韓水法
哲學的當代狀況
十九世紀、二十世紀之交,哲學的重大轉折再次在歐洲首先發生。一大批眼界開闊抱負遠大的哲學家涌現出來,他們或要挽救科學于危機之中,尋找真理的哲學根據;或要重估一切價值,重振疲弱的人類精神;或要發起哲學革命,摧毀陳舊的形而上學,將哲學建立在精確的語言和實證的基礎之上。十九世紀末,尼采發表了一系列震撼人心的著作;弗雷格轉向語言哲學并開分析哲學的先河;1900年,胡塞爾發表《邏輯研究》,肇始了二十世紀的現象學運動和存在主義思潮;二十世紀初,羅素轉向實在主義,提出分析哲學的初步思想,二十年代維也納小組建立,維特根斯坦完成了《邏輯哲學論》,分析哲學的革命事業揚帆出海。整個二十世紀重要的哲學觀念、理論和方法就在這一時刻奠定,哲學的重大轉向就在這一時期發生。
時至二十至二十一世紀之交,經過了幾十年可謂波瀾壯闊的發展之后的世界哲學,進入沉寂的低潮狀態已有一段時間了。偉大的哲學家已逝去,新的哲學先知尚未出現。整個哲學界,除了政治哲學之外,越來越陷于瑣碎、精致,而主題變易迅速的學院式的專業化研究,大有淪為技術工作的趨勢。哲學離自然科學——當代人類知識的基礎和背景——似乎越來越遠,而這也意味著哲學越來越遠離自己的主要根源。在整個社會生活中,哲學也越來越處于邊緣地位。在這個時代,沒有什么人物有足夠的精神力量發現和直面攸關人類存在和特征的基本問題,也無法提出與之相應的重要的觀念和思想。
事實上,當代人類所面臨的問題比以往不僅更多,亦更分明、尖銳和迫切,因此,哲學也就自然而然地承接了其無可回避的擔當和責任。即便在哲學自身的領域,它也面臨一系列重大的問題,在形而上學和認識論方面,在語言哲學和心靈哲學方面,人類精神都透露出突破的有力沖動,而在政治哲學、倫理學和美學等領域,哲學面臨因人類生活的巨大變化而提出全新觀念和理論的巨大壓力,新的觀念或許正在醞釀和萌芽之中,但內容和方向并不明朗。
漢語哲學登場
在這樣一種局面之下,漢語哲學經過長期學習、模仿和準備,已經展示出獨立出場的欲望和能力。它不是作為一種特定語言的哲學,而是作為世界哲學的新生力量而出現的。哲學早就運思于漢語之中。但是在此之前,由于漢語哲學所關切的對象的局限,它與自然科學和社會科學的隔膜,交通的困難,亦由于語言的障礙,使得它對于非漢語圈其他思想所產生的影響微乎其微。現在,漢語哲學已經開始著手思考所有哲學的基礎問題,直接思考由現代科學和社會生活提出的各種疑問,并且由于其本身語言和角度的獨特性,可以說,漢語哲學不僅有其獨特性,而且具有比其西方同道更為廣闊的視野。盡管現在漢語哲學整體崛起的勢頭在許多人看來并不明顯,但漢語哲學的內在躁動卻預示它即將獲得勃發,而這也正是我們提倡和促進漢語哲學的有力理由。下面我對這些理由予以稍微具體的闡述——于是,讀者就要適當區分下文中一般意義的漢語哲學與作為本文論述話題的“漢語哲學”。
1.漢語哲學的意義、問題和可能發展
漢語哲學存在著多重意義,這是由漢語哲學的歷史、現實和獨特性所造就的。
(1)漢語哲學首先是指用漢語作為思維和表達工具的哲學活動,在這層意義上,漢語哲學與使用其他任何語言思維和表達的哲學,除了語言的特殊性之外,擁有共同的對象和問題,這些無疑是漢語哲學的主題,也是漢語哲學這一題目所要研究和考察的主要對象。黑格爾等一些西方哲學家提出過這樣的觀點:有些語言適合于哲學思考,有些則不行。因此,我們思考“漢語哲學”的話題時,就要研究和考察漢語與哲學基礎問題研究之間的關系。而在另一方面,我們自然也要考察如下一點:由不同語言思考和表達的哲學真的完全一致嗎?至少在今天,多數人還是認為,不同語言表達出來的哲學確實從總體上表現出不同的特征,比如,當代法國哲學與德國哲學之間的差異,以及英美分析哲學與大陸哲學之間的差異。不同語言的哲學的共同問題以及可能的不同的表達方式,就是人們需要思考和研究的問題。
(2)傳統的漢語哲學就是一般所謂的中國哲學。由于語言和文明的近緣關系,它在一定的范圍內也包括古代的日本哲學、朝鮮哲學和越南哲學。這個曾經的漢語哲學主體,體現了古代中國人關于世界、知識、道德、審美和社會等基本原則的思考,它在自身的發展過程中接受和融會了佛教學說,但隨后又與之一起自成體系地發展。在現代,這個哲學體系受到多重沖擊,面臨變革的巨大壓力。中國傳統哲學是一個綜合的思想,與各種其他思想和學說混合在一起。但這并不是漢語哲學的特點,而是古代思想的一般特點,即使在西方,情況也是一樣,只是不同的古代哲學與其他思想學說的結合在內容上和方式上各有差異。現代哲學和學術的發展就是持續分化和再綜合的過程。中國傳統漢語哲學研究在今天所面臨的困境乃是,它從其他思想中分離出來,因而專業化的過程尚未完成,卻又面臨新的綜合的壓力,因此在面對人類的新的問題時,這個領域的一些學者只能以現代漢語來重述舊有的觀念和形式。
(3)相對于前一主題,漢語語言哲學就更具獨特性。它是對漢語的語言哲學研究。這種研究剛剛開始,其重要性尚未被人清楚地意識到,甚至這種研究本身的濫觴不是出現在哲學領域。但是,它無疑會在形而上學、語言哲學和心靈哲學等領域產生重要的成果。語言哲學的共性和個性會因漢語哲學的研究而以更大的豐富性展現出來。
(4)哲學的漢語翻譯,這是漢語哲學在現代轉向中無可回避的一項宏大工作,這項工作的成就頗為突出,其本身就是漢語哲學現代轉向的重要部分。漢語哲學翻譯由于語言的獨特性而遭遇的各種問題,究竟是哲學本身的問題,抑或僅僅是語言的問題?相關的思考和研究不僅會大大促進哲學思考,對人們理解語言的功能和性質也是一個極好的切入點。比如,從漢語表達的角度來看,許多由印歐語系to be形式引起的問題,可能并沒有那么廣泛的哲學意義。到現在為止,雖然人們對這個系詞及其各種變化形式的譯法產生了許多爭論,卻很少有人質疑這些問題的真偽、普遍性以及意義,或者如果有意義,那么這些意義究竟體現在什么層面和領域?
漢語哲學曾經從翻譯中受到了現代之前最大的一次外來思想的沖擊和滋潤并從中吸收了營養,這就是佛經翻譯,它說明,漢語足以勝任極其抽象和思辨的表達。但是,它同樣也提供了思辨倒退的反例。
2.漢語哲學的特征
當代漢語哲學具有三大知識來源和基礎:傳統漢語哲學、西方及其他地區經翻譯而傳入的哲學與當代自然科學、社會科學和人文科學。它的背景乃是當代世界和中國的現實生活。
傳統漢語哲學由于它的單純性和相對的封閉性,發展出獨特的思想體系,而其中的思想寶藏及其現實意義,也要在多種視野、多種方法之下來研究,才有可能發掘出來。幾年前發生的所謂“中國哲學合法性”的爭論,雖然不乏意義,但是,這個話題即使不是假命題,也是含混不清的。漢語哲學,無論傳統,還是現代,都具有正當性。人類思維的哲學性質在于問題本身和處理它們的方法,而不在其他方面。
漢語哲學在現代轉向之際,尤其在逐漸開始研究和思考現代科學和現代社會之時,曾經受到陳舊的教條和意識形態的約束和限制,一度畸形發展。現在,漢語哲學已有能力從這種束厄之中掙脫出來,其強大的潛力雖然不是一望而知的,但確實也是有跡可循的。
漢語哲學在直面現代科學技術和社會生活的狀態之下,必須正面和全面地進入哲學基本問題,突破一切可能的藩籬。這樣的過程,不僅是哲學的漢語思考過程,漢語思考哲學的過程,也是哲學淬煉漢語的過程。
漢語哲學前景
漢語哲學崛起的障礙,不在于任何其他方面,而在于漢語哲學共同體的觀念、視野、方法和態度,此外,就是運用理性的勇氣和力量。這些困難使得漢語哲學的興起遲緩而缺乏效率。它們也就構成了“漢語哲學”這個話題的主要內容。無疑,勇氣和力量主要取決于實踐。
漢語哲學共同體應當認識到,倘若先前的漢語哲學由于歷史的、政治的和社會的原因而沒有在世界哲學界和人類思想領域產生全面的影響,占據應有的地位,那么今天的漢語哲學人就必須為此種狀況承擔起自己無可逃避的責任:漢語哲學是否能夠取得進展和成功完全取決于這個共同體成員的努力和意志。
迄今為止,所有既往的哲學成果,乃是面向所有人類的未來哲學發展的條件和基礎。對于漢語哲學共同體的成員來說,情況更是如此。在今天的哲學研究中,哲學運思只有從業者的地域差別,而無思想可能性的地域差別——語言雖然可能在特定的維度形成哲學思考和表達的特殊性,但無關思想本身的可能性。
今天,漢語哲學的成員與世界上所有其他哲學工作者,都處于哲學發展的同一起跑線上,漢語哲學只有取得成就的基礎和任務,而沒有任何無所作為的理由。這就是漢語哲學的使命。