999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論成都話的結果補語“倒”的語音選擇

2016-05-14 07:11:51王慶廖繼超
課外語文·下 2016年9期

王慶?廖繼超

【摘要】本文分析了成都話的結果補語“倒”,認為其用法分為書面語和口語兩個層次,書面語層統一用“倒”,口語層用互補的“倒”“哚”。“倒”“哚”存在的原因是為了保持結果補語和趨向補語的區別。

【關鍵詞】成都話;“倒”;結果補語;趨向補語

【中圖分類號】H07【文獻標識碼】A

成都話有一個用法非常復雜的“倒”①。張清源先生(1991)提到其三種用法:一是動詞用法,包括趨向補語和結果補語兩種,相當于普通話中的“倒”和“著”zhao2、住、到等;二是動態助詞(體動詞)用法,相當于普通話中的“著”zhe0;三是詞綴用法,相當于普通話中的“著”zhe0。張一舟等先生(2001,335頁)補充了一個介詞用法,放在動詞后引出處所賓語,相當于普通話的“在”或“到”。之后,李苑先生(2008)就“倒”的語用作了較詳盡地分析。在《成都方言語法研究》(65頁)中體助詞的“倒”記有兩音:dao3或do3(本文記作“哚”)。并在六十五頁說,動詞“倒”與體動詞同音同形,常作補語,只讀dao3,不讀do3。

成都話的口語中,結果補語多說“哚”,而與其語義相同的可能補語卻說“倒”。那么,“倒”和“哚”在用法上有什么區別?為什么會產生相同語義,語音形式卻不同的現象呢?

一、成都話的“倒”和“哚”

成都話的“倒”存在兩條線:一條線是較正式和莊重場合下使用,上述所有用法都統一用“倒”;第二條線是在口語和較隨意的場合中使用,出現“倒”和“哚”的區別。關于第一條線,上述各家有詳盡論述,這里不再贅述。我們感興趣的是第二條線,請看下例:

第一組:②

搊(推)倒一個人(√) ?吹倒一個電線樁(√) ? ? ?弄倒一把椅子(√)

搊(推)哚一個人(×) ?吹哚一個電線樁(×) ? ? ?弄哚一把椅子(×)

第二組

他們開倒會在。(*) ? ? 哭倒哭倒又笑了。(*) ? ? 他一天到黑都想倒你。(*)

他們開哚會在。(√) ? ?哭哚哭哚又笑了。(√) ? ?他一天到黑都想哚你。(√)

第三組:

憑倒良心辦事。(*) ? ? 背倒說閑話。(*) ? ? ? ? ?跟倒大家走。(*)

憑哚良心辦事。(√) ? ?背哚說閑話。(√) ? ? ? ? 跟哚大家走。(√)

第四組:

車子撞倒一只貓兒。(*) ?公安抓倒一個賊娃子。(*) ?他買倒了電影兒票。(*)

車子撞哚一只貓兒。(√) 公安抓哚一個賊娃子。(√) 他買哚了電影兒票。(√)

站倒不要動。(*) ? ? ? ?坐倒不要站起來。(*) ? ? ?睡倒不要動。(*)

站哚不要動。(√) ? ? ? 坐哚不要動。(√) ? ? ? ? 睡哚不要動。(√)

第五組:

放倒桌子上。(*) ? ? ? ?寫倒紙上。(*) ? ? ? ? ? ?丟倒柜子頭。(*)

放哚桌子上。(√) ? ? ? 寫哚紙上。(√) ? ? ? ? ? 丟哚柜子頭。(√)

第六組:

撞得\不倒人(√) ? ? ? ?抓得\不倒賊娃子。(√) ? ?買得\不倒電影兒票。(√)

撞得\不哚人(×) ? ? ? ?抓得\不哚賊娃子。(×) ? ?買得\不哚電影兒票。(×)

第一組,成都人一致用“倒”而不用“哚”,顯示“哚”與表示傾斜、傾倒的趨向動詞無關。第二、三、四、五組,“哚”更符合成都人的口語語感。“倒”與“哚”在這四組的糾纏源于第一條線的干擾。第六組,成都人只用“倒”而不用“哚”。《成都方言語法研究》說作補語的“倒”不讀“哚”,與實際情況略有出入。確切地說應是第六組不讀“哚”,而第四組主要讀“哚”。非常有趣的是,第四組和第六組都表示結果,但一組讀“哚”,而另一組不讀“哚”。仔細觀察,我們會發現第四組就是我們所說的“動結式動補結構”,“哚”充當結果補語。而第六組是“可能補語結構”,“倒”充當“可能補語”。

這樣我們歸納出“倒”和“哚”的分布情況如下:

趨向動詞 ?體助詞 ?詞綴 ?結果補語 ?介詞 ?可能補語

倒 ? ? + ? ? ? ? - ? ?- ? ? ?- ? ? ? - ? ? ?+

哚 ? ? - ? ? ? ? ?+ ? + ? ? ? + ? ? ? ?+ ? ? ?-

可以看出,“倒”和“哚”在第二條線中呈現出互補分布狀態。如果我們把眼光擴大到整個四川,會發現成都話的兩條線在四川分成兩派:一派是統一用“倒”,另一派是“倒”與地位與“哚”相當的詞對立。

趨向補語 ?體助詞 ?詞綴 ?結果補語 ?介詞 ?可能補語

廣元 ?倒 ? ? + ? ? ? ? + ? ? + ? ? ? + ? ? ?- ? ? ?+

待 ? ? - ? ? ? ?- ? ? - ? ? ?- ? ? ?+ ? ? ?-

中江 ?倒 ? ? + ? ? ? ? + ? ? + ? ? ? + ? ? ? + ? ? ?+

重慶 ?倒 ? ? + ? ? ? ? + ? ? + ? ? ? + ? ? ? + ? ? ?+

雅安 ?倒 ? ? + ? ? ? ? + ? ? + ? ? ? + ? ? ? - ? ? +

得 ? ? - ? ? ? ?- ? ? - ? ? ?- ? ? ? + ? ? -

自貢 ?倒 ? ? + ? ? ? ? - ? ?- ? ? ? - ? ? ? - ? ?+

dou3 ? ?- ? ? ? ? + ? ?+ ? ? ? ?+ ? ? ? - ? ?-

得 ? ? - ? ? ? ?- ? ?- ? ? ? ?- ? ? ?+ ? ? -

宜賓 ?倒 ? ? + ? ? ? ? - ? ?- ? ? ? - ? ? ?- ? ? +

dou3 ? ?- ? ? ? ?+ ? ? + ? ? ? ?+ ? ? ? - ? ?-

待 ? ? - ? ? ? ?- ? ?- ? ? ? ?- ? ? ? + ? ?-

高縣 ?倒 ? ? + ? ? ? ? - ? ?- ? ? ? ?- ? ? ? - ? +

dê5 ? - ? ? ? ? + ? ? + ? ? ? ?+ ? ? ? - ? ?-

待\得dê5 ?- ? ? ? ? - ? ?- ? ? ? ?- ? ? ? + ? ?-

從上表可以看出,除介詞用法有“待”“得”“倒”的變化外,其他各項規律性比較強。歸納如下:

趨向動詞和可能補語兩項各地都用“倒”,體現出極強的一致性。

體助詞、詞綴、結果補語三項,各方言內部統一一致;但方言之間有dê5、dou3、dao3和do3(成都)的差別。

廣元、中江、重慶、雅安為一派,我們稱之為重慶派,這一派可能補語與結果補語一致,分布在川北、川東、川中和川西的一些地方。另一派可能補語與結果補語不同,分布在川南、川西(成都),我們稱之為自貢派。

成都話“倒”的兩條線實際代表了四川方言可能補語與結果補語發展的兩個方向:一是合并,一是分離。

在語音形式上,以體助詞和可能補語為兩個點,結果補語始終與體助詞保持一致。而不是與可能補語一致。從語義來講,成都話結果補語的“哚”與可能補語的“倒”是一致的。為何語義相同卻讀音不同?

二、“倒”“哚”有別的原因

如果我們仔細觀察重慶式“倒”(包括成都文讀層),我們會發現存在著趨向補語和結果補語的歧義。比如:“搊(推)倒一個人”我們既可以理解為推倒了一個人,也可以理解為推到一個人或推傷了一個人。“吹倒一個電線樁”既可以理解為電線樁被吹倒了,也可以理解為吹中了一個電線樁。“弄倒一把椅子”既可以理解為椅子被弄倒了,也可以理解為搞(或找)到一把椅子。

而這種歧義在自貢式方言(和成都口語層)中是沒有的,比如:

自貢:

趨向補語:搊(推)倒一個人 ? ? ? 吹倒一個電線樁 ? ? ? ? 弄倒一把椅子

結果補語:搊(推)dou3一個人 ? ? 吹dou3一個電線樁 ? ? ?弄dou3一把椅子

成都口語:

趨向補語:搊(推)倒一個人 ? ? ? 吹倒一個電線樁 ? ? ? ? 弄倒一把椅子

結果補語:搊(推)哚一個人 ? ? ? 吹哚一個電線樁 ? ? ? ? 弄哚一把椅子

所以,在體助詞與可能補語(實際應該是趨向補語)有別的時候,結果補語與體助詞一致可以使之與趨向補語區分開。這種情況在湖北方言中也有體現,比如:

湖北襄樊方言

趨向補語 ? 體助詞 ? 詞綴 ? 結果補語 ? 可能補語

倒 ? ? dao3 ? ? dao0 ? ? ?dao0 ? ? dao0 ? ? ? ?dao3

湖北英山方言

趨向補語 ? 體助詞 ? 詞綴 ? 結果補語 ? 可能補語

倒 ? ?dao3 ? ? ? ?dao0 ? ? dao0 ? ?dao0 ? ? ? dao3

襄樊和英山方言的體助詞都讀輕聲,而結果補語也讀輕聲,與趨向補語有所區別。

昆明話有趨向動詞“倒”,但是可能補語并不使用“倒”,因此結果補語不與進行體助詞相同,而與可能補語相同。比如:

趨向補語 ? ? 體助詞 ? ?結果補語 ? ?可能補語

倒dao3 ? ? ? 著de1 ? ? 著zho2 ? ? ?著zho2

與昆明話類似,普通話也是如此:

趨向補語 ? ? 體助詞 ? ?結果補語 ? ? 可能補語

倒dao3 ? ? ? 著zhe0 ? ?著zhao2 ? ? ?著zhao2

所以,在自貢式的“倒”中結果補語的語音形式與體助詞相同,而不與可能補語相同,實際體現的是與其同結構的趨向補語的區別。成都話的口語層區別“倒”“哚”也是這個原因。自然,趨向補語可以與可能補語同音,是因為兩者表現的句法形式不同,不會產生混淆。

三、結語

語言是以語音為載體的。語音形式承載著區別意義的作用。不同的語法意義,具有相同的語法形式就需要選用不同的語音形式來加以區別。語法形式的區別甚至可以高于語法意義,換句話說,語法意義相同的句法單位也要服從于句法形式的區別。當然,沒有區別的手段,則只能依靠語境,如同重慶式的“倒”和成都話的文讀層。不過依靠語境區別顯然使句法結構的區別度大大降低。

注釋

①“倒”“哚”都是記音字。“哚”也寫成“哆”。

②√表示最符合成都人口語習慣的。×表示不符合成都人口語習慣。*口語語感表示相對較弱。

參考文獻

[1]張清源.成都話的動態助詞“倒”和“起”[J].中國語言學報,1991(4).

[2]張一舟.成都方言語法研究[M].成都:巴蜀書社,2001.

[3]李苑.成都話的“倒”和“起”[J].現代語文(語言研究版),2008(2).

[4]楊琳.湖北襄樊方言中的“倒”字[J].現代語文,2006(7).

[5]項菊.湖北英山方言的體成分“倒”[J].黃岡師范學院學報,2000(1).

[6]丁崇明、榮晶.昆明方言的“著”字[J].方言,1994(4).

作者簡介:王慶,1975年生,西華大學人文學院副教授,主要從事現代漢語及方言研究;廖繼超,女,1967年生,碩士研究生,中共四川省委黨校公共管理教研部教師,主要從事行政管理研究。

(編輯:龍賢東)

主站蜘蛛池模板: 亚洲无码视频一区二区三区| 国产91色| 国产拍在线| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 丁香婷婷综合激情| 人人91人人澡人人妻人人爽| 无码专区国产精品第一页| av无码一区二区三区在线| 国产玖玖玖精品视频| 国产呦视频免费视频在线观看 | a级毛片免费播放| 国产免费高清无需播放器| 成人中文字幕在线| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD | 精品国产一区二区三区在线观看 | 久久成人18免费| 亚洲爱婷婷色69堂| 亚洲欧美不卡视频| 亚洲黄网在线| 四虎永久免费地址| 日本黄色a视频| 中文字幕有乳无码| 超碰免费91| 欧美成人日韩| 精品国产成人高清在线| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 亚洲国产日韩欧美在线| 高清无码一本到东京热| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 国产正在播放| 国产91无码福利在线| 久久精品中文无码资源站| 欧洲熟妇精品视频| 国产91熟女高潮一区二区| 国产区91| 亚洲精品777| 国产精品专区第1页| 在线a视频免费观看| 97国产精品视频人人做人人爱| 久久国产精品娇妻素人| 91九色国产porny| 亚洲经典在线中文字幕| 成人永久免费A∨一级在线播放| 欧美亚洲日韩中文| 国产成人喷潮在线观看| 国产成人精品视频一区二区电影 | 一级做a爰片久久免费| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 久久无码av三级| 五月激激激综合网色播免费| 国产精品福利在线观看无码卡| 黄色网页在线播放| 男女精品视频| 中文字幕在线不卡视频| 不卡午夜视频| yjizz视频最新网站在线| 国产色伊人| 国产女人爽到高潮的免费视频| 伊人蕉久影院| 精品国产Av电影无码久久久| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 国产在线观看人成激情视频| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 国产欧美在线观看精品一区污| 国产不卡在线看| 亚洲人成影院午夜网站| 欧美区国产区| 国产日产欧美精品| 国产福利在线免费| 国产精品无码在线看| 伊人久久精品亚洲午夜| 久久毛片基地| 日韩久草视频| 国产一级裸网站| 欧美激情综合一区二区| 天天综合网亚洲网站| 亚洲swag精品自拍一区| 成人伊人色一区二区三区| 国产成人综合久久精品尤物| 97免费在线观看视频| 亚洲天堂精品视频|