白雪
摘 要:口譯筆記作為一項基本的口譯技能,對口譯筆記技巧的熟練掌握能在很大程度上提升口譯人員的任務完成效率。但是在日常的聽力中,學生們的聽力筆記存在著很大的問題,特別是聽力筆記對學生聽力理解的干擾,使得學生們在一定程度上不能一心二用,但不依靠筆記,人腦記憶的短暫性又很難完全記憶全部的聽力內容。因此,本文將對口譯筆記法訓練對聽力水平的影響進行研究分析,以期給相關研究者以有益借鑒。
關鍵詞:口譯筆記訓練;筆記原則;聽力水平;影響
傾聽是人類獲取信息的基本途徑之一。據調查研究在人們的信息獲取中,聽、說、寫所占的比重分比為45%、30%和25%。在現代社會中,作為重要的信息溝通必要前提,聽力技能受到了人們越來越多的關注和重視,即便是高等教育的英語教學也將學生聽力水平的培養放在了非常突出的位置。在高等教育英語教學中,聽力教學不但是重點,也是難點,盡管聽力學習和教學這些年來受到了越來越多的重視,但是部分英語老師依然非常崇拜傳統的教學模式,非常不重視聽力教學的聽力過程,這是對提升學生聽力水平原則的嚴重背離,其教學效果必定也會不怎么理想。如何有效提升學生的聽力水平成為當前我們迫切需要解決的重要問題。
一、口語筆記的主要功能
對口譯筆記功能的認識當前學術界還為達成非常一致的意見,但這并不妨礙口譯筆記的四個主要功能認識。首先,口譯筆記能在很大程度上減輕譯員的記憶負擔。在口譯的過程中,僅僅依靠人腦的短暫記憶去應對具有海量信息的口譯活動是非常困難的,因此,必須通過口譯筆記的輔助來彌補人腦記憶持續性不足和準確性不佳的問題,以確保口譯的精準性和流利性。其次,口譯筆記能夠減輕譯員的心理負擔。在實際操作中,口譯活動具有現場性、即時性和多變性的特點,在進行口譯時,很多譯員常常會因為過度緊張而發揮失常,而口譯筆記的應用則能在一定程度上減輕他們的心理壓力,進而能夠確保口譯活動的正常開展。再次,口譯筆記可以幫助譯員更好的進行源語言的組織活動,進而能夠促進對語言信息的理解。在分析語言信息的初始階段,口譯學習者需要對語言信息的邏輯結構和整體意義進行有效的把握,掌握信息層次區分和脫行抓意的基本方法,并對語言信息進行一定的篩選整理和聽辨理解,這樣口譯筆記的應用則就能在一定程度上幫助譯員加深對語言信息的理解和強化他們對源語言組織的過程。最后,口譯筆記可以在一定程度上集中譯員的注意力。口語筆記的應用能夠幫助譯員更好的抓住語言信息的主體思想,集中譯員的思想注意力,進而能夠理清邏輯、歸納線索,深化對語言信息的理解。
二、口譯筆記訓練的基本原則
口譯筆記主要有五個需要遵循的基本原則,也就是:縱向記錄原則、換行縮進原則、表明分隔原則、簡約疏朗原則和凸顯邏輯原則。一縱向記錄原則。也就是口譯筆記需要豎向記錄,一行是一個意群。二換行縮進原則。口譯筆記內容需要用階梯型的縮進排列,新的意群需要單獨占一行。三表明分隔原則。當一個大的意群或者一句話結束時,需要明顯標注結束處。四簡約疏朗原則。口譯筆記的一行不要記錄的太密太多,幾個字就可以占一行,以便重要信息的有效把握。五凸顯邏輯原則。口譯的邏輯關系必須要能在筆記中體現出來,因為邏輯關系的梳理可以有效促進聽力內容的理解,讓譯員更好的把握原文信息。
三、口譯筆記法訓練對聽力水平的影響
針對這一問題,我們參考了相關研究者的有關調查研究實驗,據調查研究顯示,口譯筆記法的訓練能在一定程度幫助學生提升自身的聽力水平,對于提升學生復合式聽寫能力具有很大的幫助。根據相關研究,參與口譯筆記訓練學生的總體聽力水平并沒有獲得特別大的提升,但是我們也注意到其實驗只是周期相對較短,假如可以進行更長時間的實驗,拓展實驗周期范圍,我們有理由詳細,參與實驗學生的聽力水平可以提供的更多,他們的成績也會提升幅度更大。這一現實并不妨礙我們結論的的得出。
總體而言,具有口譯筆記訓練背景的學習者的聽力水平和那些沒有這一背景的學生相比更好。因為有句話說的好:好記性不如爛筆頭,記錄下的東西不但可以幫助學習者進行信息總體結構歸納,形成一定的輸入信息總體結構,而且又能提示他們回憶起更多的聽力內容細節,進而可以在很大程度上幫助學習者進行口譯輸出。這一點在復合式聽寫活動中的體現尤為突出,口譯筆記對語言信息主干內容的記錄可讓讓口譯筆記訓練者較為完整的進行意思再現。和傳統的聽力方式相比,口譯筆記的應用可以緩解口譯者因聽到長句子而產生的心理壓力,不至于讓他們因焦慮、憂慮和不知所措而遺忘一些比較關鍵的信息,能夠讓他們更為從容的應對語言輸入信息,因而,他們的語言信息記憶也會更長久、更有效,記憶的信息內容也會更為完整,這是傳統的聽力訓練方式所無法比擬的。當然,根據借鑒研究,也會有很小一部分的學習者認為口譯筆記訓練沒有任何作用,我們通過更深入的研究發現,這部分人的語言基礎太過于薄弱,他們別說記錄信息了,他們連聽懂信息都非常困難,所以,這一小部分的干擾對這一大的影響趨勢來說是沒有任何意義的。
四、結語
總之,口譯筆記是重要的語言綜合運用能力組成部分,我們必須將口譯筆記法適當的融入到我們的日常聽力教學中,以幫助學生更精準、更完整的記憶聽力信息內容,進而提升廣大學生的聽力水平,實現更高效的聽力教學效果。
參考文獻:
[1]汪濤,主編.英漢口譯筆記法教程[M].武漢大學出版社,2011.
[2]施文剛.口譯員的角色[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2011(13).
[3]陳瓊.試探口譯筆記教學[J].語文學刊(外語教育教學),2015(02).