999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“城市新移民”的語言身份認同

2016-05-30 08:37:32董潔
語言戰略研究 2016年1期

提 要 本文闡釋語言身份認同概念,通過對民族志田野調查案例分析,探討“城市新移民”的社會語言生活狀況。城市新移民包括兩個層面:勞動力移民和城市中產階層移民。文中報告的民族志案例來自兩次田野調查:農民工語言身份認同調查和城市中產階層移民語言身份認同調查。研究結果顯示,城市新移民在不同的語言、方言、口音、語言風格之間轉換,通過語言構建家鄉身份、城市新移民身份等多重身份認同;身份認同是一個構建的過程,不僅需要人們對自己身份的宣稱,也需要他人的確認才能得以確立。

關鍵詞 語言身份;民族志研究;文化品味;移動能力

一、引 言

人們的身份認同在很大程度上通過語言來構建,并且在不同語境中具體呈現。也就是說,身份認同在很大程度上取決于交談對象、交談背景、談話內容等社會語言因素。在高度全球化的今天,不同社群之間的語言文化交流迅速增加,人們身份構建話語日益復雜。同時,大規模人口流動提供異常豐富的語料資源,使我們得以近距離觀察身份認同的重新構建 (Dong 2009,2010,2011)。 本文運用語言身份認同概念(discursive identity),分析民族志(ethnography)田野調查的具體案例,進而探討“城市新移民”的社會語言生活狀況。城市新移民包括兩個層面,社會底層勞動力移民(如農民工)和城市新興中產階層(李強 2001,2011)。

身份認同是跨學科研究,在心理學、社會學、教育學等學科中都有所涉及。引起語言學者重視的身份認同通常包括國家身份、民族身份、 階級身份、性別身份、學習者身份等(高一虹 2014;高一虹、周燕 2008;董潔 2013;方寧、陸小鹿 2012;方艷 2015)。總體來說,語言身份認同的構建包括以下三個基本特征(Blommaert 2005;Dong 2011):

第一,身份認同不是一成不變的,而是通過人們社會實踐不斷構建的。在這種意義上,身份認同和心理學中的“自我(self)”概念有本質上的不同。“自我”是一個人內在的、與生俱來的并且不輕易改變的(Bucholtz et al. 1999;Potter 2003);而身份認同在本質上是社會性的,并在社會實踐中通過協商、構建、重塑而獲得。研究已經證實身份認同是動態的,并不斷變化(Foucault 1984;Hobsbawm & Ranger 1983;Roosens 1989;Bulter 1990; Gao et al. 2007)。

第二,身份認同不是單一而是多重的。人們不只擁有一種身份,還同時擁有多重身份;交際時,人們在多重身份間不斷轉換,有時可能會同時展現多種身份。比如一位學者(社會身份、階層身份),同時也是一位母親(性別身份、家庭身份);在與其他學者交流時,她使用學術語言以強調她的學者身份;回到家中督促孩子做功課,她切換到另一種語言風格強調作為母親的社會家庭身份,偶爾還需要使用男性化的語言風格構建近乎父親的權威角色。這說明人們在面對不同場合、不同交談內容、不同談話對象時,通過切換語言風格,構建多種身份認同。

第三,身份認同構建的過程是一個協商(negotiation)的過程。身份認同既需要自我宣稱(achieved identity),也需要他人認定(ascribed identity)。換句話說,人們要確立某一身份時,既需要本人通過語言行為實踐來展現這一身份,也需要在同他人交際過程中得到他人的認可。比如,一個人聲稱他是位教授,他的社會身份并不能完全確立,他同時還需要彰顯與其教授身份相稱的學識、談吐、成果著述、所屬機構認可等,其教授身份才能得以確立。所以身份認同通常是經過雙方(或多方)協商確立的,而不是單方面聲稱的。

二、民族志田野調查

民族志研究源于語言人類學,是質性研究的一種 。與多數研究方法的簡化傾向不同,民族志研究反對將原本復雜的社會現實簡化為數據或模型,而旨在全面詳盡地描述、解釋、理解社會現實及其復雜性和多元性。民族志研究注重田野調查(fieldwork),要求研究人員以“浸入”(immersion)的方式,較長時間和受訪人群一起生活、工作,以期深入理解和掌握該人群的語言文化、生活方式和實踐邏輯(Blommaert & Dong 2010)。在語料選擇方面,民族志注重個體案例,對其進行深入具體的分析解讀,同時也追求在個體案例中逐漸呈現超越個體的規律或模式(emerging pattern),從個體案例反映時代變遷。在語料分析方面,民族志研究注重將語料置于多維度語境之中,以期全面系統地解釋和分析語料。

本研究案例取自兩次民族志田野調查。第一次是歷時三年(2006—2009年)的農民工語言身份認同調查,在北京一處農民工聚居社區進行;第二次是歷時四年(2010—2014年)的城市新興中產階層移民語言身份認同調查,主要是在一個小眾品牌的車友圈中展開。兩次調查的田野都是在北京,都能夠使民族志研究者充分接觸、觀察研究對象,并有機會對他們進行深度訪談。篇幅所限,本文僅呈現兩個案例,從具體案例初步探究城市新移民的語言身份認同構建。

三、語言身份認同的構建

案例一:街頭早點攤主的口音與語言身份

北京吸引著大量外來務工人員。十年前劉莊①大街及其周邊區域還是農村,但是由于城市快速擴張,劉莊逐漸被納入城鎮范圍,成為北京大量城鄉接合部之一。劉莊大街的北端是一個剛剛建成通車不久的地鐵站,地鐵站四周是大片新建住宅區。而大街南端是低矮破舊的平房,還保留著之前的農村面貌,由于租金便宜,其中居住的多是農民工及其家人。下則語料采集于劉莊大街地鐵站附近,對話雙方是小徐和民族志研究員董潔。小徐在地鐵站附近支了一個早點攤,賣包子。半年以來,董潔一直光顧小徐的早點攤,彼此熟悉后就攀談起來。

{交通噪音,路人說話聲,各種嘈雜聲音}②

(1)小徐:你要*什么*(包子)?{聲音很輕很慢,顯然是在試著用北京當地口音說話}

(2)董潔:你今兒還有什么的呀?

(3)小徐:有…… {有關他有什么餡兒的包子}

(4)董潔:你們這兒的生意挺好的,這么多人都買你們的包子。

(5)小徐:{輕笑}*就是*早上好;到了下午就沒人吃包子了{仍然努力用北京音說話}。

(6)董潔:早上生意好就行啊。那個蝦的你放進去了嗎?{第3句小徐提到有蝦肉餡兒包子}

(7)小徐:{微笑著點點頭}那(包子)挺好(吃)的——我們從老家帶來的。

(8)董潔:真的?!是哪兒呀?{以為包子是老家帶來的}

(9)小徐:{自豪,笑著說}我們的蝦都是長江里的蝦……

(10)…… 特別好吃 {說話聲音明顯變高,說話速度變快,地方口音表現得很清晰}

(11)……{有關他們如何從家鄉帶蝦過來的交談}

(12)董潔:你普通話說得挺好的,在學校里學的?{微笑}

(13)小徐:*還行吧*。有的(顧客)也不知道我說什么{笑著說,暗示這是一種謙虛的回答}

(14)董潔:我覺得你的普通話真挺好的,我聽得挺清楚的呀。

(15)小徐:嗯,在學校里學的。我讀到高中。{從明顯的南方口音轉到近似普通話的發音}

(田野調查錄音2006-10-23-V017)

這段摘錄的對話中最明顯的是小徐口音方面的語碼轉換。對話開始時,小徐盡量用北京口音招呼顧客(1—6句)。比如在第5句中,“*就是*”帶有明顯的連讀和兒化,“是”被完全弱化了,并入“就”音,“就”的尾音兒化,以至于“就是(jiù shì)”變成了近似于“就兒(jiùr)”。使用與顧客相近的口音可以看作是一種商業話語,賣方使用語言技巧(即北京本地口音)盡量縮短他與顧客之間的距離。在這一階段,小徐說話聲音低、語速慢,這標志著他模仿北京口音時需要投入比較大的努力。

小徐的第一次口音轉變出現在第7句,延續到第11句。在這一階段中,他談到包子里的蝦是從家鄉帶來的。出于對家鄉食材的自豪和興奮,他的聲音變得比較高,語速也比較快。當談話話題與家鄉有關的時候,他的發音從北京話轉變到比較明顯的南方口音。例如在第10句中,“特別好吃”的“吃”成為舌尖前塞擦音(cī)。如果說在交談伊始小徐使用北京口音是一種商業話語,難以說明他的身份認同,第7—11句的口音風格轉變則確切地反映出他的家鄉身份認同:談到與家鄉有關的話題時,他下意識地開始使用家鄉口音,語言風格隨之轉變,從而構建和展現其家鄉身份認同。

第二個口音轉變發生在第12—15句。在第12句,董潔評價小徐的普通話“你普通話說得挺好的”,這就將對話從家鄉話題拉回北京話題③(胡明揚 1987),小徐的口音也隨之轉換到近似普通話。比如,第15句中“在學校里學的”是標準普通話,略帶書面語色彩,而口語化的表達會省略為“學校學的”。在這一行中小徐表示他是高中學歷。普通話在很大程度上與人們的受教育程度有關。這種與教育程度和讀寫能力(literacy)相關的標準語成為一種重要的語言資源,并在一定程度上承擔著人們的移動能力(mobility)。也就是說,掌握這一語言資源的人具有較強的社會上向移動性和地域間移動的可能性。小徐在北京打工,在一定程度上得益于他的普通話交際能力。通過從明顯的南方口音轉到近似普通話的發音,小徐構建了一個有較好教育背景、具有較高社會空間流動性(social and geographic mobility)的底層城市新移民身份。簡而言之,小徐的個人身份不是單一、固化的,而是在語言使用中不斷構建的多重身份。

案例二:“海歸”的語言風格與語言身份

本案例展現的是城市新興中產階層的身份認同。這一田野調查的受訪者是一個小眾汽車品牌車友會的活躍成員社交圈。選取這一人群,是因為其絕大多數成員來自中小城鎮或農村地區,通過學習或工作機會,進入一線城市的社會中層,并定居在該城市,他們中不乏“海歸”。受訪者老李40歲,大連人,在上海讀本科,畢業后去英國留學,學成回國后從事金融投資行業。海外生活使他對西方文化頗感興趣,而車友會活躍成員中也有不少和他興趣相投的同伴。除了與該品牌汽車相關的活動,更多是基于他們共同愛好開展的活動,包括打高爾夫球、品紅酒等。Bourdieu(1984)在《區隔》中指出, 文化品味是人們對文化產品、文化行為的偏好習得, 通過“慣習(habitus)”形成,并在慣習的再塑造中體現。人們不僅對文化產品進行鑒賞,并且需要通過符合既定規則的、被接受的話語表達鑒賞過程和結果。只有當他們的文化品味話語得到認可,其相應的社會文化身份才得以建立。

由于工作生活繁忙,他們能夠聚會見面的機會較少,因此更多時候是通過網絡社交媒體(如微博、微信)保持聯系。微博是一種通過關注機制分享簡短實時信息的廣播式的社交網絡平臺,用戶在自己的微博空間分享圖片、文字、動畫影像,關注該用戶的“微博粉絲”可以在該條微博推送下方點贊、評論,與其互動。本案例中,老李在自己的微博空間推送了一張紅酒照片。在這條微博中他并沒給出過多解釋,只是在照片上方寫著“不懂酒 Georges Dubceuf”。在圖片正中央是一瓶已經開封的紅酒,放在一個餐桌上,照片展示的是酒瓶的正面標簽。“MOULIN-A-VENT”字樣的上方顯示紅酒年份是1995年,下方顯示酒莊的“Georges Duboeuf”由于是花體字,拼寫不是很清晰。

對于絕大多數中國人而言,紅酒文化比較復雜。不論是在西方社會還是在中國,紅酒都已經脫離了單純的飲食消費品行列,形成了一種獨特的紅酒文化。Silverstein(2006)在其著名的紅酒話語(wine-talk)論文中, 談到“紅酒曾經是一種產品,被生產,進入市場,被消費;但是在這一過程中它被賦予了文化生命,成為一種美學形式,人們通過感覺器官去感知它,并依賴他們的先天稟賦、后天熏陶以及經驗積累,對紅酒的品質做出評價”。“在紅酒文化生命的每一階段,它的擁躉聚集在一起,用紅酒話語,也就是用特定的語言風格表達他們的品鑒結果”。

在本案例中,老李展示了一款1995年的 Georges Duboeuf④。紅酒有令人眼花繚亂的分類、產地、 葡萄品種、釀造方式、“風土”、年份、產量等特征,更令人望而卻步的是各種陌生的法語發音和拼寫。對于絕大多數沒有受過法語訓練的國人來說,由于無法準確、自信地說出紅酒的名稱及其他相關信息,這種語言上的陌生感一定程度上導致了人們與這一文化產品的心理距離。在本語料中,老李在英國生活多年,受西方文化熏陶,對自己的文化品味有一定自信;在微博里展示他和親友分享的紅酒,同時也展示文化品味和文化認同。然而,細節決定“成敗”;小的語言細節反映出“大”的社會意義。在圖片上方,老李寫著“不懂酒 Georges Dubceuf”。其中“Dubceuf”是法語 Duboeuf 的拼寫錯誤。由于酒瓶下方的標簽上“Georges Duboeuf”是花體字,單憑這個標簽的確很難確定“Duboeuf”中的第四個字母是“o”還是“c”。對于老李的微博粉絲們來說,這個拼寫錯誤根本不值一提,因為幾乎沒有人發現這個錯誤,而且即便有人發現,這也絲毫不影響他們對于老李文化品味的認可, 更何況他也謙遜地聲稱自己“不懂酒”。然而,當這一紅酒話語被平移到全球層面上推敲時,微不足道的拼寫錯誤就立刻展現出其強大的社會意義。拼寫錯誤會被立即發現,并直接“暴露”話語發出者對紅酒文化和紅酒話語不夠熟悉的事實,其文化品味因而受到質疑,文化身份不能得到認同。⑤

在這篇語料中,我們看到老李通過紅酒語篇構建城市新興中產階層文化身份認同。這一文化身份認同有兩個層面:本地層面和全球化層面。在本地層面上,老李成功地構建了有文化品味的中產階層海歸新移民身份。然而當老李的文化品味語篇被平移到全球層面,其文化語篇被重新審視,并在再協商過程中被否定,因而無法成功構建確立。

四、討 論

本文通過兩則民族志案例反映城市新移民的多維度語言身份認同構建。案例一的研究對象是農民工人群。他們在不同的口音、語言風格之間轉換,從而構建家鄉身份、城市新移民身份等多重身份認同。案例二研究城市中產階層的海歸新移民群體,以及他們使用文化品味話語構建城市中產階層文化身份認同。這兩則案例以人們實際生活中具體的、微觀的語言特征和語碼轉換現象,反映人們的身份認同變化,進而討論宏觀層面上的社會變遷。

首先,兩則案例都說明身份認同不是一個與生俱來、一成不變的概念。身份認同是通過人們的社會實踐,尤其是通過語言的使用不斷構建的。也就是說,人們不是天生就擁有某一身份,而是在人際交往中構建這一身份。比如在第一則案例中,小徐來自南方某地,在很多非學術人士(laypersons)看來,他“擁有”這一地方身份。然而仔細審視、分析小徐以及與他有相似經歷的千千萬萬中青年勞動力大軍,我們可以看到,一個人的“鄉土”身份并非理所當然,也不是固化的。在一個人早期社會化階段(early socialization),他被反復告知他是這一地方的人(metadiscourse),也不斷內化(internalization)其鄉土文化。在一定程度上、一段時期內,這一鄉土身份是相對穩定的。然而當他離開家鄉,來到大城市時,其鄉土身份會退居其次、逐漸淡化。在特定環境中,鄉土身份會再次凸顯,比如過春節回老家或參加老鄉活動時,人們會著重使用方言口音,以強調其本土身份;或者當他們的本土文化與流入地文化形成強烈對比反差時,他們的鄉土認同可能會進一步加強,變得比在老家時更強烈。這種情況更多見于海外華人社區和留學生人群,當他們的中國文化與西方文化產生強烈反差時,他們的國家身份(中國人)或民族身份(華人)認同可能會比身處國內時更為強烈。

其次,兩則案例都反映出身份認同的多重性。也就是說,人們同時擁有多重身份,并通過語碼轉換和語言風格的轉換,在不同身份間切換,同時展現和構建多種身份。比如案例一中,小徐開始用北京口音招呼顧客以期縮短與顧客之間的距離,構建本地身份;他談到家鄉話題時語言風格變化明顯,發音也從北京話轉換到南方口音,從而構建和展現其鄉土身份認同;當談到他的普通話時,小徐的口音也隨之轉換到近似普通話,并構建一個有較好教育背景、具有較高社會流動性的城市新移民身份。由此可見,人們的語言身份不是單一的,而是多重身份并存;人們在面對不同場合、不同交談內容、不同談話對象時,通過切換語言風格來構建多種身份認同。

第三,身份認同構建的過程是話語發出者與接收者之間的協商過程。話語發出者需要自我宣稱某一身份,同時也需要話語接收者對這一身份加以他人認定。身份認同通常是經過雙方(或多方)協商從而確立的,而只有在很少情況下是單方面聲稱即可確立的。如案例二中,老李通過在其微博上說“不懂酒”并“秀”紅酒照片來構建“低調奢華”的城市中產階層文化品味和文化身份認同。然而在全球化高度發達、信息跨國界迅速流動的今天,一個微小的拼寫錯誤使老李在地球另一端的話語接收者不能認定老李的文化品味,從而質疑其文化身份。因此,身份認同是一個協商過程,不僅出于人們對自己身份的宣稱,也需要他人的確認才得以確立。

總之,兩則案例從微觀角度反映出我國城市新移民的多種語言身份認同狀況。然而微觀語料并不局限于微觀分析,民族志研究善于從微觀出發,將具體案例置于多維度語境中分析,進而解析宏大的社會變遷和宏觀層面的社會語言生活面貌。本文呈現的兩則案例中,小徐和老李雖然只是兩位研究對象,但是他們是我國數以億計的城市新移民中的一員,雖然每個案例都有其具體情況,但這些案例總體反映的語言身份認同的構建過程和構建特點是一致的。因此可以說,民族志研究不僅于細微處著手,而且能超越微觀層面,對于宏觀層面的理論發展和政策設計有一定的實際意義。

注 釋

① 本研究中的地名、受訪者姓名,以及其他身份識別標志名都已隱去。

② 轉錄符號:{ } 轉錄者注釋;( )話語中省略的部分;* * 話語中相對輕聲、連讀的部分;……轉錄中省略的無關話語;—— 話語中相對較重的部分。

③ 注意:普通話和北京口音不同,不論從語言學角度還是其社會意義方面,二者都有一定區別。

④ 這是一款法國著名酒莊著名年份的紅酒,在國內價格不菲。 Georges Duboeuf為該紅酒的法語名。

⑤ 雖然反復分析這條微博,本文作者并沒有發現這個拼寫錯誤;但是當她把這條微博呈現給歐洲同事進行討論時,在該同事眼中,這個拼寫錯誤非常明顯,所反映出的對紅酒文化的不了解一望可知。

參考文獻

董 潔 2014 《民族志研究視角下的語言身份認同:兩例北京農民工子女個案》,《語言學研究》第1期。

方 寧、陸小鹿 2012 《跨文化交際視域中的語言運用和身份認同——基于文化差異的分析》,《外國語文》第28卷第2期。

方 艷 2015 《城鎮化進程中農民工方言傳播與身份認同研究》,《新聞大學》第130期。

高一虹 2014 《“對話的交流者”——英語學習者認同典型模式的新發展》,《中國外語》總58期。

高一虹、周 燕 2008 《英語學習與學習者的認同發展——五所高校基礎階段跟蹤研究》,《外語教學》第29卷第6期。

胡明揚 1987 《北京話初探》,北京:商務印書館。

李 強 2001 《關于中產階級和中間階層》,《中國人民大學學報》第2期。

李 強 2011 《社會分層十講》,北京:社會科學文獻出版社。

Blommaert, Jan. 2005. Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.

Blommaert, Jan and Dong Jie. 2010. Ethnographic Fieldwork: A Beginners Guide. Bristol: Multilingual Matters.

Bourdieu, Pierre. 1984. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Bucholtz, Mary, A. C. Liang, and Laural A. Sutton. 1999. Reinventing Identities. Oxford: Oxford University Press.

Butler, Judith. 1990. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge.

Dong Jie. 2009. ‘Isnt It Enough to Be a Chinese Speaker: Language Ideology and Migrant Identity Construction in a Public Primary School in Beijing. Language and Communication 29(2), 115-126.

Dong Jie. 2010. The Enregisterment of Putonghua in Practice. Language and Communication 30(4), 265-275.

Dong Jie. 2011. Discourse, Identity, and Chinas Internal Migration: The Long March to the City. Bristol: Multilingual Matters.

Foucault, Michel. 1984. The History of Sexuality. Harmondsworth: Penguin.

Gao Yihong, Yuan Zhao, Ying Cheng, and Yan Zhou. 2007. Relationships between English Learning Motivation Types and Self-identity Changes among Chinese Students. TESOL Quarterly 41(1), 133-155.

Hobsbawm, Eric and Terrence Ranger (eds.). 1983. The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge University Press.

Potter, Jonathan. 2003. Discursive Psychology: Between Method and Paradigm. Discourse and Society 14(6), 783-794.

Roosens, Eugene. 1989. Creating Ethnicity: The Process of Ethnogenesis. Newbury Park: Sage.

Silverstein, Michael. 2006. Old Wine, New Wine: Ethnographic Lexicography. Annual Review Anthropology 35, 481-496.

責任編輯:丁海燕

主站蜘蛛池模板: 国产精品污视频| 午夜电影在线观看国产1区| 日韩亚洲综合在线| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 国产在线精品人成导航| 国产成人免费观看在线视频| 黄片在线永久| 青草视频在线观看国产| 国产综合精品一区二区| 日本在线亚洲| 欧美综合成人| 九九久久99精品| 亚洲国产黄色| 无码网站免费观看| 国产精品嫩草影院视频| 97成人在线视频| 69免费在线视频| 国产精品午夜福利麻豆| 91在线一9|永久视频在线| 国产又色又爽又黄| 在线日韩日本国产亚洲| 欧美中文字幕一区| 国产日韩精品欧美一区灰| 国产精品无码影视久久久久久久| 欧美一级专区免费大片| 九色视频线上播放| 国产成人精品2021欧美日韩 | 国产一在线| 麻豆精品在线播放| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 国产福利免费视频| 中国美女**毛片录像在线| 99在线小视频| 欧美性色综合网| 国产精品永久不卡免费视频| 欧美在线综合视频| 夜夜操天天摸| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| аv天堂最新中文在线| 中文字幕在线播放不卡| 91九色国产porny| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 在线播放国产99re| 黄色网址手机国内免费在线观看| 老汉色老汉首页a亚洲| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 欧洲亚洲一区| 欧美曰批视频免费播放免费| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 亚洲制服丝袜第一页| 国产不卡一级毛片视频| 无码aⅴ精品一区二区三区| 亚洲成人在线免费| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 青草娱乐极品免费视频| 久久久久夜色精品波多野结衣| 国产成人精品一区二区免费看京| 久草视频中文| 色哟哟国产精品一区二区| 日本手机在线视频| 国产精品不卡永久免费| 激情综合图区| 欧美成人午夜影院| 精品一区国产精品| 色男人的天堂久久综合| 国产av无码日韩av无码网站| 爱爱影院18禁免费| 欧美性色综合网| 免费一级毛片在线观看| 欧美日韩在线第一页| 国产精品手机在线观看你懂的| 亚洲视频在线青青| 青青草综合网| 欧洲精品视频在线观看| 国内精品久久人妻无码大片高| 久久中文字幕2021精品| 国产一区二区三区在线观看视频| 久996视频精品免费观看| 伊人成人在线| 99视频只有精品| 香蕉网久久|