999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英語隱喻的分類、理解與翻譯

2016-06-03 16:35:32賀云
文學教育·中旬版 2016年4期
關鍵詞:英語

內容摘要:在英語表達的過程當中,為了提升語言的表現力需要借助一定的修辭手法。在諸多的修辭手法當中,隱喻是一種比較常用的修辭。本文主要從隱喻的基本內涵出發,探究其具體的分類、理解以及在翻譯中的應對策略。

關鍵詞:英語 隱喻 翻譯策略

英語翻譯所面對的材料與對象是極其豐富的。在眾多的翻譯材料中,文學類型的翻譯占有比較大的比重。文學翻譯,不同于普通的翻譯,對翻譯語言的文學性以及翻譯語言的藝術表現性等方面提出了比較高的要求。在進行文學體裁的翻譯過程中,不可避免的要應對一些修辭手法的使用,如何將其修辭背后的語言內涵與藝術魅力進行很好的對接是當前翻譯領域研究的重點。本文主要以隱喻這一修辭格為研究對象,探究其在分類以及翻譯層面的具體要求。

一. 隱喻的基本內涵

從語言修辭格的角度來看,隱喻是一種語言的修飾性表達。在進行論述的過程中,將兩個存在一定的相似性或者相關性的事物進行連接使用,來起到一個形象表達的效果。在英語語言中,隱喻是一種比較常見的修辭手法,關于其內涵及特點的具體界定,不同的研究者從不同的視角出發得出過不同的結論。本文在借鑒相關研究成果的基礎上,將隱喻的具體分類及使用進行了初步的分析與歸納。從整體上來看,隱喻可以分為以下幾種類型。

首先,簡易隱喻。在隱喻體系中,簡易隱喻是最為常見的一種隱喻。這樣的隱喻,在句法結構的表達方面是非常簡單和具有一定的規則性的。簡單來講,簡易隱喻是一種循規蹈矩的隱喻表達方式。含有簡易隱喻的句子結構的語法結構比較規整,在意思的傳遞與表達中也比較容易讓人理解。在句子中可以找到本體與喻體,兩者具有比較明顯的相關性。例如,You are as beautiful as spring flower.這個句子就是一個含有簡易隱喻的句子。在這個句子中有本體,也有喻體。因為句式的結構比較簡答,所以在理解的過程中不會存在著比較大的困難。

其次,隱性隱喻。和簡易隱喻形成比較大的對應與區別的是隱形隱喻。這樣的隱喻很難從字面上發現本體或者喻體。需要在理解的過程中,通過上下文的方式來進行輔助理解。隱性隱喻因為在表達中具有一定層面的隱藏性。所以,無論是在句子的結構還是本體與喻體之間的相關性等方面都需要借助語言環境來進行句子所要表達含義的理解。例如,Their marriage is on wings.這個句子所使用的就是一種隱性的隱喻。在這個句子中,可以看到本體是他們的婚姻,但是喻體卻不是很明確。通過上下文可以看出他們的婚姻關系處在分裂的狀態中,而不能簡單的將其理解為字面的含義,他們的婚姻在翅膀上。

最后,復雜隱喻。從結構的層面上來看,復雜隱喻是一種綜合體。在進行表達的過程中,將簡易隱喻與隱性隱喻等諸多的語言表達修辭進行了一定程度的融合。正是因為這種融合其在句子的結構以及所要表達的含義方面會存在著一定的復雜性與理解層面的難度。當然,在具體的語言表達中,這樣的結構與使用方式并不多見。

總之,隱喻雖然在分類方面形成了自己的一些特色。這些特色一方面體現了隱喻在表達使用中的效果性,也為今后的語言翻譯制造了一些客觀層面的難度。這也是本文嘗試對其分類進行系統歸納與分析的原因,為接下來的英語翻譯手法及翻譯策略的探討尋求一定的理論基礎。

二.英語隱喻的理解

在探討英語隱喻具體翻譯策略之前,有必要從語言表達的角度來探究其具體的理解,尤其是從功能層面來進行理解。

首先,隱喻是一種語言的修飾。在英語表達的過程中,簡單的平鋪直敘會給人一種普通而不新奇的感覺。通過隱喻這種修辭手法的使用可以在一定層面上促進語言表達意圖的實現,從而讓所描寫或者表達的對象更加具有立體感。這種語言的修飾是文學作品表達中比較常用的一種手法。在這種語言修飾的助力下,讀者對所要表達事物的特色與特點也更加理解。

其次,隱喻是一種語言表現的強化。在進行英語表達的過程中,對于隱喻的使用一個基本的落腳點是通過這種修辭手法來實現主觀情緒及思想的表達。在這個過程當中,作為一種語言表現的主要路徑與方式,隱喻可以很好的通過某種必要的修辭手法來實現語言表現層面的強化。從這個層面上來看,隱喻是英語文學表達中的一個不可或缺的重要組成部分。因此,在今后的英語翻譯中,無論是從句法結構層面,還是從語言的表達方面都需要重視這種語言功能的實現與表達。

最后,隱喻是一種作者情緒的彰顯。既然是隱喻,那么在進行表達的過程當中,就不可避免的作為一種主觀情緒間接表達的方式與工具。從語言動機的層面來看,作者之所以會選擇借助隱喻這種修辭方式來進行句子含義的表達,就是通過本體與喻體的相關性來進行主觀情緒的彰顯。在這個過程當中,語言背后的情感色彩也就得到了很好的提升。

總之,隱喻作為語言修飾、強化與作者主觀情緒的彰顯,在今后的使用,尤其是在進行英漢翻譯的對接過程中,要充分考量這種內在的語言邏輯性與表現力。

三.英語隱喻的翻譯策略

首先,隱喻的淡化翻譯。這種翻譯中故意淡化與使用的一個基本的前提是不影響作品的整體的思想脈絡的表達與表現。例如,在一些英美文學作品中會遇到類似于這樣結構的話,例如,“You are the last man I want to see”.這樣的話,在表達語氣層面就有不屑與不滿,所以在進行翻譯的過程中,不用追求每一個字的正確,應該將這種態度進行淡化的處理與表達。所以,這樣的語言可以使用“我不想見到你”這樣的話來進行表達。當然從翻譯技巧的層面來看,在英語翻譯中的使用并不意味著可以無中生有,有的變無,相反的,在具體的翻譯實踐中,技巧的使用需要從翻譯材料的特點入手來進行分析。

其次,隱喻的類比翻譯。隱喻的類比翻譯能夠通過其在不同語言在內在表達層面的一致性來獲得更大層面的翻譯意思的表達。隱喻的類比翻譯在具體翻譯的實踐中發揮著很好的表達效果。例如,在中文的表達中,珍珠是一件重要的珍寶,因此,在形容對一個人的喜愛的時候會用“掌上明珠”來進行表達。但是,在英文的語言表達中,一般是將心愛的人或者物,比喻成眼里面的蘋果。所以,掌上明珠所對應的英文翻譯就應當是“apple in one’s eye”這樣的中英文之間在表達層面的差異還有很多,例如,歐美國家對于動物,狗有著比較高的喜歡度。在這種語言文化的差異背景下而進行的一種相同的思想傳遞是隱喻的類比翻譯在翻譯實操中的一個重要的表現。

再次,隱喻的替換翻譯。在這個時候,從隱喻表達的基本訴求的角度出發,在不影響讀者閱讀與欣賞原有語言藝術魅力的部分,進行換種方式的表達,其實在某種程度上也是一種藝術的彰顯。但是,需要指出的是,用英語翻譯中國古詩的過程中,無法使用對等的語言來進行藝術的呈現,雖然在含義的表達方面,隱喻的替換翻譯具有一定的優勢,但是,在語言的音節與意境之美的表達方面卻存在著一定的不足。例如,李清照的“凄凄慘慘戚戚”,從隱喻的替換翻譯的層面可以將句子的含義進行表達,但是漢字之間所具有的音樂美感卻無法進行有效的表達。在今后的翻譯中,各種文學表達形式,例如,詩歌、散文、小說等等都需要借助隱喻的替換翻譯中的一些具體的操作方法來進行很好的表達。

最后,隱喻的意譯。例如,當下在網絡中比較流行的“小鮮肉”,如果單單從字面的表達來進行翻譯,則會造成一種誤以為是一種新鮮肉類的誤解。實際上,這一詞匯所指代的是那些比較年輕的俊美男性。所以,在進行這一詞匯的翻譯中,可以借助意譯法來進行翻譯為“handsome young man”雖然從表達的效果上不如原詞匯那么形象,但是,其基本意思已經做了比價明確的表達。這也是符合翻譯準則中的準確性這一基本要求的。

四.英語隱喻的翻譯發展方向

首先,隱喻翻譯的對等發展。隱喻翻譯的對等主要表現在兩個層面。一個是語言形式層面。另一個是語言內容的表達層面。只有將兩者很好的結合在一起,隱喻翻譯的對等才算得上比較成功。在與英文進行對接的過程中,由于文化層面的差異會存在著一定的不匹配的問題。例如,各種隱喻的翻譯與表達。在這種情況下,需要借助功能理論來進行詮釋,因為太過直接的表達反而會影響語言思想內容的傳遞。因此,在今后的隱喻翻譯中如何借助必要的理論與技巧來實現英漢之間的無縫鏈接與匹配是英語翻譯工作者需要思量的重點。在眾多的翻譯中,無論是出于何種流派的表達,其在基本的翻譯方法或者策略上,無外乎直接翻譯或者間接翻譯。在隱喻翻譯中,也要遵循翻譯的對等原則。為了迎合不斷變化的市場經濟發展的大潮。只有在這種靈活的發展與前進中,語言的活力才會不斷地得到彰顯。基于此,在進行英語隱喻的翻譯時,翻譯工作者的學習能力與接受新鮮事物的能力也提出了一個較高的要求。因為這種對等不僅僅是外在語言形式層面的對等,更多的是一種功能語法與文化功能層面的對等。所以,在進行良好的英語翻譯基本知識的前提下,還應該從翻譯的文化及翻譯的思想等方面進行更大范圍與程度的對接發展。

其次,隱喻翻譯的時代性。語言是隨著社會時代的不斷發展而發展的。因此,在英語隱喻的翻譯中,不要墨守成規,要從英語隱喻翻譯的具體實踐出發,不斷的探求英語隱喻翻譯水平及策略的提升。英語隱喻翻譯的時代性對翻譯的創新性提出了比較高的要求。因此,無論是對哪一種翻譯題材,在借鑒相關基礎翻譯理論的基礎上,也應該不斷的推陳出新。所以,很多著名的翻譯學者提出,英語翻譯不是一個換一種語言轉述的過程,應該是譯者進行在創作的過程。譯作不但不能讓原文的表達與表現力打折,應該從具體的文化場景出發,做到錦上添花。

在英語隱喻翻譯過程當中借助一定的翻譯理論來進行輔助也是必需的。一方面,在英語隱喻翻譯中,要隨時注意新的翻譯領域中新鮮翻譯技法的收錄。另一方面,在相關的英語隱喻翻譯過程當中,要嘗試將最新的翻譯理論與翻譯實踐進行有效的結合。

參考文獻

[1]祁慰.論英語隱喻的漢譯[J].益陽職業技術學院學報.2009(01)

[2]曹軍,袁亦寧.英語隱喻及其漢譯策略[J].合肥工業大學學報(社會科學版). 2009(02)

[3]趙英玲,李文昌.英語隱喻類型芻議[J].松遼學刊(社會科學版).1998(01)

[4]嚴陣.英語隱喻的構成、理解及其它[J].中南民族學院學報(哲學社會科學版).1999(04)

(作者介紹:賀云,牡丹江師范學院應用英語學院2012級學生)

猜你喜歡
英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 黄色免费在线网址| 亚洲天堂高清| 日韩精品无码免费专网站| 国产成人综合久久精品尤物| 精品欧美一区二区三区在线| 伊人久久大香线蕉成人综合网| 国产亚洲欧美另类一区二区| 最新精品久久精品| 久久中文电影| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区| 四虎成人精品| 亚洲欧美激情小说另类| 日本一本在线视频| 午夜视频www| 999精品视频在线| 国产在线视频福利资源站| 91视频区| 狠狠v日韩v欧美v| 国产草草影院18成年视频| 国产美女91视频| 天天视频在线91频| 色婷婷亚洲综合五月| 久久男人资源站| 久久动漫精品| 国产欧美视频一区二区三区| 日本一区二区三区精品国产| 国产成本人片免费a∨短片| 在线视频97| jizz国产在线| 在线亚洲精品自拍| 国产激情在线视频| 成人年鲁鲁在线观看视频| 精品无码人妻一区二区| 亚洲成人免费在线| 亚洲国语自产一区第二页| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 欧美成人二区| 欧美高清三区| 国产后式a一视频| 日韩中文字幕免费在线观看 | 国产国产人免费视频成18| 国精品91人妻无码一区二区三区| 激情综合激情| 免费一级大毛片a一观看不卡 | 成人综合久久综合| 欧美成人免费午夜全| www.av男人.com| 91视频首页| 久久久久久久久久国产精品| 日本成人精品视频| 国产在线视频福利资源站| 欧美综合在线观看| 欧美激情视频一区二区三区免费| 国产精品吹潮在线观看中文| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 在线免费观看AV| 女人18毛片一级毛片在线 | 青青草一区| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 国产福利一区二区在线观看| 欧美精品三级在线| av尤物免费在线观看| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 成人欧美日韩| 综合久久久久久久综合网 | 久996视频精品免费观看| 国产在线啪| 99热这里只有免费国产精品| 国产成人一区免费观看| 午夜福利网址| 国产精品亚洲va在线观看| 成人小视频网| 久久中文字幕不卡一二区| 国内丰满少妇猛烈精品播| 午夜性爽视频男人的天堂| 福利姬国产精品一区在线| 中美日韩在线网免费毛片视频| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 中文字幕在线不卡视频|