劉祥云
摘要:文化背景、社會環境等因素衍生了大量的俄語新詞,新詞的產生也是社會發展變革的必然結果。在新詞的認知規律上除包括心理認知和范疇化認知外,還涉及認知語言學中隱喻和轉喻的認知。對于俄語新詞的構成原則,除包括文化、社會因素外,還結合了語境情境等因素。本文擬對以上內容進行簡要闡述。
關鍵詞:俄語;新詞;認知;構成原則
中圖分類號:H35 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)20-0091-02
一、俄語新詞概述
1.俄語新詞的概念、界定及分類。語言的三要素包括語音、語法和詞匯,其中詞匯作為最靈活最不穩定的一部分,隨著社會的發展而不斷更新變化。俄語作為聯合國第五大通用語言,為了迎合經濟全球化、教育國際化的大趨勢,語言發展是一種必然結果,而新詞的產生應運而生。對于新詞的理解有不同的解釋,一種是現有詞庫中沒有的詞匯,舊詞匯的消亡伴隨著新詞匯的衍生,另一種則是靈活演繹出新含義的現有詞匯,在不擴大詞匯量的同時豐富了表達手段。近幾年,俄語涌現出的大量新詞得到了國內外語言學研究學者的關注,并且俄語新詞研究進展已經確立了俄語新詞學這一獨立語言學科的在俄語語言學研究中的重要地位。俄語新詞的界定,由于新詞形成原因、機制及過程研究不足或是沒有一個肯定的公認的新詞分類標準抑或是判斷新詞與否的資料證據不充分等諸多原因,使得新詞的界定仍是個難題。即便如此,許多學者還是將表達新事物或是新概念的詞匯或是短語都納入新詞,其中包括擴有詞匯新詞和語義新詞。俄語新詞根據不同的分類標準可以進行不同形式的分類。根據新詞的構成形式可以分為借詞、語義新詞和詞匯新詞;根據新詞的語義內容又可分為商務新詞、教育新詞、政治新詞、經濟新詞、文學新詞、藝術新詞;從詞匯形成過程而言又可分為派生詞、復合詞、單純詞及縮寫詞等。
2.俄語新詞的形成過程。社會發展伴隨著語言的變革,詞匯作為語言的建筑材料,大量新詞應運而生。從戈爾巴喬夫執政時期的經濟新詞“私有化”、“通貨膨脹”、“混亂”、“蕭條”等到蘇聯解體后的政治新詞“議會”、“彈劾”、“執政黨”再到解體后的文化新詞“贊助”、“市場經濟支持者”、“影子經濟從業者”等。這些新詞有些是隨機創造出來的即時性新詞,而有些是在舊詞的基礎上通過新的構詞方法創造出來的新詞。這些新詞的產生一部分用于宣泄群眾情緒而有些是在特定情境時的修飾手段。
3.俄語新詞的修飾特點。俄語新詞的修飾特點與漢語有異曲同工之處,兩種語言都慣用排比、諺語、俗語、俚語、層次、暗喻等修飾手法,此外,俄語新詞還習慣于隨機詞、同音異義詞或是近音異義詞等修飾,在眾多的修飾手段中,語言的變異修飾最具有俄語新詞修飾特點,語言的變異修飾是對常用的成語或是電影、電視、明星、名人或是廣播節目、文學著作等進行變異。此外,對于俄語文藝性新詞其修飾手法主要為押韻、情感渲染或是重復疊用、抑揚頓挫等。
4.俄語新詞的構詞特點。俄語構詞主要包括詞素、詞根、詞綴和詞干。其中詞素是俄語詞匯的最小構成單位;詞根是俄語詞匯的核心部分,表示詞匯最基本的意義;詞根以外的部分總稱為詞綴,包括前綴和后綴、中綴、詞尾和尾綴;詞干則是詞匯去掉尾綴后最后剩的部分了。現代俄語新詞構詞法主要有形態構詞法、溶合法、語義構詞法、詞類轉化法。而形態構詞法又包括了以下幾種情況:前綴構詞法、后綴柯詢法、尾綴構詞法、復合構詞法、縮略法、去綴法等。
二、俄語新詞認知規律
認知是一種知識的獲取、儲存及傳輸過程。而對于語言的認知基于人的身體經驗、思維概念及語言結構之間的關系。俄語新詞的認知研究是基于俄語的認知語言學,根據人的語言知識體系的建立描述人的不同的認知能力。關于俄語新詞的認知研究,不同的學派有不同的主張,對于認知規律沒有統一的標準,有的語言學家認為新詞認知應從心理認知入手,也有些語言學家主張新詞研究要從隱喻及轉喻機制研究人對于俄語新詞的認知規律。
1.俄語新詞的心理認知。有學者提出,認知心理學是無意識的,是基于人類感官的起始,而意義是一種心理映射,按照心里所想進行語言的描述要比僅根據語義進行描述,由于心理詞匯描述涉及到民族個性、社會法制、易于文化等因素,其色彩要比單純詞匯豐富得多。傳統的俄語新詞教學研究向俄語認知心理研究的完美轉型使得俄語教學理論得到了實質性的發展。學者指出,人的心理詞匯儲存在大腦,而大腦中心理詞匯的提取會受到多種因素的干擾,這種復雜的心理新詞語義網絡是基于學習者心智空間對詞匯的雙編碼過程。而如何有效地采取對策對學習的認知心理網絡進行剖析關鍵在于對人心理認知角度的詞匯概念認知網絡系統的研究。
2.俄語新詞的范疇化認知。狹義的范疇化是將主體、客體過程、結局融合為一體。而廣義的范疇化是將功能、屬性、類別等一些突出因素組裝成范疇的過程,進而融合進主體和客體。范疇化作為描述認知的一個重要概念,其目的是為了使更豐富的形態取代相對較次的形態。語言的范疇化與科學和邏輯的范疇化研究相差甚遠,它隨著人們對新詞的認知程度而日漸完備,它也隨著人的年齡經驗發生改變。當然,對于新詞的范疇化認知不僅僅局限在某些實詞上,而一些日常交際形成的新虛詞,同樣可以發揮范疇化的作用。范疇化認知進行始終存在,并且是一種更深入的領域,更好地指導研究者對于俄語新詞的實踐。
3.俄語新詞中隱喻的認知。隱喻認知理論即概念認知理論,包括本體隱喻、結構隱喻、取向隱喻三大理論。其核心內容為,隱喻是一種認知手段,其本質為概念性且跨概念域的系統映射,該映射又遵循恒定原則且概念隱喻的使用為潛意識的。概念隱喻論促進了認知語義學的整體發展。對于俄語新詞的隱喻認知既可以加強對于概念隱喻的理解又可以加強對于俄語新詞的認知。隱喻認知講求的是體驗哲學,即人類對新事物隱喻的認知是基于經驗和知識而產生的。對于俄語新詞的人之學學習可以遵循以下幾個方面:俄語新詞詞義大多源于隱喻,并且又由中心詞隱喻發展出很多義項,所以以隱喻為橋梁,以俄語新詞的概念化學習為方法,通過找出意向圖示形成概念隱喻,從而有效地啟發學習思維以及對于新詞的理解;概念化學習可以拓展學生學習新詞的深度及廣度,意義化學習則在拓展新詞學習的深度及廣度的同時基于隱喻的跳躍性及散發性使得新詞的學習更加生動,在培養新詞的學習中通過聯想、分類、比較等手段最終達到加深理解和記憶的目的;隱喻思維是新詞的概念性思維逐步過渡階段,隱喻在新詞匯的意義轉換上意義重大,通過一定手段使新詞的隱喻映像在學習者腦中巡回播放,是學習者俄語新詞學習過程事半功倍的有效手段。
4.俄語新詞中轉喻的認知。轉喻是將修飾主體轉化或替代成為其他臨近事物或是相似事物。轉喻同隱喻一樣是一種概念現象,也是認知新事物的一種方式,不僅作為修飾手段存在而且是一種普遍的語言現象。轉喻不同于隱喻的地方除了轉喻涉及了喻體的轉換替代概念外,還包括投射的雙向性原則。對于俄語新詞的轉喻認知,包括了接近和凸顯兩方面。轉喻能產生典型效應,是予以延伸的最主要方式之一。轉喻在對于俄語新詞的學習中為更好地發揮其解釋力,涵蓋了整體與部分轉喻、部分與部分轉喻及抽象與具體轉喻(具體與抽象轉喻)三大類。其中整體與部分轉喻是根據一種事物有多種屬性,但人們往往更關注其最突出的屬性;部分與部分的轉喻是基于主體與客體的一一對應關系,像是牛頓與萬有引力、《西游記》與吳承恩一樣簡單;具體與抽象的轉喻以及抽象與具體的轉喻,生活中出現的一些新詞活靈活現地使轉喻在詞義上進行了延伸。轉喻機制雖然不能從整體上概括事情的發展動態,但至少可以對事情的大體走向做出合理解釋,這也是轉喻這一認知機制的最大優勢。掌握俄語新詞詞義的轉喻機制對于新詞的學習大有啟發,因為俄語詞匯不僅豐富,更新周期短,而且每個詞匯還都包含多重含義,因此理應從轉喻認知機制上審視俄語新詞詞義。
三、俄語新詞的構成原則
1.情境語境。要激發新詞的產生,情境語境是主要因素。實際的經驗情境作為非語言環境的重要因素,整合的語言使用的地點、場合、對象及活動現場充分糅合了語言使用者的職業、修養、習慣及社會性質輔助性的表達個人意愿。語境對于語言的使用有兩方面作用。一個是補充作用,另一個是限制作用。限制作用表現在對詞語的選擇和使用上,而補充作用主要體現在對新詞的語義理解上。
2.社會環境。對于俄語新詞的構成,影響國家發展和人民生活的事件是主要元素。對于出現的這些俄語新詞,有些可能是陌生詞匯,有些可能是包含了積極意義的熟詞。“標簽”這一新詞的出現,使得社交網站話題越來越受到公眾的關注。“埃博拉”毫不夸張地說無論是街頭小巷的大媽還是公共場合的民眾,對于它的熟識度也不為過,主要是這可怕的病毒肆虐,對人生命安全的迫害。網絡新詞“米姆”是詼諧和諷刺的代表,通常用來諷刺一些復制任何與流行相關的言語或是信息。再來就是“電臀舞”的出現,它本身一種充分運動股骨、腹部和臀部的運動,但是從麥莉·賽勒斯的演出到最近的“奧倫堡蜜蜂裝”丑聞,這一系列的與這種舞蹈相關的丑聞都引起了公眾對“電臀舞”這一新概念的興趣,所以這一新詞被列入流行新詞名單之中。
四、結論
俄語新詞的產生作為社會變革的直接產物,其認知機制研究是俄語工作者十分關注的課題。而對于新詞的認知,無論是認知心理學、范疇化認知還是隱喻、轉喻都是以人類經驗為基礎。俄語新詞的構成原則整合了社會文化背景、情景語境等多重因素。把握好俄語新詞的研究對于我國俄語教學發展大有裨益。
參考文獻:
[1]何亮.認知視角下俄語新詞研究[D].長春:吉林大學,2009.
[2]王萍.俄語新詞語語義語境研究[D].長春:東北師范大學,2009.
[3]金丹.俄語詞匯構詞理據研究[D].長春:吉林大學,2013.