[俄]契訶夫
列車長斯特奇金有些尷尬,卻還是像平時(shí)一樣嚴(yán)肅、認(rèn)真、穩(wěn)重地說:“認(rèn)識您很愉快。謝苗·伊萬諾維奇向我推薦您,他認(rèn)為,在一件非常微妙的事情上,您將對我有所幫助。我52歲了,在我這樣的年齡,本該子女成群。我為人正派,職業(yè)穩(wěn)定;財(cái)產(chǎn)雖說不很多,但要養(yǎng)活心愛的女人和孩子們完全不成問題。除了薪水,我在銀行里還有存款,這些錢是按我的生活方式節(jié)省下來的。可話又說回來,我的生活還是有所欠缺———沒有生活的伴侶,居無定所,一旦生病,連個(gè)端茶送水的人都沒有……我萬分懇切地請求您,請您幫我,安排好我的命運(yùn)。城里的未婚小姐您都認(rèn)識。”
“這不成問題。”媒婆立馬答道。
“請喝呀,別客氣。”
媒婆老練地把酒杯送到嘴邊,一飲而盡,連眉頭都不皺一下。“這不成問題,”她又說,“那么您,斯特奇金,想找個(gè)什么樣的新娘呢?”
“我嗎?那就隨緣吧。”
“講到緣分,當(dāng)然也對。不過,各人有各人的口味,有人喜歡黑頭發(fā)的,有人卻喜歡金發(fā)女郎。”
斯特奇金莊重地嘆息道:“我為人正派,外表在我看來是次要的,娶個(gè)漂亮老婆要操心的事太多……請喝呀,別客氣……老婆長得富態(tài),看著當(dāng)然舒服,不過,這對雙方的幸福并不重要,重要的是智慧。其實(shí)女人也用不著智慧,因?yàn)橛辛酥腔鬯蜁悦环玻蜁肴敕欠恰H绻掀拍苷f一口流利的法語或德語,甚至精通各國語言,那當(dāng)然好極了;可是如果她連個(gè)扣子都不會釘,能說外語管什么用?我需要樸實(shí)一點(diǎn)兒的女人。最主要的是,她得敬重我,她得明白,是我給了她幸福。”
“那當(dāng)然。”
“富貴人家的千金我不要,我不能糟蹋自己,居然為了金錢去結(jié)婚。我不希望靠女人吃飯,而是要她靠我養(yǎng)活,還要讓她心里明白這一點(diǎn);可是窮苦人家的姑娘我也不能要,我這人雖說有點(diǎn)錢財(cái),雖說我結(jié)婚不是出于貪財(cái),而是出于愛情,但是,您也知道,現(xiàn)在物價(jià)昂貴,再說日后還要生兒育女。”
“可以找個(gè)有陪嫁的。”媒婆說。
“請喝呀,別客氣。”列車長考慮后說,“現(xiàn)在容許我問一下:您給人張羅一個(gè)新娘要收多少錢?”
“25盧布外加一件衣料,至于找有陪嫁的女人,那就是另一個(gè)價(jià)碼了。”
斯特奇金沉思起來,嘆口氣說:“這價(jià)錢太貴了。”
“一點(diǎn)兒也不算貴,斯特奇金先生!如今這年頭,我們能掙幾個(gè)錢呀?要是在不持齋的月份,能掙上兩張25盧布,那就得謝天謝地了。”
斯特奇金疑惑不解地望著媒婆,聳聳肩膀。“難道50盧布還少嗎?”他問。
“自然少了,以前我經(jīng)常拿一百多呢。”
“哼!真沒想到,干那種事居然能掙大錢。50盧布!那可不是每個(gè)男人都能掙到的數(shù)目!請喝呀,別客氣!”
媒婆又干了一杯,眉頭都不皺一下。斯特奇金默默地把她從頭到腳打量一番,說:“50盧布……這么說,一年就是600盧布呀!請喝,別客氣!有這么多紅利,您可知道,您給自己找個(gè)新郎,也不難呀!”
“我?”媒婆笑了,“我老啦。”
“一點(diǎn)兒也不,您的身段這么好,臉蛋又白又胖,其余的,也不錯(cuò)。”
一陣沉默。斯特奇金開始大聲擦鼻涕,媒婆則滿臉通紅:“那么您,斯特奇金,一個(gè)月有多少收入呢?”
“75盧布,不算獎(jiǎng)金……另外,我們在兔子上也有些進(jìn)賬。”
“您打獵嗎?”
“不,我們管逃票乘客叫兔子。”
在沉默中又過了一分鐘,斯特奇金站了起來,開始激動(dòng)地在房間里走來走去。“我不找年輕姑娘,”他說,“我是上了年紀(jì)的人,我需要那種———像您這樣———中年以上,行事穩(wěn)重,有您這種身段的女人。”
“天知道您在說什么。”媒婆羞澀地笑起來,用手絹遮住通紅的臉。
“這有什么好考慮的?我覺得您的那些品性正合我的心意。我這人作風(fēng)正派,滴酒不沾,如果您也中意,那……那就再好不過了,請?jiān)试S我向您求婚!”