太極拳是極富中國(guó)傳統(tǒng)特色元素的漢族文化形態(tài)。太極拳含蓄內(nèi)斂、連綿不斷、以柔克剛、急緩相間、行云流水的拳術(shù)風(fēng)格使習(xí)練者的意、氣、形、神逐趨于圓融一體的至高境界。每每看到健身者練習(xí)太極拳,總是不禁感嘆其動(dòng)作何以如此連綿不斷。直至自己親自學(xué)習(xí),才明白太極拳本身確實(shí)一套套動(dòng)作的組合。非謂語(yǔ)的學(xué)習(xí),也有異曲同工之妙。分解句子是非謂語(yǔ)的關(guān)鍵。要破解非謂語(yǔ)的用法,筆者認(rèn)為要先了解何為“謂語(yǔ)”。
一、太極之單式學(xué)習(xí)
1.“謂語(yǔ)”的定義
謂語(yǔ)(predicate verb)是對(duì)主語(yǔ)動(dòng)作或狀態(tài)的陳述或說(shuō)明,指出“做什么”、“是什么”或“怎么樣”。 謂語(yǔ)動(dòng)詞的位置一般在主語(yǔ)之后。謂語(yǔ)由簡(jiǎn)單動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ)(be動(dòng)詞、行為動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞、助動(dòng)詞等)構(gòu)成。
1) Time is money in the bank. 時(shí)間是銀行里的錢(qián)。該句謂語(yǔ)動(dòng)詞為is“是”。
2) Andy has a chance to become famous. Andy 有一次機(jī)會(huì)可以變出名。該句謂語(yǔ)動(dòng)詞為行為動(dòng)詞has“有”。
3) You can not accept an opinion unless it is based on facts. 除非這個(gè)觀點(diǎn)基于事實(shí),否則你不能接受這個(gè)觀點(diǎn)。該句謂語(yǔ)動(dòng)詞為情態(tài)動(dòng)詞can not accept。
4) The book didnt give the needed information. 這本書(shū)沒(méi)有給出所需要的信息。該句謂語(yǔ)動(dòng)詞為didnt give。
【牛刀小試】 找出下面句子中的謂語(yǔ)動(dòng)詞
The sunlight is white and blinding.
I got to the office earlier that day.
We saw a stone statue of about 10 metres in height.
You will regret it sooner or later.
George returned after the war.
Key: is, got, saw, will, returned
2.辨別“非謂語(yǔ)”
在任何一個(gè)英語(yǔ)的例句中,其核心是謂語(yǔ)動(dòng)詞。在無(wú)任何連詞引導(dǎo)的復(fù)合句或并列句中,一個(gè)句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞只有一個(gè)。在由N個(gè)連詞引導(dǎo)的復(fù)合句中,其謂語(yǔ)動(dòng)詞有N+1 個(gè)。
非謂語(yǔ)定義:是指動(dòng)詞,本來(lái)應(yīng)該在句子中作謂語(yǔ),但在此之前已經(jīng)有一個(gè)動(dòng)詞或系動(dòng)詞作謂語(yǔ),該動(dòng)詞便以非謂語(yǔ)形式存在。
1) The sunlight is white and blinding,throwing hardedged shadowed on the ground.
【解析】 該句表示動(dòng)作含義的詞有:is、throwing,且這是一個(gè)簡(jiǎn)單句,句中無(wú)連詞,故句子中只能有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞is,因此throwing 做該句的非謂語(yǔ)成分。……