999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者心理詞典聯(lián)想模式研究——以潮-普-英講話者為調(diào)查對象

2016-03-16 02:06:26丁雪華吳文春韓山師范學(xué)院外國語學(xué)院廣東潮州504韓山師范學(xué)院教育科學(xué)學(xué)院廣東潮州504
韓山師范學(xué)院學(xué)報 2016年1期

丁雪華,吳文春(.韓山師范學(xué)院外國語學(xué)院,廣東潮州 504;.韓山師范學(xué)院教育科學(xué)學(xué)院,廣東潮州 504)

?

大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者心理詞典聯(lián)想模式研究——以潮-普-英講話者為調(diào)查對象

丁雪華1,吳文春2
(1.韓山師范學(xué)院外國語學(xué)院,廣東潮州521041;2.韓山師范學(xué)院教育科學(xué)學(xué)院,廣東潮州521041)

摘要:通過對同時掌握并使用潮汕方言、普通話、英語的大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者心理詞典聯(lián)想模式的研究,對大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者心理詞典聯(lián)想模式的特點及其與雙語者心理詞典聯(lián)想模式的異同進行探討。被試為粵東某高校非英語專業(yè)二年級學(xué)生,通過詞匯聯(lián)想測試對比被試的潮汕方言、普通話、英語三種語言的心理詞典聯(lián)想反應(yīng),發(fā)現(xiàn)了一種新類型的聯(lián)想反應(yīng),并將其命名為超語義反應(yīng)。另外發(fā)現(xiàn),被試在英語的聯(lián)想中產(chǎn)出的橫組合詞比縱聚合詞更多。其他關(guān)于語義及非語義反應(yīng)的實驗結(jié)果與現(xiàn)有雙語研究基本吻合。

關(guān)鍵詞:心理詞典;聯(lián)想模式;方言-普通話-英語講話者

心理詞典也叫內(nèi)部詞典,指的是詞在長時記憶中的表征,當(dāng)這個詞典中某一個特定的詞被搜索到時,與這個詞相關(guān)的屬性就可以為我們所用了,這些屬性包括詞的意義、拼寫、發(fā)音、與其他詞的關(guān)系,以及其他有關(guān)信息。[1]近年來,對心理詞典聯(lián)想模式的研究成為國內(nèi)外心理詞典研究的新熱點。國內(nèi)外研究者對一語、二語心理詞典的聯(lián)想模式進行了大量的研究,對一語心理詞典的研究結(jié)果較為一致,即學(xué)習(xí)者的語言熟練程度越高,其心理詞匯以語義相連的跡象就越明顯,其句法搭配則傾向于從橫組合向縱聚合發(fā)展[2-3]。對二語者心理詞典聯(lián)想模式的研究則存在爭議。有一種觀點認(rèn)為二語心理詞典的發(fā)展軌跡與一語心理詞典相似[4],另一種觀點則認(rèn)為二語心理詞典的聯(lián)結(jié)方式不同于一語心理詞典,如Meara認(rèn)為二語學(xué)習(xí)者心理詞典的聯(lián)結(jié)程度及語義聯(lián)結(jié)模式都與本族語者不同。[5]這兩種觀點分別得到一些實證研究的支持[6-8]。國內(nèi)在這方面的研究主要集中在中國英語學(xué)習(xí)者的母語、二語(英語)與英語本族語者的母語詞匯聯(lián)想反應(yīng)的對比上。馮學(xué)芳對英語為第二語言的中國大學(xué)生進行英語單詞聯(lián)想測試,并將之與英語母語者的英語單詞聯(lián)想測試結(jié)果進行對比,發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者英語單詞聯(lián)想中搭配關(guān)系的詞匯出現(xiàn)的比例比漢語高,同英語母語者相比,搭配、語義鄰接、語義遠親的聯(lián)想詞匯出現(xiàn)的比例也顯著不同。[9]張萍和劉紹龍等的研究還加入了對不同二語水平的中國大學(xué)生詞匯聯(lián)想反應(yīng)的考察,他們研究的側(cè)重點不同,研究結(jié)果也不盡一致。[10-11]

學(xué)界對心理詞典聯(lián)想反應(yīng)類型的分類也存在爭議。Nissen和Henriksen及Namei等用語音及其他關(guān)系、橫組合關(guān)系、縱聚合關(guān)系來對聯(lián)想詞匯進行分類。[12-13]而Fitzpatrick將其分為基于形式的反應(yīng)、基于意義的反應(yīng)、基于位置的反應(yīng)及出錯反應(yīng)。[14]張萍則將聯(lián)想反應(yīng)分為語義反應(yīng)和非語義反應(yīng),其中語義反應(yīng)包括縱聚合和橫組合兩種,縱聚合指聯(lián)想詞與刺激詞之間為同/反義、上/下義、局部/整體等詞間的層級關(guān)系,橫組合則主要涉及搭配關(guān)系。[10]張萍的分類比之前的研究較為細(xì)致清晰,本研究將以張萍的分類為參考,在其基礎(chǔ)上對詞匯聯(lián)想反應(yīng)進行進一步的探討。

雖然國內(nèi)外對心理詞典聯(lián)想模式已有一定數(shù)量的相關(guān)研究,但研究結(jié)果仍在許多方面存在爭議;另一方面,現(xiàn)有的研究多關(guān)注一語和二語的心理詞典,鮮有同時以三種語言作為調(diào)查對象的研究,而涉及方言的研究則更罕見。中國大學(xué)生中有著龐大的同時使用方言、普通話及英語的群體,其中方言是他們自幼習(xí)得,最為熟悉;普通話一般稍遲于方言習(xí)得,熟練程度也較高;英語的習(xí)得更遲一些,日常使用較少。方言詞匯在中國大學(xué)生學(xué)習(xí)者心理詞典中占據(jù)著非常重要的地位,同時由于其最先為學(xué)習(xí)者所習(xí)得,對其后的語言的習(xí)得起著重要的影響作用,因此,對方言在心理詞典中存在模式進行研究的重要性不言而喻。另一方面,方言-普通話-英語使用者,對三種語言的熟練程度差別,兩兩之間各不相同,以使用三種語言者作為調(diào)查對象的研究,可以將這種不同與詞匯聯(lián)想結(jié)果的語言間非對稱程度進行對比,這是一般的雙語研究無法實現(xiàn)的。

本文將以潮汕方言背景的大學(xué)生為被試,研究其方言、普通話和英語的心理詞典聯(lián)想類型,嘗試回答以下問題:(1)潮-普-英講話者心理詞典聯(lián)想模式有何特征?(2)其心理詞典聯(lián)想模式與一般雙語者心理詞典聯(lián)想模式有何相似及不同之處?

一、研究設(shè)計

1.被試

本研究中被試為粵東某高校非英語專業(yè)二年級學(xué)生,共38人,年齡在18-21歲之間,其中男生10人,女生28人。被試均為潮汕籍學(xué)生,對被試進行的一次訪談得知,被試都自幼習(xí)得并使用潮汕方言,普通話多為上學(xué)后習(xí)得,其熟練程度及使用頻率不及方言,英語一般從小學(xué)三年級開始學(xué)習(xí),至接受測試時已學(xué)習(xí)英語12年左右,但使用頻率較低,一般只在課堂上使用。所選被試均已參加普通話水平測試,成績在二乙以上。英語詞匯量測試顯示,被試平均英語詞匯量為3778詞。正式測試前,要求被試使用7點量表自評潮、普、英三種語言的熟練程度,7表示非常熟練,1表示非常不熟練。自評結(jié)果為:潮汕方言平均熟練程度為6.7,普通話平均熟練程度為5.8,英語平均熟練程度為3.8。

2.實驗工具

本研究利用詞匯聯(lián)想測試來考察被試的心理詞典聯(lián)想模式。詞匯聯(lián)想測試的初選材料包括60個詞,其中潮汕方言詞匯、普通話詞匯、英語詞匯各20個,被選詞匯必須滿足以下條件:(1)沒有同音詞,可以通過聽覺輸入的形式被辨認(rèn);(2)覆蓋較廣的語義及語音范圍,避免語義或語音相似的詞匯同時被選。在正式測試之前,另外選取5名語言能力與被試相似的學(xué)生,對所選詞匯進行試測,根據(jù)試測結(jié)果刪去不符合上述條件的詞匯,最終保留45個詞匯作為測試材料,其中潮汕方言、普通話、英語詞匯各15個,每種語言的15個詞匯中含名詞、動詞和形容詞各5個。測試材料見表1。

表1 測試材料

3.實驗過程

被試在課后被集中進行測試。測試以聽-寫模式進行,被試被要求在聽到每一個測試詞后寫出最先聯(lián)想到的3個詞。為了強化各語言對聯(lián)想結(jié)果的作用,被試在聽到由某一種語言朗讀的詞匯時,應(yīng)盡量使用該語言進行思考及聯(lián)想詞匯。測試應(yīng)獨立完成。研究者分別以潮汕方言、普通話、英語逐個朗讀各語言相應(yīng)的測試材料,在朗讀每個詞匯之后留出足夠的時間供被試聯(lián)想及書寫。

二、結(jié)果和分析

本文參考張萍的分類方法[10],將聯(lián)想反應(yīng)分為語義反應(yīng)和非語義反應(yīng),其中語義反應(yīng)包括縱聚合和橫組合兩種(圖1),對實驗數(shù)據(jù)進行初步統(tǒng)計。統(tǒng)計中發(fā)現(xiàn),有一類聯(lián)想詞似乎無法歸入圖1中的任何一類。該類聯(lián)想詞如:

基礎(chǔ)(刺激詞)——練習(xí)題(聯(lián)想詞)、鋼筋(聯(lián)想詞)

背景(刺激詞)——墻紙(聯(lián)想詞)、身份(聯(lián)想詞)

這些聯(lián)想詞與刺激詞之間看似有一定程度的語義相關(guān),但既不屬橫組合關(guān)系,也不屬縱聚合關(guān)系,它們與刺激詞之間的關(guān)系實際上已超越了詞匯本身上下義或同反義等聯(lián)想及搭配聯(lián)想的層面,是被試基于生活經(jīng)驗作出的超越語義在單純語言層面上聯(lián)系的聯(lián)想。我們將這一類反應(yīng)命名為超語義反應(yīng),用以指聯(lián)想詞與刺激詞之間雖有一定語義相關(guān),但既非基于搭配的詞間連接關(guān)系,也非詞間的層級關(guān)系,而是更高層次的、以生活經(jīng)驗為基礎(chǔ)作出的聯(lián)想反應(yīng)。如刺激詞“基礎(chǔ)”一詞,如果聯(lián)想詞為“根基”,則與刺激詞為同義關(guān)系,屬于語義反應(yīng)中的縱聚合關(guān)系;當(dāng)聯(lián)想詞為“練習(xí)題”時,聯(lián)想詞與刺激詞之間既非基于搭配的橫組合關(guān)系,也非詞間層級的縱聚合關(guān)系,而是由于被試在生活中了解到要打好學(xué)習(xí)的“基礎(chǔ)”,需要多做“練習(xí)題”而作出的聯(lián)想,這時候的刺激詞與聯(lián)想詞是基于生活經(jīng)驗相互聯(lián)系起來的,而非基于詞在單純語言層面上的意義聯(lián)系起來。從語義距離上來看,超語義反應(yīng)中的聯(lián)想詞與刺激詞之間的關(guān)系要遠于語義反應(yīng)中的聯(lián)想詞與刺激詞之間的關(guān)系。

圖1 張萍的詞匯聯(lián)想反應(yīng)類型分類

我們將超語義反應(yīng)與非語義反應(yīng)、語義反應(yīng)并列為聯(lián)想反應(yīng)的三大類型。修正后的總分類方式見圖2,語義反應(yīng)及非語義反應(yīng)的下級分類仍參照圖1。對數(shù)據(jù)進行重新統(tǒng)計分析的結(jié)果如表2所示。本實驗被試為38人,每種語言類型各有詞匯15個,每個詞匯要求每個被試寫出聯(lián)想詞3個,即每種語言類型可得到聯(lián)想詞共1710個(或聯(lián)想反應(yīng)1710次);如果某個被試對某個詞匯沒有寫出聯(lián)想詞或?qū)懗龅穆?lián)想詞不足3個,則每缺少一個聯(lián)想詞記為無反應(yīng)1次。

圖2 修正后的詞匯聯(lián)想反應(yīng)類型分類

由表2可見,在超語義反應(yīng)、語義反應(yīng)及非語義反應(yīng)類別下,潮汕方言、普通話與英語的聯(lián)想反應(yīng)均具有統(tǒng)計意義上的顯著差異。

三、討論

如表2所示,在超語義反應(yīng)類型上,潮汕方言的反應(yīng)頻次高達565次,是方言全部反應(yīng)頻次的33.0%,普通話的反應(yīng)頻次略少,為498次,而英語的反應(yīng)頻次顯著少于方言及普通話,僅為101次。為何會有這樣的差別出現(xiàn)?我們知道,潮汕方言及普通話均為被試日常使用、非常熟悉的語言,其中多數(shù)被試對潮汕方言的熟悉程度比對普通話的熟悉程度更高,而英語作為外語,多數(shù)被試對其熟悉程度明顯低于方言及普通話。前文提到,超語義反應(yīng)是被試基于生活經(jīng)驗作出的超越語義在單純語言層面上聯(lián)系的聯(lián)想。因此,之所以出現(xiàn)這樣的聯(lián)想結(jié)果差別,可以從以下兩方面原因來解釋:一方面,由于受試日常生活中使用潮汕方言及普通話,故而用這兩種語言產(chǎn)生的聯(lián)想詞中有更多與生活經(jīng)驗相聯(lián)系的詞匯;另一方面,由于受試對潮汕方言及普通話的使用更為熟練,在使用這兩種語言進行聯(lián)想時思維也更為靈活,更容易超越單純語言層面的限制,能聯(lián)想到更多相關(guān)的事物。

在語義反應(yīng)類型方面,關(guān)于橫組合和縱聚合的關(guān)系,以往更多出現(xiàn)在對語言內(nèi)詞匯發(fā)展的研究上。對一語語言內(nèi)詞匯發(fā)展的研究大多表明,隨著學(xué)習(xí)者年齡的增長,其心理詞匯聯(lián)想模式趨向于從橫組合向縱聚合遷移[3,15]。對于英語作為二語的受試者二語語言內(nèi)的詞匯聯(lián)想情況,張萍及劉紹龍等的研究均反映,不論二語水平高低,縱聚合知識一直強于橫組合知識,同時隨著二語水平的提高,縱聚合知識的優(yōu)勢變得更加明顯。[10-11]那潮汕方言-普通話-英語使用者的心理詞典語義聯(lián)想模式又是什么樣的呢?不同熟練程度的語言間對比情況是否與語言內(nèi)的不同發(fā)展階段情況類似?

表2 不同語言類型詞匯聯(lián)想反應(yīng)

從表2可見,潮汕方言和普通話的縱聚合知識均強于橫組合知識。作為熟練程度較高的母語,這樣的實驗結(jié)果與以往研究吻合。英語的情況則比較特殊,為橫組合知識強于縱聚合知識。英語的實驗結(jié)果與張萍、劉紹龍等的研究結(jié)果不一致。[10-11]為什么會出現(xiàn)這種不一致?我們認(rèn)為這與被試接受的英語課堂授課模式有關(guān)。實驗后對被試的訪談也證實了這一點:多數(shù)被試接受的英語課堂授課中老師更多強調(diào)的是詞匯與句法的搭配,相比而言,使用同/反義、上/下義等聯(lián)想來教授詞匯的模式比較少用。

與超語義反應(yīng)及語義反應(yīng)情況剛好相反的是非語義反應(yīng)和無反應(yīng)的實驗數(shù)據(jù)。非語義反應(yīng)指聯(lián)想詞與刺激詞之間無語義相關(guān),如structure(刺激詞)-tree(聯(lián)想詞),刺激詞與聯(lián)想詞之間可能為語音或詞形相關(guān),也可能毫無關(guān)系。無反應(yīng)指被試未給出聯(lián)想詞。從表2可見,非語義反應(yīng)和無反應(yīng)的頻次均為潮汕方言最低,普通話略高,英語的頻次遠超方言及普通話。

張萍在二語詞匯聯(lián)想的研究中也曾報告過相似的實驗結(jié)果,她還利用對聯(lián)想結(jié)果的定性分析證實了二語心理詞典的非語義化特征。[10]本研究利用潮汕方言-普通話-英語使用者的心理詞典聯(lián)想實驗進一步證明,熟練程度越低的語言,其心理詞典的非語義化特征越明顯。語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中需同時或逐步習(xí)得詞匯的音、形、義,利用熟練程度較高的語言進行詞匯聯(lián)想時,由于學(xué)習(xí)者已對詞匯的音、形相當(dāng)熟悉,因而會把注意力主要放在詞匯的意義上進行聯(lián)想。反之,對于熟練程度較低的語言,學(xué)習(xí)者會把注意力分散在詞匯的音、形、義各方面,所以會產(chǎn)出更多的非語義聯(lián)想詞。如果被試遇到不認(rèn)識的刺激詞,則更是只能在音、形方面進行聯(lián)想。英語的無反應(yīng)頻次較高的可能原因,則是被試在聽到不熟悉的英語詞匯時放棄了聯(lián)想任務(wù)。

本研究通過對潮汕方言-普通話-英語使用者的詞匯聯(lián)想實驗發(fā)現(xiàn),被試產(chǎn)生的聯(lián)想反應(yīng)中,除了語義反應(yīng)和非語義反應(yīng)外,還有一種現(xiàn)有研究未報告的類型,我們將其命名為超語義反應(yīng)。超語義反應(yīng)詞在被試越熟悉的語言中產(chǎn)出越多,這一發(fā)現(xiàn)是對現(xiàn)有心理詞典聯(lián)想模式理論的補充。而在語義反應(yīng)及非語義反應(yīng)的類型中,我們除了發(fā)現(xiàn)被試在英語的聯(lián)想中產(chǎn)出的橫組合詞比縱聚合詞更多之外,取得的其他數(shù)據(jù)與以往的單語及雙語研究基本吻合。由于本研究的研究對象是以往心理詞典縱橫網(wǎng)絡(luò)研究中鮮有涉及的方言-普通話-英語使用者,其中許多研究結(jié)果還有待進一步研究驗證。

參考文獻:

[1] CARROL D.Psychology of Language [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:103.

[2] ENTWISLE D.Word Associations of Young Children [M].Baltimore: John Hopkins University Press,1966.

[3] ANGLIN J.The Growth of Word Meaning [M].Cam?bridge,MA: MIT Press,1970.

[4] SINGLETON D.Exploring the Second Language Mental Lexicon [M].Cambridge: Cambridge University Press,1999.

[5] MEARA P.The Study of Lexis in Interlanguage[C]// DA?VIES A,HOWART A,CRIPER C.Interlanguage.Edin?burgh: Edinburgh University Press,1984: 225-235.

[6] ZAREVA A.Structure of the Second Language Mental Lexicon: How Does It Compare to Native Speakers’Lexi?cal Organization?[J].Second Language Research,2007,23(2):123-153.

[7] READ J.The Development of a New Measure of L2 Vo?cabulary Knowledge [J].Language Testing,1993,10(3): 355-371.

[8] VERHALLEN M,SCHOONEN R.Lexical Knowledge in L1 and L2 of Third and Fifth Graders [J].Applied Linguis?tics,1998,19(4):452-470.

[9]馮學(xué)芳.中國英語學(xué)習(xí)者心理詞典中的語義網(wǎng)絡(luò)研究[J].外語教學(xué)與研究,2014(3):435-445.

[10]張萍.中國英語學(xué)習(xí)者心理詞典聯(lián)想模式對比研究[J].外語教學(xué)與研究,2010(1):71-82.

[11]劉紹龍,傅蓓,胡愛梅.不同二語水平者心理詞匯表征縱橫網(wǎng)絡(luò)的實證研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2012(2):57-60.

[12] NISSEN H,HENRIKSEN B.Word Class Influence on Word Association Test Results [J].International Journal of Applied Linguistics,2006,16: 389-408.

[13] NAMEI S.Bilingual Lexical Development: A Per?sian-Swedish Word Association Study [J].International Journal of Applied Linguistics,2004,14: 363-388.

[14] FITZPATRICK T.Habits and Rabbits: Word Associa?tions and the L2 Lexicon [C]// Forster-Cohen S,Kraj?novic M,Djigunovic J.EUROSLA Yearbook 6.Amster?dam: John Benjamins,2006: 121-145.

責(zé)任編輯黃部兵

[15] SCHMITT N.Vocabulary in Language Teaching [M].Cambridge: Cambridge University Press,2007.

On the Word Association Patterns in College English Learners’Mental Lexicon——With Chaoshan Dialect-Mandarin-English Speakers as Subjects

DING Xue-hua1,WU Wen-chun2
(1.School of Foreign Languages,Hanshan Normal University, Chaozhou, Guangdong, 521041; 2.School of Education Science, Hanshan Nornal University, Chaozhou, Guangdong, 521041)

Abstract:Based on a study of word association patterns in Chaoshan dialect-Mandarin-English speak?ers’mental lexicon,the paper aims to probe into the features of word association patterns of college English speakers and the differences between trilinguals’and bilinguals’word association patterns.Take non-Eng?lish-major sophomores in a university at eastern Guangdong as research objects and a word association task as research tool,the study compares the patterns of word association in dialect,Mandarin,and English mental lexicons.The study discovers a new type of word association pattern,which is named sur-semantic association.In addition,the study finds that the objects produce more syntagmatic words than paradigmatic words in Eng?lish word association task.Other results about semantic associations and non-semantically-related associa?tions basically agree with the existing research results on L2.

Key words:mental lexicon;association patterns;Dialect-Mandarin-English speakers

作者簡介:丁雪華(1982-),女,廣東潮州人,韓山師范學(xué)院外國語學(xué)院講師,碩士。

基金項目:2014年廣東省教育廳“創(chuàng)新強校工程”項目(項目編號:2014WTSCX088)。

收稿日期:2015-09-10

中圖分類號:H 09

文獻標(biāo)識碼:A

文章編號:1007-6883(2016)01-0076-05

主站蜘蛛池模板: 欧美日本激情| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 波多野结衣中文字幕一区二区| 欧美在线国产| 一本大道无码高清| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 国产免费久久精品99re丫丫一| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 国产亚洲视频中文字幕视频| 国产va在线观看免费| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 九九热精品在线视频| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 精品午夜国产福利观看| 91青青在线视频| AV无码无在线观看免费| 国产欧美日韩18| 999国产精品永久免费视频精品久久 | 国产毛片高清一级国语| 91色在线视频| 国产波多野结衣中文在线播放| 在线观看国产一区二区三区99| 五月天久久婷婷| 99re热精品视频中文字幕不卡| 亚洲视频二| 日韩精品成人网页视频在线| 久久久久亚洲Av片无码观看| 国产成人高清亚洲一区久久| 日本国产在线| 欧美亚洲国产精品第一页| 亚洲精品天堂在线观看| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 天堂网亚洲综合在线| 日韩亚洲综合在线| 久久伊人色| 国产高清无码麻豆精品| 精品欧美一区二区三区久久久| 日韩国产一区二区三区无码| 午夜在线不卡| 免费无码AV片在线观看中文| 国产高潮流白浆视频| 精品撒尿视频一区二区三区| 911亚洲精品| 日本午夜精品一本在线观看| 美女毛片在线| 亚洲第一成网站| 999精品在线视频| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产成人h在线观看网站站| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 欧美精品1区2区| 色综合久久综合网| 亚洲无码不卡网| 国产日韩精品欧美一区灰| 久操线在视频在线观看| 日本一区中文字幕最新在线| 精品少妇人妻一区二区| 国语少妇高潮| a级毛片免费看| 国产精品自在拍首页视频8| 91麻豆精品视频| 亚洲妓女综合网995久久| 成人午夜天| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 69综合网| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 美女被狂躁www在线观看| 亚洲无卡视频| 欧洲一区二区三区无码| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 男人天堂伊人网| 午夜高清国产拍精品| 狂欢视频在线观看不卡| 无码一区18禁| 精品国产99久久| 凹凸国产分类在线观看| 伊人久久大线影院首页| 97精品久久久大香线焦| 国产簧片免费在线播放| 国产精品女主播| 亚洲激情99| 国产精品思思热在线|