999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《翻譯研究方法概論》述評

2015-12-07 23:11:24張丹華
校園英語·中旬 2015年11期

張丹華

【摘要】目前國內翻譯專業研究生聚焦于翻譯方法的研究,而對翻譯研究方法卻關注甚微。本文對穆雷等人編寫的《翻譯研究方法概論》進行簡評,使其稍加豐富翻譯研究方法這一領域。

【關鍵詞】翻譯研究方法 評介

一、引言

翻譯學已經被公認為一門獨立的學科,但作為一門新興學科,它的許些方面還有待完善,特別是在方法論研究方面。

國外學者Willams 和 chesterman的《路線圖:翻譯研究方法入門》主要論述翻譯研究的基本方法,著重強調研究必須要有價值。國內對翻譯方法論比較重視的學者有:楊自儉、劉宓慶、姜秋霞與楊平、黃忠廉、穆雷。他(她)們既對具體翻譯方法的進行了研究,又梳理了宏觀研究方法。雖然這些學者對翻譯(學)方法論有所研究, 但都難以成為體系,因此對它的研究程度還遠遠不夠。

近幾年國內學者始終保持著高度的方法論自覺,他們站在學術前沿,致力于方法論方面的總結反省建構和創新。基于此,本文對穆雷的《翻譯研究方法概論》進行述評。

二、內容簡介

本書作為翻譯碩士研究生階段的一本入門教科書,旨在了解一些跟研究相關的入門知識,而不是系統研究翻譯學方法論。本書章節安排以專題為主,共14章,每章包括二至四節內容,但第十二章含有六節內容。本書先從方法論概述和形式邏輯在翻譯研究中的應用入手,討論了研究方法中的重要概念:歸納法與演繹法、定性研究和定量研究、規定性研究和描述性研究、證實與證偽、共時研究與歷時研究、宏觀研究與微觀研究。此外,鑒于學生對實證性研方法了解不深入,本書還專門設立了語料庫與TAPs方法。在每章節設計了10道開放式思考題,在書后另附60本精選出來的研究方法推薦閱讀書目,以及10個翻譯研究方法案例分析。

本書第一章概述了翻譯研究方法論、方法體系、翻譯研究領域與常見的翻譯研究類型。第二章論述了內涵意義和外延意義以及介紹了三種常見的謬誤以及避免謬誤的方法。第三章介紹了歸納法與演繹法及各自在翻譯研究中的應用。第四章則介紹了定性與定量的研究方式、特點、設計步驟以及在翻譯研究中的應用。第五章探討了規定性研究與描述性研究以及國內譯學界對二者的研究特點。第六章詳述了翻譯研究中的實證方法、自然性研究和實驗研究以及它們的應用。第七章則論述了語料庫的概念、工具以及語料庫在翻譯中的對象和假設;然后介紹了TAPs的研究范疇、對象以及它的研究方法。第八章敘述了證實和證偽以及它們的應用。第九章則對共時性研究與歷時性研究,以及它們各自的應用、意義和不足進行了探討。與前一章文章布局相似,第十章講述了翻譯研究中的宏觀研究和微觀研究以及各的意義和不足。第十一章則簡要敘述了選題原則、來源、步驟以及方法。十二章則講述了文獻情報和文獻綜述。此章在本書中所占篇幅最大,前兩節分別介紹了文獻情報的概念和文獻情報檢索知識;三四節分別介紹了網絡信息檢索策略以及文獻的整理和分析,最后兩節講了文獻綜述的概念和撰寫。十三章介紹了提出研究問題和研究假設的概念、原則等。最后一張簡要介紹了撰寫研究計劃和論文以及常見的問題和答辯的注意事項。

三、簡評

翻譯研究方法論的教學在國內研究生教育中嚴重缺失,翻譯專業的研究生通常只注重翻譯實踐的練習,而對理論的研究不夠深入。對于研究方法而言,大多數翻譯專業的學生認為它只與語言學有關,因此對其重視不夠,更有甚者對其根本不了解。本文特因此為翻譯初學者提供一個了解翻譯方法研究的指南,其概述具有以下特點:

1.專題研究。本書在編寫過程中,穆雷等人對其進行了專題模塊化的研究。如歸納法和演繹法,定性研究和定量研究等六組二分法結構的編排讓該書顯得非常有條理,也易于學生對比學習。它們分別涉及研究邏輯,研究性質,研究路徑,研究結果,時間結構,研究視角等方面。

2.指導性強。本書作為專門為翻譯專業的研究生所著的書籍,意在能夠指導學生掌握一定的研究方法。穆雷等人將重心轉入“學”的范疇,幫助翻譯專業的研究生提高方法論操作的過程。目前許多研究生只是將重心放在具體的翻譯實踐或者翻譯理論的研究上,而忽視對翻譯本身的方法論進行系統的研究,這使得翻譯方法研究領域一直處于空白狀態。而此書正好彌補了這一空缺,引導更多的學生建立、健全了翻譯研究方法。

3.例證豐富。本文在論述翻譯方法理論的過程中還列舉了很多相關案例。通常介紹理論的著作中學術性比較強,但本書卻結合了眾多案例以及圖示更加詳細地闡述相關理論。不僅如此,書后還附了10篇翻譯研究方法案例分析,其中包括5篇漢語,5篇英語版本,而且體裁涉及翻譯與語言學、文學等領域。

四、結論

盡管本書案例豐富,但案例來源相對單一。所選案例幾乎均來自國內翻譯雜志或者廣東外語外貿大學的碩士生論文。為選擇國外的文章作為案例進行分析,也未把翻譯研究方法與機器翻譯相結合進行論述。

當然,該書總體上來說利大于弊。它研究了翻譯研究的過程現象與結果所采用的手段與方法,為翻譯專業的研究生開啟了學習、了解翻譯研究方法理論的大門,同時也為翻譯研究方法領域的研究注入了新鮮的血液。

參考文獻:

[1]Jenny Williams & Andrew Chesterman:The Map:A Beginners Guide to Doing Research in Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.

[2]李惠紅.翻譯學方法論[M].北京:國防工業出版社,2010.

[3]穆雷.翻譯研究方法概論[M].外語教學與研究出版社,2012.

主站蜘蛛池模板: 久久久精品国产亚洲AV日韩| 99久久人妻精品免费二区| 亚洲成在线观看| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 国产精品v欧美| 日本久久免费| 在线a网站| 中文字幕资源站| 国产免费羞羞视频| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 在线亚洲天堂| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲啪啪网| 亚洲区第一页| 日韩欧美国产区| 91国内外精品自在线播放| 综合亚洲网| 亚洲综合天堂网| 亚洲综合在线最大成人| 亚洲欧美激情另类| 国产麻豆精品手机在线观看| 免费a级毛片视频| 中文字幕2区| 国产福利小视频高清在线观看| 亚洲一区二区视频在线观看| 成人亚洲视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 色久综合在线| jijzzizz老师出水喷水喷出| 91久久青青草原精品国产| 久久香蕉国产线看观| 亚洲区视频在线观看| 中文字幕在线欧美| 天天综合网色中文字幕| 亚洲成人网在线播放| 欧美在线视频a| 精品无码一区二区三区电影| 久久婷婷色综合老司机| 午夜福利在线观看成人| 亚洲天堂网在线视频| 久久这里只有精品国产99| 亚洲天堂视频在线观看| 日韩欧美网址| 青青青国产视频手机| 在线播放真实国产乱子伦| 高h视频在线| 亚洲视频免| 国内精品久久久久鸭| 午夜日韩久久影院| 亚洲毛片一级带毛片基地| 在线视频亚洲色图| 国产精品亚洲一区二区三区z| 亚洲欧美成人在线视频| 五月激情综合网| 日韩亚洲综合在线| 亚洲性影院| 国产二级毛片| 久久伊人久久亚洲综合| 国产青榴视频| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 国产日韩av在线播放| 免费播放毛片| 亚洲国产无码有码| 嫩草国产在线| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 国产毛片久久国产| 成人综合久久综合| 又爽又黄又无遮挡网站| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 久久精品只有这里有| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 国产视频一区二区在线观看| 久久国产V一级毛多内射| 激情无码字幕综合| 黄色福利在线| 婷婷六月综合| 国产精品亚洲天堂| 中文字幕在线日本| 欧美高清国产| 国产网站免费观看| 日韩中文无码av超清|