余篇,但鮮有關(guān)于模擬翻譯公司教學(xué)模式的探討。目前,國(guó)內(nèi)有部分高校成立了模擬翻譯公司,然而關(guān)于此種教學(xué)模式的本質(zhì)、內(nèi)涵和具體操作等方面的介紹材料也非常少見(jiàn)。結(jié)合相關(guān)研究,模擬翻譯公司教學(xué)模式可總結(jié)為:學(xué)生在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下,模仿真實(shí)的翻譯公司而構(gòu)建的翻譯教學(xué)模式,其教學(xué)形式主要是模仿真實(shí)的翻譯公司的翻譯工作服務(wù)流程,旨在培養(yǎng)專業(yè)化、職業(yè)化和應(yīng)用型的翻譯人才。

(二)模擬翻譯公司的操作

目前并沒(méi)有較好的可供參照的模擬翻譯公司操作模式,現(xiàn)以牡丹江師范學(xué)院2013年教學(xué)改革專項(xiàng)項(xiàng)目《模擬翻譯公司的建設(shè)與教學(xué)應(yīng)用》為例,對(duì)模擬翻譯公司的操作模式做以介紹。

1.組建模擬翻譯公司。因組建的并非真實(shí)的公司,所以并不像組建真實(shí)的翻譯公司那樣復(fù)雜。此“翻譯公司”的組建主要是確定人員、成立組織機(jī)構(gòu)和建立規(guī)章制度。公司人員由項(xiàng)目組教師學(xué)生組成,學(xué)生均為英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,并且對(duì)翻譯工作感興趣。“翻譯公司”組織機(jī)構(gòu)分為兩部分:一是教師層面,設(shè)置的崗位有董事長(zhǎng)、秘書(shū)長(zhǎng)、顧問(wèn)組;二是學(xué)生層面,設(shè)置的崗位有總經(jīng)理、翻譯總監(jiān)、質(zhì)量總監(jiān)、行政總監(jiān)、項(xiàng)目經(jīng)理6個(gè)。學(xué)生層面是“翻譯公司”的主體,完成公司所承接的各類翻譯項(xiàng)目。同時(shí),制定了各崗位的工作職責(zé)。

2.模擬承接翻譯項(xiàng)目。“翻譯公司”組建后開(kāi)始模擬真實(shí)情形承接翻譯項(xiàng)目,譯者能力的培養(yǎng)主要是在這一環(huán)節(jié)進(jìn)行。根據(jù)對(duì)國(guó)內(nèi)各翻譯公司的調(diào)查,目前翻譯項(xiàng)目包括筆譯和口譯服務(wù),其服務(wù)流程主要分為三個(gè)環(huán)節(jié),即譯前、譯中和譯后。牡丹江師范學(xué)院模擬翻譯公司以傳神公司筆譯流程為參照,模擬承接了牡丹江政府網(wǎng)站翻譯項(xiàng)目。限于篇幅,本文僅對(duì)操作過(guò)程做以簡(jiǎn)要概述。

(1)譯前:“翻譯公司”領(lǐng)導(dǎo)小組(總經(jīng)理、翻譯總監(jiān)、質(zhì)量總監(jiān)、行政總監(jiān))根據(jù)翻譯項(xiàng)目建議書(shū),將全體譯員編成5個(gè)翻譯項(xiàng)目組,分別負(fù)責(zé)網(wǎng)站的城市簡(jiǎn)介、新聞、旅游、商貿(mào)和生活5個(gè)板塊。制定了項(xiàng)目進(jìn)度安排表,同時(shí)與同虛擬的牡丹江市政府工作人員(教師裝扮)簽訂了項(xiàng)目合同。

(2)譯中:根據(jù)翻譯項(xiàng)目建議書(shū),翻譯公司領(lǐng)導(dǎo)小組先與各項(xiàng)目組經(jīng)理制訂了《翻譯項(xiàng)目實(shí)施方案》,然后將電子原文發(fā)到每個(gè)翻譯項(xiàng)目組,每個(gè)項(xiàng)目組在項(xiàng)目組經(jīng)理的組織下按要求進(jìn)行翻譯。最后,按照審校安排進(jìn)行審校。學(xué)生在翻譯中對(duì)于遇到的問(wèn)題向由教師組成的顧問(wèn)組請(qǐng)教。

(3)譯后:對(duì)譯稿進(jìn)行排版,并將項(xiàng)目交付“牡丹江市政府”,并進(jìn)行回訪服務(wù)。同時(shí)對(duì)翻譯中所使用的語(yǔ)料進(jìn)行整理,建立了六萬(wàn)多詞的小型平行語(yǔ)料庫(kù),為將來(lái)的翻譯工作奠定基礎(chǔ)。

3.評(píng)估并總結(jié)實(shí)踐活動(dòng)。模擬翻譯公司的任務(wù)是教學(xué),所以有必要對(duì)其進(jìn)行全面評(píng)估和總結(jié),這樣有利于教師和學(xué)生對(duì)翻譯實(shí)踐活動(dòng)的成效認(rèn)識(shí)清楚,還能明確地把握目前存在的問(wèn)題,可為將來(lái)的實(shí)踐和研究奠定基礎(chǔ)?!胺g公司”本次的翻譯項(xiàng)目工作采取了座談總結(jié)和書(shū)面總結(jié)。座談總結(jié)就是召開(kāi)師生座談會(huì),書(shū)面總結(jié)是撰寫(xiě)翻譯實(shí)踐報(bào)告。

三、模擬翻譯公司與譯者能力

諸多學(xué)者對(duì)什么是譯者能力進(jìn)行了討論,但目前仍無(wú)普遍認(rèn)可的觀點(diǎn)。但是,基本都統(tǒng)一譯者能力包含翻譯能力,以及完成翻譯任務(wù)所需的其他能力要素,如:語(yǔ)言能力、交際能力、職業(yè)能力等。模擬翻譯公司實(shí)踐教學(xué)模擬是對(duì)整個(gè)翻譯過(guò)程的模擬,這樣則使翻譯從業(yè)者所需的各項(xiàng)能力得到訓(xùn)練。

翻譯能力:模擬翻譯工作的主要任務(wù)是完成翻譯工作,學(xué)生可以對(duì)所學(xué)過(guò)的翻譯知識(shí)進(jìn)行鞏固,同時(shí)能促使學(xué)生對(duì)新的翻譯技能進(jìn)行學(xué)習(xí),這樣則能有效地使學(xué)生的翻譯能力得以充分訓(xùn)練。

語(yǔ)言能力:對(duì)語(yǔ)言的操作是翻譯實(shí)踐活動(dòng)的主要內(nèi)容,學(xué)生在模擬承接各項(xiàng)筆譯、口譯翻譯項(xiàng)目時(shí),需要努力提升他們的語(yǔ)言駕馭能力,包括詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)篇等知識(shí)。

職業(yè)能力:通過(guò)模仿真實(shí)翻譯公司翻譯服務(wù)流程,學(xué)生可以對(duì)翻譯項(xiàng)目的操作、翻譯公司的管理、翻譯行業(yè)的相關(guān)政策等相關(guān)職業(yè)能力有一定的體驗(yàn)和感受,能為將來(lái)從事職業(yè)翻譯工作、翻譯項(xiàng)目管理,或從事其他工作等奠定一定的職業(yè)素養(yǎng)基礎(chǔ)。

交際能力:模擬翻譯公司的實(shí)踐活動(dòng)是需要集體進(jìn)行的,必須通過(guò)與其他人的交流合作才能更好地完成翻譯任務(wù)。為了完成翻譯項(xiàng)目,使譯文風(fēng)格統(tǒng)一、術(shù)語(yǔ)一致,同學(xué)們就要相互溝通。另外,對(duì)于不懂的問(wèn)題,大家必須相互交流、共同研討。通過(guò)這樣的合作與交流,使學(xué)生的交際能力得以培養(yǎng)。

四、模擬翻譯公司對(duì)師生的要求

翻譯公司實(shí)踐教學(xué)模式與翻譯工作坊較為相似,但又不完全一致。根據(jù)李明(2010)對(duì)翻譯工作坊的探討,模擬翻譯公司對(duì)教師和學(xué)生的要求如下:

(一)對(duì)教師的要求

在模擬翻譯公司教學(xué)模式中,教師集多種角色于一身,是設(shè)計(jì)者、監(jiān)管者、指導(dǎo)者、合作者和教育者。因此,這種教學(xué)模式也對(duì)教師提出了特殊的要求。

1.較高的譯者能力。模擬翻譯公司的宗旨是培養(yǎng)學(xué)生的譯者能力,作為教師應(yīng)首先具備扎實(shí)的翻譯能力,并諳熟翻譯職業(yè)技能,如果教師自己對(duì)某些問(wèn)題和技能不熟悉,怎么去指導(dǎo)學(xué)生?老師和學(xué)生在特定的知識(shí)領(lǐng)域,起碼應(yīng)是一桶水和一杯水的關(guān)系,這樣才能保證教學(xué)活動(dòng)的順利進(jìn)行。

2.深厚的理論知識(shí)。翻譯理論與翻譯實(shí)踐是相輔相成的,因?yàn)槔碚撚兄谡J(rèn)識(shí)翻譯的本質(zhì)和規(guī)律、把握翻譯操作的方法和原則,能讓教師對(duì)“為什么這么翻譯”做出科學(xué)的解釋;同時(shí),實(shí)踐可以對(duì)理論予以驗(yàn)證,推動(dòng)理論的發(fā)展。因此,翻譯教師應(yīng)當(dāng)把握國(guó)內(nèi)外翻譯理論發(fā)展的脈絡(luò)和基本思想,也應(yīng)掌握一定的哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)和跨文化交際學(xué)等方面的理論知識(shí)。

3.基本的行業(yè)知識(shí)。模擬翻譯公司著眼于培養(yǎng)專業(yè)化、職業(yè)化和應(yīng)用型的翻譯人才,那么教師就必須具備一定的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),了解翻譯市場(chǎng)和翻譯公司的運(yùn)作機(jī)制,也就是說(shuō)教師應(yīng)當(dāng)也是專業(yè)化、職業(yè)化和應(yīng)用型的翻譯人才,否則無(wú)法對(duì)教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行設(shè)計(jì)、管理、指導(dǎo)與評(píng)估。

4.良好的教學(xué)能力。良好的教學(xué)能力是順利完成教學(xué)任務(wù)的保障,也是作為教師必須具備的業(yè)務(wù)能力。模擬翻譯公司的實(shí)踐教學(xué)需要教師創(chuàng)造一種和諧的學(xué)習(xí)環(huán)境,教師要在與學(xué)生的溝通、合作和交流中,實(shí)現(xiàn)職業(yè)翻譯的傳道、授業(yè)和解惑。同時(shí),研究并運(yùn)用各種科學(xué)的教學(xué)評(píng)價(jià)體系,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)、教師的教學(xué)和教學(xué)活動(dòng)情況給予客觀的評(píng)估,這就需要教師要進(jìn)行不斷的學(xué)習(xí)、探索和提升教育教學(xué)能力。

(二)對(duì)學(xué)生的要求

在模擬翻譯公司中,學(xué)生處于學(xué)習(xí)過(guò)程的中心位置。學(xué)生對(duì)翻譯的學(xué)習(xí)是在翻譯中、合作中和討論中進(jìn)行的。因此,這種教學(xué)模式對(duì)于學(xué)生也有特別的期待。

1.樹(shù)立終身學(xué)習(xí)理念。終身學(xué)習(xí)的理念就是要求學(xué)生要具備一種“活到老、學(xué)到老”的精神。目前正處于一個(gè)科技日新月異和知識(shí)爆炸的時(shí)代,若要適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)發(fā)展的需求,譯者就應(yīng)在打牢翻譯基本功的基礎(chǔ)之上不斷更新自己的知識(shí)。

2.具備積極向上的心態(tài)。積極向上的心態(tài)的要求包含兩個(gè)層面,一是積極參與項(xiàng)目翻譯、問(wèn)題研究、與其他團(tuán)隊(duì)成員配合的能力。二是對(duì)各項(xiàng)任務(wù)完成要精益求精。

3.擁有科學(xué)求索的精神??茖W(xué)求索是要求學(xué)生不斷培養(yǎng)自己科學(xué)的思維方式。如何翻譯?怎么翻譯?翻譯成什么?對(duì)于解決這些翻譯問(wèn)題,不能憑借主觀感受,要通過(guò)邏輯思考、科學(xué)的實(shí)踐求證予以解決。這樣才能逐漸培養(yǎng)理性的職業(yè)思維品質(zhì),為日后工作中解決各類翻譯問(wèn)題奠定基礎(chǔ)。

五、模擬翻譯公司教學(xué)模式的特色

模擬翻譯公司教學(xué)模式為譯者的能力培養(yǎng)創(chuàng)設(shè)了一種職業(yè)情鏡,構(gòu)建了立體式的能力培養(yǎng)模式,該模式的特色主要有以下幾個(gè)方面:

(一)注重培養(yǎng)學(xué)生的譯者能力

模擬翻譯公司教學(xué)模式著眼于譯者能力的培養(yǎng),而不是像課堂授課那樣,對(duì)翻譯能力的某個(gè)自能要素進(jìn)行單項(xiàng)訓(xùn)練。因?yàn)樵谀M翻譯公司的項(xiàng)目操作中,學(xué)生不僅要翻譯,還要完成翻譯以外的各項(xiàng)工作和溝通協(xié)作。

(二)增強(qiáng)學(xué)生的職業(yè)體驗(yàn)

通過(guò)模仿真實(shí)翻譯公司的工作流程,將教師和學(xué)生置身于一種較為真實(shí)的職業(yè)情景之中。師生需扮演特定的職業(yè)角色,并履行相應(yīng)的崗位職責(zé)、遵守“公司”的規(guī)章制度,按照公司的管理模擬開(kāi)展各項(xiàng)工作,這樣便能讓學(xué)生對(duì)將來(lái)的職業(yè)有一定的切身體驗(yàn)。

(三)構(gòu)建合作式的師生關(guān)系

在模擬翻譯公司教學(xué)中,教師也要扮演一定的角色,與學(xué)生一同完成各項(xiàng)翻譯項(xiàng)目,教師可以扮演董事長(zhǎng)、秘書(shū)長(zhǎng)、顧問(wèn)等角色。教師對(duì)學(xué)生的教育和指導(dǎo)是在具體的翻譯項(xiàng)目操作中進(jìn)行的,所使用的方式不是灌輸式,而是通過(guò)討論和研究等合作方式。

(四)啟發(fā)學(xué)生的創(chuàng)新思維

翻譯項(xiàng)目的進(jìn)程中所遇到的翻譯問(wèn)題與課堂教學(xué)中的情況不同,課堂教學(xué)中的翻譯問(wèn)題往往是設(shè)定好的,且有相應(yīng)的參考答案,翻譯項(xiàng)目中的問(wèn)題往往沒(méi)有固定的答案,需要學(xué)生發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,自己尋求辦法去解決。通過(guò)這種方式讓學(xué)生創(chuàng)造性分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力得以培養(yǎng)。

六、結(jié)語(yǔ)

德國(guó)美因茨大學(xué)學(xué)者Kiraly(2000)指出,在譯者能力培養(yǎng)過(guò)程中,要?jiǎng)?chuàng)設(shè)真實(shí)的情境,使用真實(shí)的翻譯材料,同時(shí),還要讓接受培訓(xùn)的人員進(jìn)行恰當(dāng)?shù)暮献鳎@樣才能取得更好的效果。模擬翻譯公司實(shí)踐教學(xué)模式便是譯者能力培養(yǎng)的具體體現(xiàn),但是這種模式的操作方法和原則還需進(jìn)一步研究。

【參考文獻(xiàn)】

[1]林克難.翻譯教學(xué)在國(guó)外[J].中國(guó)翻譯,2000(02).

[2]傳神(中國(guó))網(wǎng)絡(luò)科技有限公司.筆譯產(chǎn)品[EB/OL].http://www.transn.com/list.php?fid=29,2014.

[3]黃忠廉,方夢(mèng)之,李亞舒.應(yīng)用翻譯學(xué)[M].北京:國(guó)防工業(yè)出版社,2013.

[4]Kiraly,D.A Social Constructivist Approach to Translator Education:Empowerment from Theory to Practice[M].Manchester:St.Jerome Publishing,2000.

責(zé)任編輯:張麗

猜你喜歡
教學(xué)模式
群文閱讀教學(xué)模式探討
“思”以貫之“學(xué)、練、賽、評(píng)”教學(xué)模式的實(shí)踐探索
關(guān)于應(yīng)用型復(fù)合人才培養(yǎng)的教學(xué)模式探討
遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
特殊教育學(xué)校在線教學(xué)模式探索與實(shí)踐
“以讀帶寫(xiě),以寫(xiě)促讀”教學(xué)模式的實(shí)踐探索
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:48
“認(rèn)知-遷移”教學(xué)模式在高年級(jí)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用
“一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
“導(dǎo)航杯”實(shí)踐教學(xué)模式的做法與成效
5E教學(xué)模式對(duì)我國(guó)中學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)的啟示
高中生物教學(xué)模式改革之我見(jiàn)
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:17:00
主站蜘蛛池模板: 国产xx在线观看| 国产第八页| 欧美曰批视频免费播放免费| 国产拍揄自揄精品视频网站| 91最新精品视频发布页| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 日韩精品成人在线| 国产日韩精品欧美一区灰| 国产亚洲精品自在线| 99精品高清在线播放| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产精品成人一区二区不卡| 国产成人精品在线1区| 精品视频在线一区| 丁香综合在线| 亚洲va欧美va国产综合下载| 四虎成人免费毛片| 欧美激情网址| 国产特一级毛片| 丁香五月婷婷激情基地| 99偷拍视频精品一区二区| 久久国产精品娇妻素人| 99re免费视频| 中文字幕伦视频| 国产本道久久一区二区三区| 国产精品久久久久久影院| 国产成人区在线观看视频| 国产精品流白浆在线观看| 日本午夜精品一本在线观看| 日韩高清成人| 亚洲av成人无码网站在线观看| 激情国产精品一区| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 免费啪啪网址| 在线精品欧美日韩| 人妻精品久久久无码区色视| 97人人模人人爽人人喊小说| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 亚洲二区视频| 精品一区国产精品| 亚洲欧美另类专区| 久久综合九九亚洲一区| 久久9966精品国产免费| 亚洲精选无码久久久| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 真实国产乱子伦高清| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 国产亚洲一区二区三区在线| a级毛片免费播放| 欧美日韩导航| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 久久国产精品电影| 欧美日韩中文国产va另类| 亚洲欧美成人综合| 91视频区| 一区二区三区成人| 香蕉国产精品视频| 日本妇乱子伦视频| 精品夜恋影院亚洲欧洲| yy6080理论大片一级久久| 国产成人8x视频一区二区| 国产激情无码一区二区免费| 国产精品成| 国产免费羞羞视频| 人妻丰满熟妇AV无码区| 成人在线亚洲| 亚洲欧美极品| 国产一级在线观看www色| 97久久人人超碰国产精品| 亚洲综合专区| 亚洲成人精品久久| 天堂中文在线资源| 亚洲性影院| 国产精品美人久久久久久AV| 亚洲av日韩av制服丝袜| 国产成人禁片在线观看| jijzzizz老师出水喷水喷出| 欧美中文字幕在线二区| 欧美日本在线播放| 99久久人妻精品免费二区|