樸美玉
(北京青年政治學院國際學院,北京 100102)
中亞留學生跨文化適應及其影響因素的實證研究
——以北京高校中亞留學生為例
樸美玉
(北京青年政治學院國際學院,北京 100102)
中亞地區民族眾多,文化多元,語言資源豐富,來自多元文化背景的中亞留學生在跨文化適應方面呈現出群體的特性與個體差異性。本文從學術適應、心理適應、社會文化適應、跨文化適應總體情況四個維度對中亞留學生跨文化適應及其影響因素進行實證研究,研究結果表明中亞留學生的跨文化適應總體上屬于中等程度的適應,學術適應和社會文化適應優于心理適應情況。中亞留學生的語言背景、人際互動、中國文化認同等因素對其跨文化適應產生顯著的影響。
中亞留學生;跨文化適應;影響因素
中亞留學生普遍具有多語言、多元文化的背景,在飲食習慣、宗教信仰、民族性格等方面與來自其他地區的留學生不同,在跨文化適應上存在特殊性。近年來,隨著“一帶一路”戰略的全面推進,位于“絲綢之路經濟帶”的中亞各國與我國的交流日益頻繁,來華留學的中亞學生人數逐年增長。據教育部公布的來華留學統計數據,在過去的十年中,來華留學生增長跨度最大的是中亞的哈薩克斯坦,2014年的來華哈薩克斯坦留學生人數為11764人,相比2005年,來華留學人數增長15.1倍①數據來自中華人民共和國教育部官方網站:《2014年全國來華留學生數據統計》,2015年3月18日,網址:www.moe.edu.cn。。由于地理、飲食文化、宗教等方面的原因,最初來華留學的中亞學生大多集中于新疆地區,但隨著交流的增進,新疆以外地區的中亞學生人數逐年增加,尤其是北京地區的中亞學生規模增長較快,中亞學生已經成為北京留學生群體的重要組成部分。
近年來,在京中亞學生在留學過程中表現出的諸多不適應現象引起教育工作者的廣泛關注,但是針對中亞學生的跨文化適應問題研究較為少見。因此,本文通過訪談、問卷調查等方式深入了解在京高校中亞留學生的學術適應、社會文化適應、心理適應以及總體適應情況,以實證研究的方法,分析中亞留學生跨文化適應及其影響因素,以期為中亞學生跨文化適應性的提升提供依據。
(一)跨文化適應的定義與分類
跨文化適應研究始于20世紀初期的美國。最早是由美國人類學家羅伯特.雷德菲爾德(RedField)、拉爾夫·林頓(RalfLinton)和梅爾維爾·赫斯科維茨(MelvilleHerskovites)提出,他們認為跨文化適應是由個體所組成,且具有兩種不同文化的群體在連續接觸的過程中所導致的兩種文化模式的變化[1]。國外學者對跨文化適應提出了不同的分類,其中沃德(Ward)及其同事的觀點最具代表性,認為跨文化適應分為心理適應(psychological adaptation)和社會適應(sociocultural adaptation)兩個維度。心理適應主要是指在跨文化接觸中的心理健康和生活滿意度,社會適應是指適應當地社會文化環境的能力,主要體現在是否能與具有當地文化的人有效接觸和交流方面。
(二)留學生跨文化適應研究的內容
留學生是跨文化生活的重要群體,比較教育研究專家阿爾特巴赫(Philip G.Altbach)在《影響與適應:從比較的角度看留學生》一文中提出國別、文化背景等因素對留學生跨文化適應產生影響[2],該文也是留學生跨文化適應研究的代表性論著,我國的留學生跨文化適應研究借鑒了該文的一些觀點和思路,主要研究領域包括留學生的心理適應、社會文化適應、學術適應等方面。陳慧(2003)從心理學的角度分析了在京留學生跨文化適應及其影響因素[3]。朱國輝(2011)從學術適應、心理適應、社會文化適應三個維度全面論述留學生的跨文化適應問題,認為留學生具有“外國人”和“學生”的雙重身份,從影響因素上看,國別、對中國的了解程度和對學校的了解程度對學術適應產生影響,家人和朋友對學生的心理適應提供有力的支持,性別、國別、留學動機等因素對留學生社會文化適應產生影響[4]。覃玉榮,周敏波(2013)則從文化距離的角度研究東盟學生的跨文化適應問題[5]。
(三)新疆地區中亞留學生跨文化適應研究概況
關于來華留學生跨文化適應研究中,在華歐美學生、東亞學生、東南亞學生等群體的跨文化適應問題研究成果較為豐富,但中亞留學生跨文化適應研究成果較少,且研究對象大多集中于在疆中亞學生。中亞來疆留學生跨文化適應研究成果主要包括跨文化總體適應研究、學術適應研究以及文化沖突與文化距離對跨文化適應的影響研究。
地域相近、文化同質性強、民族構成相似等因素使得中亞來疆留學生的跨文化適應具有與其他地域中亞留學生不同之處。根據新疆留學環境的特點,曹彥、蔡文伯(2010)從環境適應、語言適應、人際交往適應、心理適應等方面分析中亞來疆留學生的跨文化適應現狀,研究表明,由于中亞學生與新疆世居少數民族在語言、文化、信仰上具有一定的同質性,可以較好地適應當地的生活,但漢語水平和旅居者的身份影響學術適應和心理適應的程度,限制人際交往的范圍[6]。孫宏宇、賈卓超(2014)的實證研究表明,在疆中亞學生跨文化適應問題集中體現在以飲食為主的日常生活適應問題、新疆多語社會環境下的語言適應問題和人際交往問題、課程教學模式的不適應等問題,個體因素、語言因素、社會氛圍等均對留學生跨文化適應產生影響[7]。
留學生具有“學生”身份,首要任務是完成學業,趙江民、范祖奎(2010)[8]、唐紅(2012)[9]等對中亞學生學術適應問題進行了較為深入的研究。趙江民等從社會語言學的視角研究語言接觸、語言變異、文化差異等因素對中亞學生漢語習得的影響,唐紅通過課堂觀察和訪談法收集課堂沖突案例,分析紀律觀念、教學方式、教學內容等方面的差異引發的課堂沖突現象,認為價值觀的不同是課堂中產生跨文化沖突的主要原因。文化背景和文化角色差異導致學術環境下的中國老師和吉爾吉斯斯坦學生的語言交際、非語言交際和行為模式方面的沖突,進而影響跨文化適應。
文化沖突與文化距離成為中亞留學生跨文化適應問題研究的重要視角。范祖奎、胡炯梅(2010)為了解中亞來華留學生文化沖突的原因及中亞文化與漢文化的沖擊聚焦點,從中亞來華留學生的語言適應、學術適應、日常生活入手,探索影響文化適應的方式差異及影響因素、尋找文化沖突的根源,分析中亞學生跨文化適應現狀及策略[10]。范曉玲(2015)從中亞國家的飲食、服飾、婚姻、喜慶、宗教、政治等方面的敏感話題入手,調查中亞留學生對這些敏感話題的態度,分析禁忌話題所呈現的文化差異[11]。楊興子(2013)從中國人對中亞留學生形象的評價入手,研究中亞學生的文化適應情況,認為中亞學生的年齡、性別、資金來源等個體因素影響中國人對其形象的判斷,中亞學生參加的社會文化活動對其形象的提升起到積極的作用,而中國人與中亞學生交往時,普遍存在人際交往障礙,主要包括語言障礙、生活習慣與宗教差異、交往方式上的差異等引起的人際交往困難[12]。
綜上所述,留學生跨文化適應研究主要包括社會文化適應、心理適應、學術適應等三個維度,我國關于中亞留學生跨文化適應的前期研究表明,中亞學生在留學期間存在語言、飲食、人際交往方面的不適應情況,留學生的性別、國別、年齡等個體因素、價值觀、文化習俗、行為模式等文化相關因素以及人際交往因素對留學生的文化適應產生影響。中亞留學生大多來自多民族國家,普遍具有伊斯蘭文化背景,在留學生活中面臨較多的適應難題,然而,學界對中亞留學生跨文化適應的研究還不夠全面、深入。
基于中亞留學生跨文化適應的前期研究和留學生跨文化適應相關研究,本研究主要分析中亞留學生學術適應、社會文化適應、心理適應和總體適應的現狀,探討中亞留學生的社會人口特征、語言能力、人際互動、中國文化認同等因素與跨文化適應的關系。本研究提出以下三個研究問題以及相關的假設:
研究問題1:性別、年齡、語言能力等留學生個體因素怎樣影響文化適應?
假設1:性別、年齡等社會人口特征對中亞學生跨文化適應產生影響。
假設2:語言能力越強,文化適應越好。
研究問題2:人際互動怎樣影響留學生的文化適應?
假設3:與中國人的互動越多,文化適應性越強。
研究問題3:文化因素怎樣影響跨文化適應?
假設4:對中國文化的認同越強,跨文化適應越好。
研究問題4:留學生的學術適應、社會文化適應、心理適應和總體適應之間存在顯著聯系嗎?
假設5:學術適應、社會文化適應、心理適應和總體適應之間存在顯著聯系。
(一)抽樣及統計方法
由于留學費用、入學條件、學校招生途徑等原因,北京市部分高職院校的中亞留學生所占比例明顯高于其他高校,為了確保調查的針對性與代表性,本研究面向北京青年政治學院、北京政法職業學院、北京信息職業技術學院等三所院校的中亞學生發放問卷105份,回收問卷86份,回收率為81.9%。本研究調查時間為2014年5月至2015年5月期間,所用統計軟件為SPSS18.0,本文中提到的相關系數,除性別、國別之外,均為皮爾遜相關系數。
(二)樣本的社會人口特征及其他個體特征
調查對象中男性為46名,女性為40名,男性比例略高于女性。從年齡上看,20歲以下學生為73名,占總數的84.9%,呈現出低齡化特點。從國籍上看,哈薩克斯坦學生人數最多,占總數的73.3%,其次為烏茲別克斯坦學生,占總數的17.4%,之后依次為吉爾吉斯斯坦、土庫曼斯坦、塔吉克斯坦學生,學生國別分布與中亞國家來華留學生分布相符。從在華時間上看,大部分學生屬于來華一年及以下的學生,占總數的83.7%,來華一年至兩年的學生為12名,占總數的14%,在華兩年以上的學生僅為2名,占總數的2.3%,學生在華時間分布與高職院校的學制與學生流動頻繁等因素有關,符合高職院校留學生教育的現狀詳(見表1)。

表1 中亞留學生的社會人口特征及其他個體特征
中亞學生漢語水平大多屬于初級水平,占總數的75.6%,中級階段為19.8%,高級階段為4.7%。大多來自多民族文化背景,除了會說國家通用語言之外,還會說本民族語言,由于長期受俄羅斯教育體制和俄羅斯文化的影響,多數學生會講俄語。學生母語背景非常復雜,五個國家的學生母語種類為俄語、東干語、哈薩克語、吉爾吉斯語、烏茲別克語、維吾爾語、卡拉卡爾帕克語、土庫曼語等八種語言。在這些語言中,俄語為哈薩克斯坦和吉爾吉斯斯坦的官方語言之一,也是中亞國家俄羅斯族的民族語言,“東干語是中亞東干族所使用的語言,來源于我國近代漢語西北方言,是一種漢語跨境方言”(林濤,2003)[13],其他六種語言均屬于阿爾泰語系突厥語族的語言。值得一提的是,從學生會說的語言上看,70%以上的學生會說俄語,表明“獨立后,中亞國家通過語言政策使俄語的地位逐漸‘邊緣化’,使俄語的使用領域受到極大限制,但是,俄語再中亞社會上仍發揮著不可忽視的功能”(張宏莉、張玉艷,2010)[14]。71%的人會說三種以上語言,含俄語、英語以及本民族或本國官方語言,32. 6%的學生會說四種以上語言。語言是文化的載體,是人際交流的媒介,中亞學生語言能力折射出該群體多元的文化背景。調查表明,在留學期間,中亞國家學生之間交流用語除了漢語以外,還有俄語以及突厥語族的各種語言,中亞國家學生與中國人或來自其他地區的留學生交流時主要使用漢語和英語。與此同時,約有30%的學生只懂本國語言,人際交往中存在較大的語言障礙。

表2 中亞留學生的語言使用情況
(一)跨文化適應整體狀況描述
跨文化適應量表采用四度量表,均值越低,適應程度越好。如下表所示,留學生在社會文化、學習上的適應程度為中等適應,學術適應優于社會文化適應,心理適應明顯低于前兩項,呈現出輕微抑郁癥狀。從對留學生活的總體評價上看,36%的學生認為留學生活非常有意思,54.7%的人認為比較有意思,9.3%的人認為留學生活不太有意思,無人選擇完全沒有意思。學術適應調查結果表明,47.7%的人表示非常適應學校的教育,43%的人表示比較適應,8.1%的學生不太適應,1.2%的人表示完全不適應學校的教育方式。社會文化適應方面,22.4%的人表示完全適應,74.1%的人表示比較適應,3.5%的人表示不太適應,無人選擇完全不適應。心理適應方面,33.7%的人從來不覺得孤獨,心理上完全適應現在的生活,33.7%的人表示較少感到孤獨,26.7%的人表示有時感到孤獨,5.8%的人認為經常感到孤獨。相比學業和社會文化方便的適應,留學生的心理適應較差。

表3 跨文化適應整體狀況描述
1.學術適應
學術適應與學校的教育項目、管理方式、師生關系、同學關系以及校園生活環境等內容有關。學校的教育項目基本能滿足學生需求,74.5%的人表示非常滿意或比較滿意,24.6%的人給出負面的回答。關于校園內的學習和生活環境,73.5%的人表示非常滿意或比較滿意,26.5%的人表示不太滿意或非常不滿意。校園內的師生關系和同學之間關系方面,76.6%的人表示老師非常關心或比較關心學生,14.3%的人表示老師對學生的態度冷漠或不太關心。同學之間的關系較好,48.8%的人表示同學們非常友好,51.2%的人表示比較友好,無人給出負面的回答。關于本人對學業的適應方面,47.7%的人表示比較適應上課時間,43%的人非常適應,9.3%的人不太適應或者非常不適應,43%的人能夠按時完成學習任務,45.3%的人基本可以按時完成,11.6%的人不能按時完成學習任務。校園生活中,雖然學生的總體評價屬于中等偏上,但從滿意度的強弱順序上看,同學關系最好,其次為師生關系,學生對校園環境滿意度最低,其次為教育項目滿意度。
2.社會文化適應
學生對中國社會文化的適應程度屬于中等適應。留學生社會文化適應調查內容首先包括對在華留學相關政策的了解、對中國歷史和文化的認同以及對中國數字文化的理解程度。調查結果表明,留學生對中國留學相關政策的了解程度最高,70.7%的人非常了解留學簽證、法律等方面的相關政策,26.8%的人比較了解,2.4%的人不太了解或完全不了解。從對中國歷史文化的認同來看,33. 7%的人表示非常認同,48.8%的人表示比較認同,15.1%的人表示不太認同,2.3%的表示完全不認同。與中亞學生對留學政策的了解和中國歷史文化的認同相比,中亞學生對中國文化知識的掌握程度較低,例如對中國數字文化的簡單測試結果表明,64%的人可以正確理解,36%的人基本不理解或完全不理解。從社會生活方面感受到的困難應答情況(多項應答)來看,飲食方面遇到的困難最多(34.9%),其次為就醫(27.9%),再次為住宿(23.3%),之后依次為經濟問題(10.5%)、人際交流(3.5%)和購物(2.3%)方面的問題。
3.心理適應
本次調查結果表明,留學生在心理適應程度較低,存在較多的心理問題,留學生的心理不適應主要體現在經常感到孤獨和想念家人,較為嚴重的心理上的不適應還影響到身體健康。從統計數據上看,34%的學生經常想念家人,44.2%的人有時候想念;32.5%的人有較強的孤獨感,其中5.8%的人經常感到孤獨,26.7%的人有時候感到孤獨;其中一些人感到身體不適,5.9%的人經常感到不舒服,24.7%的人有時候感到不舒服。留學生遇到心理問題時,主要向家人、朋友傾訴,其中54.6%的人向本國朋友或家人傾訴,22. 1%的人向從其他國家來的人傾訴,只有3. 5%的人選擇向中國朋友傾訴。值得關注的是,高達19.8%的人表示不向任何人傾訴。
(二)跨文化適應影響因素分析
1.個體因素
從個體因素和跨文化適應的總體情況來看,性別差異對留學生活的整體適應產生一定的影響,男性更適應留學生活,除了學術適應以外,在心理適應和社會文化適應方面,中亞男生適應程度明顯高于女生。這種性別差異印證其他研究中的發現,來自男性地位較高國家的學生,其性別文化背景在跨文化適應上有所體現(謝苑苑,2010)[15]。學生的語言背景對其跨文化總體適應無顯著影響,但不同語言背景的學生在社會文化適應方面呈現出顯著差異(相關系數=0.342,P值= 0.001)。具體來說,只會一種語言和五種及以上語言的留學生總體適應能力和社會文化適應能力最強,66.7%的人對留學生活非常滿意,掌握2至4種語言的人留學生活滿意度明顯低于前者,社會文化適應能力較低。本次調查結果表明,在掌握2至4種語言的學生中,掌握的語言種類越多的學生,在京生活越不方便。該現象可能與中亞學生的多元文化背景有關,一般來說,中亞學生母語為非該國官方語言或非本地區強勢語言的情況下,需要掌握的語言種類比其他學生更多。
2.人際互動
人際互動包括與中國人、本國人以及來自其他國家的人互動,本文主要考察與中國人互動情況。中亞學生與中國人的互動情況主要有“你是否有中國朋友?”“中國人對你是否友好?”“老師是否關心你?”等問題。從與中國人的互動來看,中國老師對中亞學生的跨文化適應起到關鍵性的作用,尤其是對留學生活的整體評價與中國老師之間存在顯著性相關(相關系數=0.315,P值:0.001),對學術適應也有較為顯著的影響(相關系數=0.251,P值=0.003)。中國朋友與社會上的中國人的態度尚未對中亞學生的跨文化適應產生影響,該結果可能是因為中亞學生融入中國文化的主要媒介依然是中國老師,其他社會資源尚未對學生的文化融入提供有效支持。雖然有90.7%的人表示社會上的中國人比較友好,但16.3%的人表示還沒有中國朋友,50%的人表示只有一至兩個中國朋友,與中國人交流時最大的障礙是語言障礙(67.4%),其次是文化差異(8.1%)。因此,在中國遇到困難時,主要向中國老師求助(43%),其次是來自本國的朋友(31.4%),再次才是中國朋友(15.1%)。中亞學生過分依賴中國老師,缺乏與其他中國人互動的現象可能會影響跨文化融入的程度。
3.中國文化認同
本研究表明對中國歷史和文化的認同感越強,越能適應留學生活,該因素與心理適應、學術適應和留學生活整體適應均存在顯著相關。中國飲食文化對留學生的社會文化適應產生非常顯著的影響,越能接受中國飲食,對中國社會文化的適應能力越強,對留學生活的整體評價越高。留學生對中國文化的理解力同樣有助于提升社會文化適應能力,對中國文化理解越準確,越能融入社會文化生活,留學滿意度越高。

表4 中國文化認同和跨文化適應相關分析
除此之外,中外交流工作意向對跨文化適應起到積極的作用,學生是否愿意從事與中國相關的工作和留學生活總體適應、學術適應之間存在顯著相關,被調查者中約有76.7%的學生畢業后愿意從事與中外交流相關的工作,其就業意向中占前三位的依次為商貿業(32.8%)、旅游、交通相關行業(10.9%)和電力、石化等能源業(9.4%),另有18.6%的學生就業意向與中國無關,4.7%的人還沒有明確的就業意向。
4.學術適應、社會文化適應、心理適應與總體適應的關系
留學生的跨文化適應受語言能力、人際互動、中國文化認同等諸多因素影響,但這些因素對學術適應、社會文化適應、心理適應的影響力有所不同。我們認為學生在中國的學習、社會生活、心理各方面的感受共同構成對留學生活的整體評價,本研究表明,我們所考察的各個部分的適應相互聯系,相互獨立,其中留學生的社會文化適應和總體適應之間存在顯著相關,表明在留學生的“學生”身份和“外國人”身份之間,能否以“外國人”身份融入校園以外的社會文化生活對跨文化適應起著至關重要的作用,社會文化適應提升對留學生活的整體評價。

表5跨文化適應多維度相關分析
中亞國家幅員遼闊,民族眾多,文化多元,來自中亞國家的學生在飲食、宗教信仰、語言背景、行為模式等方面呈現出群體特性與個體差異性,在跨文化適應上面臨與其他地區學生不同的問題。本次問卷調查和訪談結果表明,中亞學生的跨文化適應總體上屬于中等程度的適應,學術適應和社會文化適應情況優于心理適應,學術適應上的問題主要體現在教育內容和教育方式的不適應上,社會文化的不適應主要體現在飲食、醫療等方面,留學生獲得的心理支持主要源于本國的朋友和家人,中國老師和朋友在心理方面給予的支持十分有限,另外,約有1/5的學生未獲得任何心理支持。從中亞學生跨文化適應影響因素來看,以語言能力為主的個體因素、以中國老師的關心為主的人際互動因素以及中國文化認同相關因素對跨文化適應產生影響。總體來說,中亞學生跨文化適應各個維度之間存在相互獨立、相互聯系的關系,社會文化適應與總體適應之間存在顯著相關。
本研究為針對中亞留學生跨文化適應問題的探索性研究,本次調查發現中亞學生普遍具有多語言的背景,學生的語言背景與文化適應之間存在“U”型相關,即只懂一種語言或五種語言以上的學生跨文化適應較好,中間階段的學生跨文化適應較差。語言是文化的載體,語言背景表明其所屬的文化群體的特征,中亞學生的語言背景和跨文化適應的關系問題有待于進一步的研究。
[1]王麗娟.跨文化適應研究現狀綜述[J].山東社會科學,2011,(4).
[2]ALTB.PG,唐曉杰.影響與適應:從比較的角度看留學生[J].華東師范大學學報(教育科學版),1992,(1).
[3]陳慧.留學生中國社會文化適應性的社會心理研究[J].北京師范大學學報(社會科學版),2003,(6).
[4]朱國輝.高校來華留學生跨文化適應問題研究[D].華東師范大學博士學位論文,2011年.
[5]覃玉榮,周敏波.東盟留學生跨境適應研究——基于文化距離的視角[J].復旦教育論壇,2013,(4).
[6]曹彥,蔡文伯.中亞來疆留學生的跨文化適應分析[J].兵團教育學院學報,2010,(6).
[7]孫宏宇,賈卓超.來華留學生跨文化適應研究——以來華中亞留學生為個案[J].中央民族大學學報(哲學社會科學版),2014,(4).
[8]趙江民,范祖奎.新疆中亞留學生漢語教學的社會語言學透視[J].民族教育研究,2010,(5)
[9]唐紅.新疆中亞留學生課堂教學中的跨文化沖突現象分析[D].新疆師范大學碩士學位論文,2012.
[10]范祖奎,胡炯梅.中亞來華留學生的文化沖突與適應[J].新疆師范大學學報(哲學社會科學版),2010,(3).
[11]范曉玲.跨文化交際視角下對中亞留學生敏感話題的調查分析[J].新疆社會科學,2015,(1).
[12]楊興子.他者眼中的新疆留學生形象研究[D].新疆師范大學碩士學位論文,2013.
[13]林濤.東干語在多民族語言接觸中的變異現象[J].西北第二民族學院學報(哲學社會科學版),2003,(4).
[14]張宏莉,張玉艷.俄語在中亞的現狀及發展前景[J].新疆社會科學,2010,(6).
[15]謝苑苑.來華留學生跨文化適應策略與影響因素的相關研究——基于對在杭州日本留學生調查數據的分析[J].喀什師范學院學報,2010,(3).
【責任編輯:董麗娟】
G640
A
1673-7725(2015)07-0220-08
2015-05-08
樸美玉(1971-),女,吉林延吉人,博士,講師,主要從事對外漢語教學、社會語言學研究。