曹明(西安培華學院國際教育學院,陜西 西安 710125)
?
英語教學中學生探究性引導和發掘
——以英國紅茶文化為例
曹明
(西安培華學院國際教育學院,陜西 西安 710125)
摘要:筆者在下文中將以英國紅茶文化為典型,通過對紅茶的內涵、來源、類別、品鑒方法、社會儀典等進行研討,來明確英語教學中學生探究性引導和發掘的策略。對英語的學習,需要了解英語背后的文化背景;而對英國,最具代表性的就是紅茶文化。紅茶被英國人所重視和偏愛,形成了有別于美國的茶消費文化的獨特的英國紅茶文化。
關鍵詞:英語教學;引導發掘;紅茶文化;英國;探討
英國紅茶文化是英國傳統茶文化的縮影。而英文在世界范圍內的傳播,其在國與國間溝通方面有著極大的貢獻。而英國是西方列強中茶文化進步最為迅速、文化氛圍最為濃郁的國度,尤其是英國民眾喜愛喝茶,將茶當成保健、養生飲料。所以,在茶葉來到英國后,就受到英國民眾的歡迎,而紅茶文化更是其中的翹楚。我國是最早誕生茶葉的國度,茶文化已歷經了4000多年的洗禮,是我國傳統文化中的精粹,有著極重要的歷史地位。英國紅茶文化也吸納并借鑒了我國傳統茶文化的精髓。紅茶在英國是主流茶飲料,而英語是英國人的母語,紅茶文化的繼承和發揚,會推動英語的進步。筆者在下文中將以英國紅茶文化為典型,探討英語教學中對學生的探究性引導以及發掘策略。
茶使用茶樹鮮葉加工而成,其成分包括咖啡堿、茶多酚、茶氨酸等等。茶樹的學術名稱在拉丁話中就是“中國的”。《不列顛百科全書》內有記載:“依照傳聞,大概從公元前2700年中華就記錄了與茶相關的資料?!?/p>
我國古老相傳的文獻就對茶有所提及。唐朝茶圣陸羽在其著作《茶經》中就指出:茶最早是由神農發現的。所以,各種歷史文獻記錄中,我國是茶葉的誕生地。
在我國,年輕人極為熟稔的是廣告里或超市中熱賣的綠茶、紅茶以及摻入檸檬的冰茶等商業氣息濃郁的茶類飲品。當提及茶文化時,這部分年輕人通常會論及西湖龍井以及茶的延年益壽的效果,對茶文化可謂一知半解。在大眾企圖吸納境外文化,探尋怎樣強化對外部的溝通力度的同時,中國民眾要更為專注于被時下新潮文化掩飾下的被冷落的中國傳統文化并以此來完善自身的知識結構,參照文化間的相同或不同方面,加強交際能力。
依照全球標準,茶能夠依照制造模式以及品質的相異被劃分成綠茶、紅茶、烏龍茶等種類。
在我國的變遷史與主流團體中,大眾偏愛品嘗綠茶、紅茶與烏龍茶緊隨其后。我國的綠茶種類繁多,較為知名的是杭州的西湖龍井、江蘇的洞庭碧螺春、安徽的黃山毛峰等等,從英譯的視角分析,綠茶有專門的英語詞句進行表達,英語直接翻譯成green tea。
英國茶文化從整體上能夠歸納為紅茶文化,紅茶是全球產出量以及營銷量最為理想的茶葉種類。研究數據表明:英國是全球茶葉消耗最大的國度,英國民眾每日要飲用大概1.35億杯茶,其每年的茶葉消耗量在全球茶葉總產量的1/4。在英文教學中以及跟外教或外籍友人的對話中,一部分學生對茶文化背景一知半解,又比較“自以為是”,將紅茶直接翻譯成“red tea”,這讓英國人或外國友人往往如墮云霧中。其實,紅茶的翻譯應該是“black tea”。而“red”翻譯成“black”,讓大部分學生都對其產生了好奇心理。
根據傳聞,在1600年后,英王朝女皇伊麗莎白一世時的東印度企業從我國的福建省開始進行茶葉的貿易,因為廈門購置的武夷紅茶茶汁濃郁,又被叫做black tea。因為文化和風俗的差別,英國民眾較為看重茶葉的色調,而我國民眾更為看重茶湯的色調。通過對black tea進行推敲,英文專業的學生不但對該英文詞句能夠牢記,并且對英國傳統文化也是一次正確的解讀與探尋之旅。其會認識到:語言與文化相輔相成,對目標語國家的文化進行解讀是學好英文的前提。通過英國紅茶文化與中國傳統茶文化的比對,學生會了解到兩類茶文化間的“化學反應”與“傳承關系”,讓學生驚嘆:“原來英文學習可以如此有趣!”
英國是茶葉消耗量最大的國度,因為區域以及成本的原因,茶葉資源通常為進口商品,然而發源地為印度的英國紅茶卻在全球范圍內聲譽日隆,當中包含大吉嶺紅茶、阿薩姆等等。英國民眾偏愛的茶葉種類還包含斯里蘭卡紅茶(錫蘭紅茶)等等,當中享有盛名的還包含烏瓦茶;我國舉世聞名的祁門紅茶,和正山小種。武夷紅茶類別中起源于福建桐木的正山小種據傳是全球紅茶的老祖。在葡萄牙公主與英王朝查理二世成婚時風靡英倫,也是紅茶文化的組成元素之一,當前世界知名的茶葉品種立頓就是其典型代表。
英國民眾早先喜歡品嘗的是綠茶,但是伴隨茶葉買賣的盛行,大量數目的紅茶在茶類市場中逐漸占據主導地位,英國民眾對茶香馥郁、入口醇厚的紅茶極為喜愛;目前,紅茶業已是英國人消耗量最大的茶類飲品。紅茶與綠茶相比,其保質時間更為理想,很難產生氧化變質;而且,從紅茶的溫和醇厚的口感來說,其與英國民眾的健康狀況以及英國的生態有著千絲萬縷的關系。
因為英國四周都是汪洋大海,氣候較為潮潤,綠茶喝起來總有冷冽之感,長時間品飲不利于健康;但是紅茶不但營養價值高,并且喝起來暖人心脾,所以在英國更受民眾歡迎。
英國從印度、錫蘭和部分非洲國度買入紅茶,在品嘗階段,依照自身的喜好摻進一定比例的奶或糖,讓原來有著絲絲苦楚的紅茶喝起來更為甘甜。這類品茗方法與我國傳統的品茗方法相距甚遠;而英國民眾還別出心裁,將蜂蜜、胡椒、威士忌、黃油等摻進紅茶,將紅茶烹煮得茶香四溢。這類更富創造意味、更為開放的品茗方法也滲透到了其它西方國度并逐漸被西方國度民眾接受,并構成了獨特的文化。英國民眾在紅茶層面還別出心裁,例如將散包的紅茶用袋裝取代,就出現了吊耳茶(速溶茶)。這與英國民眾的快節奏的工作和生活關聯度極高;在品嘗紅茶時,將茶袋融入茶具內,沖泡熱水后就變成滋味濃郁的茶。從這個視角來說,齊與我國的茶葉葉片烹煮、喝茶的習俗有了明顯的差別。
大多數的我國民眾沒有固定的喝茶時間,也不會在這方面形成約定俗成的規矩,其已經滲透到我國民眾的生活中,不論是官員貴族抑或普通民眾,都能夠喝茶(品茗)。唐朝以前,茶還僅僅是皇親國戚或貴族方能享用的奢侈品;而唐朝以后,茶在我國開始流行,茶葉價錢也變得更為公道合理,平常人家對茶葉極為偏愛。而當今社會,茶葉在我國也是大眾消費品。
通過對比,英國的茶葉情結更為聞名;而作為英國茶文化代表的紅茶文化,則分明設立了早茶、中午茶、下午茶等等;并且紅茶沙龍更是隨處可見,成為紅茶文化中的代表。
與我國茶道對比,英國的茶道在含義上更為寬泛,英國民眾不但重視茶道的外在表現方式,更關注展示自我的生活態度以及風格。在英國紅茶文化中維多利亞下午茶極為經典,其包羅萬象、形式樸素,然而并未讓人覺得窮酸;茶話會中給賓客選用的均為質量上乘的茶用具,包含房屋、瓷制用具等的質量都堪稱上乘,這是英國紅茶文化中的以禮相待的傳統。在陽光明媚的午飯后,音樂與紅茶相互交融,品茗時能夠讓身體與心理得到休憩。值得肯定的一點是:英國民眾對生活的樂觀、積極的態度,讓其紅茶文化充滿正能量以及奇思妙想,這與英國紳士做派相得益彰。
6.1利用比較法授課
以紅茶文化為例進行授課,那么文化間的對比就顯得更為重要,其能夠保障英文教學的效率,完成對學生的探究性引導以及發掘。在英文課堂上,老師因融合授課目標以及內容,挑選性地講解英國紅茶文化;并通過類比的形式,引導學生去探尋英國紅茶文化與我國傳統茶文化的差異性,由點到面,為英文學習加入文化元素。
例如:我國茶文化與英國紅茶文化的拼音的差別。在對學生的英文詞句儲備進行豐富時,要避免由于翻譯上的差別而導致語句涵義模糊不清的情況。比如“low tea”與“high tea”,是對英國兩類相異的下午茶的英譯,如果直譯就會翻譯成矮的茶、低的茶,這是會貽笑大方的。因此,老師在教授英文課時,應著重講授這種常規詞句的組合形式,再解析詞義;通過對紅茶文化(紅茶文化中的下午茶)的解讀,理解起來更為容易。
6.2以英國文化著作中的茶文化為核心進行授課
英國有大批的文學著作均能夠窺見英國的紅茶文化,其把英國民眾偏愛茶的一面展現得入木三分。老師通過這類著作,為學生打開通往英國紅茶文化的“大門”,調動學生學習英文的積極性。而且,要利用多媒體教學手段或互聯網資源為學生演播一部分文學著作改編的英國影片。例如《傲慢與偏見》、《理智與情感》等等以及有關紅茶文化的茶詩茶詞等等,并將中國的著作與英國的著作相比較,提高學生的鑒賞能力,形成文化氣質,在講解與英國紅茶文化相關的文學著作時,應著重講述人物對話中使用到的關于紅茶的語句以及詞匯,例如Rooibos是非洲俗語,其意思是“紅色灌木叢”。我國對這部分茶葉的論述比較缺乏,通常將Rooibos茶依照其意思直譯成“如意波斯茶”、路依保斯茶”、“博士茶”等等,這時,對紅茶文化不必過度糾結,直譯是最好的翻譯方法。
英語專業學生唯有掌握英國茶文化的發展規律以及背景,方能在學習中有的放矢,完成探究性學習或合作性學習,學好英文并學以致用。
參考文獻
[1]曾學軍.中國最早出口的茶類是黑茶——分析“black tea”與紅茶的關系推斷[J].茶葉通訊,2013(1):33-34.
[2]石玉濤.地方本科院校轉型背景下《茶學專業英語》課程教學改革探索與實踐--以武夷學院茶學(茶文化經濟方向)專業為例[J].武夷學院學報,2014(5):99-101.
[3]胡茶娟,邸平.大規模在線英語口語測試實踐和反思——基于暢言互動英語學習平臺的大學英語口語測試研究[J].現代教育技術,2013(6):76-80.
[4]李海林.利用復式進程設計,提高英語課堂效率——基于兩節同課異構案例的比較分析和思考[J].江蘇教育(中學教學版),2015(11):37-39.
[5]李海芳.結合行業需求的高職英語聽說一體化模擬教學實證研究——以晉城職業技術學院茶藝英語聽說課為例[J].晉城職業技術學院學報,2013(4):41-44.
作者簡介:曹明(1965-),女,陜西西安人,雙碩士研究生,講師,研究方向:教育教學法、應用語言學。