——兼與易禮先生商榷"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?□湖南 潘民華
《對聯》雜志(下半月刊)2015年第2、3期連續刊發了筆者兩篇《春聯點評及修改》的拙稿,該刊第5期又登載了浙江易禮先生的《讀<春聯點評及修改>》的大作。易先生對第1篇“語義欠妥的對句”中兩處修改沒到位的地方進行了指正,筆者非常感謝。楹聯界就是需要像易先生一樣嚴謹治學、敢于發表不同見解的人。筆者在教3個班的高二化學和每周1節的詩聯選修課并任化學教研組長的同時,每天給《株洲晚報》點評兩副春聯,錯誤在所難免,敬請讀者繼續賜教。
關于詞牌名是否加書名號的意見我非常贊同編輯部的“說明”。因《株洲晚報》的讀者主要是市民,對《快活年》這一詞牌名絕大多數人不知道,故書名號未刪除。而第2篇中由株洲市楹聯家協會副秘書長劉娟所撰寫的嵌有兩首生肖歌曲名《飛馬》與《牧羊》的春聯就沒有書名號。即:
馬歲歡拉飛馬調;
羊年喜唱牧羊歌。
下面就易先生提出的“‘羊頭掛福’并非民俗民風,而且難免讓人聯想到‘掛羊頭賣狗肉’這個盡人皆知的貶義成語”的觀點,談談我的一些看法。
我們先看看由中央電視臺、中國楹聯學會、中國書法家協會、中國國家圖書館共同主辦的2015羊年春節征聯活動中評選出的30副佳聯之一,為江西何永哲先生所撰:
馬蹄敲鼓,催人追夢;
羊角掛春,送福到家。
再看《中國楹聯報》2015年2月6日第2版“農歷乙未年春聯選登之六”中選登的黑龍江孫福奎先生的一副春聯:
馬蹄踏野馳千里;
羊角掛福奔萬家。
筆者也想到改成“羊角掛福”,但與“馬步生風”平仄不對。我想,羊角生在羊頭上,就改成了“羊頭掛福”。“羊頭掛福”是指在羊頭上懸掛“福”字,不是“掛羊頭”,我想不會有‘掛羊頭賣狗肉’之嫌。
最后,看看中國楹聯學會副會長劉太品先生對2011年“客天下杯”楹聯大獎賽中湖北石首何善兵獲三等獎作品的精彩點評:
兔毫書福字;
龍角掛春聯。
上聯以兔毫毛筆書寫“福”字來切兔年,雖然也曾為前人所道,但在這里只是為大放異彩的下聯所做的一個平實的鋪墊,下聯“龍角掛春聯”五字,語奇意壯,神采不凡。如果春天是龍年之首的話,那么春節完全可以算得上“龍角”了,龍之兩角懸掛著兩條火紅的春聯,奇異的意境和畫面又暗含著“千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符”的喜慶景象。
“龍角掛聯”也非民俗民風,劉會長卻給予了“大放異彩”“語奇意壯,神采不凡”的評價。我想,春聯可以大膽想象和合理夸張。
易先生還建議將上聯“馬步生風追夢去”中的“生風”改“攜風”,認為“攜風”比“生風”符合辭馬年迎羊年的實際,“生”與“來”相匹配,與“去”不匹配。我認為:“生風”與“攜風”都是形容馬跑得快,不存在與“來”“去”的匹配與否。當然,“攜風”比“生風”要強,但是,在不存在硬傷的情況下,我必須尊重原作。