江瑜
摘要:本文在參考多本資料和數(shù)位語(yǔ)言學(xué)家的成果后,從多個(gè)方面:詞匯在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的地位、詞匯意義的七種類型等方面,強(qiáng)調(diào)了詞匯學(xué)習(xí)的重要性,認(rèn)為擴(kuò)大詞匯量更是重中之重,并從實(shí)踐的角度探討了在詞匯的學(xué)習(xí)和教學(xué)過(guò)程中一些有用的學(xué)習(xí)與教學(xué)的策略。筆者呼吁英語(yǔ)的基礎(chǔ)教育階段應(yīng)該重視詞匯的學(xué)習(xí),提高對(duì)詞匯量的教與學(xué)。
關(guān)鍵詞:詞匯量;詞匯意義的七種類型;聯(lián)想反應(yīng);直接教學(xué);附帶學(xué)習(xí)
中圖分類號(hào):G633.4文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1992-7711(2015)21-063-2
一、引言
詞匯是詞的總匯,它猶如蓋房用的磚瓦,是語(yǔ)言的基本材料,它與語(yǔ)音和語(yǔ)法共同構(gòu)成了“語(yǔ)言的三要素”(或稱“三大語(yǔ)言知識(shí)”),也就是我們經(jīng)常所說(shuō)的“基礎(chǔ)知識(shí)”。有學(xué)者認(rèn)為(Lewis 1993)詞匯學(xué)習(xí)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的中心任務(wù),聽、說(shuō)、讀、寫、譯沒有哪一項(xiàng)語(yǔ)言技能能脫離對(duì)詞匯的依賴的,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫作上犯的最多的是詞匯錯(cuò)誤(Yang 1999),在聽力上感覺最困難的也是詞匯(Kelly 1991)。縱觀國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言的教學(xué)理論與實(shí)踐,詞匯學(xué)習(xí)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)中的重要地位是不言而喻的。近年來(lái),我國(guó)英語(yǔ)的學(xué)與教的最大關(guān)注點(diǎn),多集中在學(xué)習(xí)策略、語(yǔ)用、交際能力等方面,好象逐步忽視了“語(yǔ)言三要素”之一的詞匯,在參考了多本資料和數(shù)位學(xué)究的研究成果后,有了深刻的感悟:在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,應(yīng)重視詞匯的學(xué)習(xí),提高對(duì)詞匯量的教與學(xué),要講究方法學(xué)好英語(yǔ)。
二、詞匯在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要地位
詞匯作為語(yǔ)言的一大要素,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者致關(guān)重要,是語(yǔ)言大系統(tǒng)賴以存在的支柱。沒有詞匯,人們將無(wú)法表達(dá)自己,無(wú)法與別人進(jìn)行交際,正如英國(guó)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯(17Wilkins,1976)說(shuō):“沒有語(yǔ)法,人們不能表達(dá)很多東西,而沒有詞匯,人們是無(wú)法表達(dá)任何東西。”由此可見,詞匯在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要性,它就像建筑高樓大廈的基石一樣不可缺。英國(guó)的另一為語(yǔ)言學(xué)家威多森(H.Widdowson 1992)也曾提出,在語(yǔ)言環(huán)境豐富的情況下,詞匯與語(yǔ)法的交際功能相比則詞匯是主要的,語(yǔ)法是次要的,可見詞匯是語(yǔ)言中不可缺少的重要部分。
一個(gè)人詞匯的大小和對(duì)詞匯的掌握程度不僅僅反映出他的英語(yǔ)水平如何,而且直接影響到交際的效果。詞匯學(xué)習(xí)是一個(gè)連續(xù)不斷的過(guò)程,它貫穿于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的整個(gè)過(guò)程,英語(yǔ)教育的目的主要是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力,在交際能力的諸要素中語(yǔ)言能力是致關(guān)重要的一環(huán),而詞匯是使交際得以進(jìn)行的語(yǔ)言能力的核心部分之一。因此,在很大程度上,學(xué)生的英語(yǔ)詞匯能力直接影響到他的聽、說(shuō)、讀、寫、譯的能力,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者只有掌握了充足的英語(yǔ)詞匯量,才能聽懂他人所說(shuō)的英語(yǔ),讀懂他人所寫的英語(yǔ)文章;才能暢所欲言的用英語(yǔ)表達(dá)自己的思想,在英語(yǔ)交際中得心應(yīng)手。
換句話說(shuō),離開了高效率的詞匯學(xué)習(xí),語(yǔ)言知識(shí)的掌握,便無(wú)從談起,交際能力的培養(yǎng)也必將成為無(wú)源之水,無(wú)本之木。
三、認(rèn)真掌握詞匯,從而奠定學(xué)好英語(yǔ)的基礎(chǔ)
(一)掌握詞匯的意義
由于“意義”是一個(gè)變化無(wú)常難以捉摸的東西,所以也是我們學(xué)習(xí)詞匯的一大困難所在,利奇(G.Leech,1981)在他的《語(yǔ)義學(xué)》一書中指出,詞匯的意義可分七種不同的類型:即概念意義、內(nèi)涵意義、風(fēng)格意義、情感意義、反映意義、搭配意義和主題意義。
1.概念意義。
指的是詞語(yǔ)中將其與外部世界的現(xiàn)象聯(lián)系起來(lái)的意義,即平時(shí)我們說(shuō)的字面意思。一般來(lái)說(shuō),語(yǔ)言中的概念意義比較穩(wěn)定,變化不大,但也有隨著時(shí)間的推移而發(fā)生變化的,如wife一詞,原先只指婦女,可以結(jié)過(guò)婚的也可以是未結(jié)過(guò)婚的,而現(xiàn)在只能是指結(jié)過(guò)婚的婦女。
2.內(nèi)涵意義。
這種意義則比概念意義更進(jìn)一層,內(nèi)涵意義是附加在概念意義之上的;換句話言,就是我們平常所說(shuō)的言外之意,這需要我們認(rèn)真的揣摩。
3.風(fēng)格意義。
這種意義是指詞語(yǔ)在使用中所表達(dá)的社會(huì)環(huán)境意義,同一個(gè)詞可以反映出不同的交際場(chǎng)合,交際對(duì)象等差異甚大的社會(huì)環(huán)境。
4.情感意義。
顧名思義,這種意義是用來(lái)表達(dá)說(shuō)話者的感情,以及他交際對(duì)象和所談事物的態(tài)度的。(是喜愛、憎恨、討厭、驚喜等)
5.反映意義。
這種意義指當(dāng)你聽到和讀到這些詞時(shí),腦中會(huì)聯(lián)想起別的東西和事情。這有利于我們使用委婉語(yǔ)。如我們通常不直接說(shuō)die,而說(shuō)pass a way。
6.搭配意義。
這種意義是指在固定的語(yǔ)境中所產(chǎn)生的意義,詞與詞的搭配習(xí)慣或詞的固定的組合中所具有的意思。
7.主題意義。
利奇認(rèn)為,主題意義一般是通過(guò)“語(yǔ)序”和各種強(qiáng)調(diào)方式表達(dá)出來(lái)的意義(伍謙光,1988)
以上是利奇對(duì)意義七種類型進(jìn)行的闡述,這有利于我們較快、較好地學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯,因此我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí)應(yīng)牢牢地把它們的不同意義及種類的特點(diǎn),切不可望文生義,只根據(jù)單詞意義的簡(jiǎn)單相加。只有這樣才能不出笑話,少犯錯(cuò)誤。
利奇將意義分為7種類型的同時(shí),又將內(nèi)涵意義、情感意義、反映意義和搭配意義等5種意義統(tǒng)稱為聯(lián)想意義。由此我們?cè)趯W(xué)習(xí)詞匯時(shí)可以有效地應(yīng)用“聯(lián)想反映”,根據(jù)自立夫的《詞匯的學(xué)習(xí)與聯(lián)想反映》,所謂詞匯學(xué)習(xí)的聯(lián)想反映,是一種詞匯能力,可以豐富說(shuō)話人自己的詞匯,尤其只表達(dá)自己思想的詞匯,這在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中非常的明顯。詞匯聯(lián)想反應(yīng)等級(jí)可以作為我們判斷英語(yǔ)詞匯聯(lián)想反應(yīng)能力的工具,對(duì)詞匯聯(lián)想反應(yīng)的分析能幫助我們從一個(gè)側(cè)面了解外語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的質(zhì)量,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者加強(qiáng)與英語(yǔ)國(guó)家人們的交往。要加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的了解,因?yàn)橹挥羞@樣,我們的英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)才能有質(zhì)的飛躍。
(二)講究方法,學(xué)習(xí)詞匯
不少學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)得不錯(cuò),也熟練掌握了語(yǔ)音規(guī)則,但由
于詞匯量不足,仍聽不懂說(shuō)不出,在英語(yǔ)閱讀、寫作中感到困難。因此,如何通過(guò)策略手段來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯,增強(qiáng)詞匯記憶,擴(kuò)大詞匯量值得我們深思。
明確了掌握好詞匯的意義,接下來(lái)的就是我們應(yīng)如何學(xué)好詞匯,學(xué)英語(yǔ)離不開記單詞,可面對(duì)浩如煙海的英語(yǔ)詞匯,我們常常機(jī)械枯燥地記憶著,這不僅增添了我們的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),而且效率低,遺忘速度快。擴(kuò)大詞匯量并不意味著增加學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),關(guān)鍵的是學(xué)生究竟以怎樣的方式接受和使用詞匯。而朱熹有曰:“教不見意趣,必不樂(lè)學(xué)”。所以不管我們是在今后的教學(xué)中,還是我們?nèi)粘5膶W(xué)習(xí)中,我們都應(yīng)該培養(yǎng)出對(duì)英語(yǔ)單詞識(shí)記的興趣,靈活多變地記憶單詞。
詞匯教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)的一個(gè)重要的方面,不能很好地完成這一環(huán)節(jié),我們便很難完成教學(xué)目標(biāo),人們?cè)谡J(rèn)真探索詞匯教學(xué)法的同時(shí),也在研究學(xué)習(xí)者是如何學(xué)習(xí)或習(xí)得英語(yǔ)詞匯等。
Laufer(引自JinZhenShi,1992:27)于1990年提出,EFL/ESL學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)主要通過(guò)兩種途徑,即直接詞匯教學(xué)和附帶學(xué)習(xí),直接詞匯教學(xué)指的是對(duì)詞的語(yǔ)意結(jié)構(gòu)意義和用法進(jìn)行分析、講解和操練,主要在教師的參與下進(jìn)行的。附帶學(xué)習(xí)首先由Nagy,Herman和Anderson(1985)在研究?jī)和?xí)得母語(yǔ)詞匯提出,他們認(rèn)為母語(yǔ)中大部分詞匯不是通過(guò)刻意學(xué)習(xí)所獲得而是通過(guò)其他語(yǔ)言活動(dòng)所習(xí)得,laufer認(rèn)為這種詞匯的附帶學(xué)習(xí)也適用于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。我們?cè)谶M(jìn)行詞匯教學(xué)的同時(shí),還應(yīng)該和語(yǔ)言教學(xué)的其他技能有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。
用學(xué)過(guò)的英語(yǔ)詞匯解釋生詞,建立起單詞與概念之間的聯(lián)系,進(jìn)行直接教學(xué)大都用于基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí),在學(xué)生學(xué)習(xí)3000個(gè)左右的詞匯時(shí),我們更應(yīng)該用直接教學(xué),我們可以通過(guò)提供語(yǔ)境的方法進(jìn)行。語(yǔ)境就是上下文、單詞、短語(yǔ)、語(yǔ)句或篇章的前后關(guān)系。學(xué)習(xí)詞匯的目的是要掌握詞義,詞的搭配和用法,用詞造句表達(dá)思想。正如語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘先生所說(shuō):“詞語(yǔ)要嵌在上下文里頭才有生命,才易記住,才知道用法”。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯同樣如此,語(yǔ)境制約著語(yǔ)言單位的選擇和意義的理解。詞匯意義必須在上下文中才能精確、具體。通過(guò)語(yǔ)言的直接學(xué)習(xí)詞匯可以更好地提高學(xué)習(xí)效率,增強(qiáng)記憶效率。有單句語(yǔ)境中運(yùn)用所給的詞匯,學(xué)會(huì)在具體語(yǔ)境中理解詞匯的意義,在全文語(yǔ)境中運(yùn)用所給詞匯,體會(huì)詞匯在語(yǔ)境中的邏輯關(guān)系。
我們還可以豐富活動(dòng)的形式進(jìn)行教學(xué),在游戲等活動(dòng)中讓學(xué)生附帶學(xué)習(xí)。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中加入適當(dāng)?shù)挠螒蚧顒?dòng),有利于營(yíng)造輕松和諧的課堂氣氛,可以寓教于樂(lè),達(dá)到落實(shí)、鞏固詞匯的目的。
我們還可以激活聯(lián)想,讓學(xué)生展開豐富的聯(lián)想,對(duì)意義相關(guān)的詞進(jìn)行聯(lián)系,從而達(dá)到復(fù)習(xí)記憶的效果。課堂上充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,看誰(shuí)的思維最活躍,想像力最豐富,如:提到rain,學(xué)生就要說(shuō)出:raincoat,提到phone,就要馬上說(shuō)出telephone,提到house就要馬上想到housework等。
在英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)中,我們應(yīng)強(qiáng)調(diào)形象重現(xiàn),提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的想像力。只有把詞句所代表物體或情景的特征在腦子里重現(xiàn)出來(lái),才有可能產(chǎn)生英語(yǔ)、語(yǔ)匯、語(yǔ)言的形象感,所以我們需要用自己的想像彌補(bǔ),不能僅僅靠文字獲得的信息,這樣我們才能走進(jìn)作品所描述的世界,運(yùn)用形象思想,去感受英語(yǔ)語(yǔ)言所暗示和啟發(fā)的意蘊(yùn)和情感,不斷發(fā)揮我們的想象力,不斷揣摩詞義,積累經(jīng)驗(yàn),把我們平時(shí)所學(xué)的詞匯,一點(diǎn)一滴地積累起來(lái),積聚的詞匯越來(lái)越多才有利于提高我們的英語(yǔ)語(yǔ)感。
詞匯的教與學(xué)的方式多種多樣,其也不盡相同,目標(biāo)都只有一個(gè),增加學(xué)生的詞匯量。
四、結(jié)論
詞匯是用來(lái)表達(dá)概念的語(yǔ)言建筑材料,是我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的關(guān)鍵,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)及教學(xué)中,英語(yǔ)詞匯教學(xué)的教與學(xué)應(yīng)處在一個(gè)什么樣的地位?要教什么?如何教?這一系列問(wèn)題都非常值得英語(yǔ)教師去研究和探討。
英語(yǔ)詞匯是極其豐富的,如果我們主動(dòng)地去多了解一些詞匯的要領(lǐng)與記憶的理論和研究成果,并在英語(yǔ)詞匯的學(xué)與教的實(shí)踐加以應(yīng)用,將會(huì)大大地提高我們的英語(yǔ)詞匯教學(xué)效果,并結(jié)合各種教學(xué)途徑和方法,用好直接教學(xué)和附帶學(xué)習(xí)的途徑,學(xué)好詞匯,則必然整體上提高我們的英語(yǔ)水平,而Oxford和Scarcella也曾說(shuō)過(guò),對(duì)于絕大多數(shù)成人學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),直接教學(xué)總只有益和必要的,他們一般難以僅僅通過(guò)意義的聽、說(shuō)、讀、寫活動(dòng)掌握龐大的詞匯,同時(shí),基礎(chǔ)詞匯的學(xué)習(xí)也離不開附帶學(xué)習(xí)和合適的學(xué)習(xí)策略支持,所以說(shuō),我們應(yīng)將多種學(xué)習(xí)詞匯的途徑和策略有機(jī)的結(jié)合起來(lái)。
總之,詞匯學(xué)習(xí)在英語(yǔ)教學(xué)中起著舉足輕重的作用,作為教師的我們要不斷提高詞匯量,不能把詞匯記憶完全交給學(xué)生,授之以魚,不如授之以漁,我們要研究詞匯的教與學(xué)的規(guī)律和策略,引導(dǎo)學(xué)生掌握詞匯記憶的規(guī)律。學(xué)習(xí)有法,學(xué)無(wú)定法。我們只有在未來(lái)教學(xué)中不斷總結(jié)與實(shí)踐,才能發(fā)現(xiàn)適合每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)策略,以后我們只有訓(xùn)練學(xué)生掌握和運(yùn)用適合他們的詞匯學(xué)習(xí)策略,才能解決他們?cè)谠~匯學(xué)習(xí)中的困難,使其擴(kuò)大詞匯量,奠定好學(xué)習(xí)英語(yǔ)的基礎(chǔ)。