哈雷
我搬得動(dòng)一塊巨石
卻搬不動(dòng)一個(gè)詞
如托舉不住的夕陽
在黃昏到來時(shí)
沉入湖底
但我會(huì)贊嘆一聲
讓我吐出豪情
殷紅一片天
壯美一道山梁
歲月無息地遠(yuǎn)去了
我也老了
在又荒又長的蘆葦深處
八月 竟然有點(diǎn)孤單
我搬得動(dòng)自己
卻搬不動(dòng)跟隨的影子
而我走在秋色之前
跟每一片葉訴說
比風(fēng)更遠(yuǎn) 比詩句
更為蒼茫
這個(gè)瘦長的夜晚
我把手臂搭在肩上
這時(shí)才想起那上面還有一張臉
白天它朝向牲口的大街
我兀自甩動(dòng)的手從來不理會(huì)
那面上的表情
我們只是連在一起的兩個(gè)
不同的肢體
而現(xiàn)在零點(diǎn)過后
他可以低下頭來和我交談
可以支起眼神
放出光芒把夜色逼退
他說出這輩子最慌亂的話
——刻苦愛我
而我卻像一個(gè)偷窺者
發(fā)現(xiàn)裸露出的謊言