999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從中德文化差異看德漢詞語的不等值現(xiàn)象

2015-10-26 18:12:23杜蘅上海理工大學外語學院
安徽文學·下半月 2015年1期
關(guān)鍵詞:語言文化

杜蘅上海理工大學外語學院

從中德文化差異看德漢詞語的不等值現(xiàn)象

杜蘅
上海理工大學外語學院

摘要:文章從詞語這一語言基本形式在中德兩種民族文化中的不等值現(xiàn)象及概念內(nèi)涵意義差異等角度,通過舉例探討了中德文化差異在詞語上的體現(xiàn)。文章討論在跨文化差異中中德詞語等同價值的同時,也描述和分析了德漢詞語不等值現(xiàn)象及其原因。因此,在理解德漢詞語含義的同時也要準確把握德漢詞語的跨文化特征。

關(guān)鍵詞:中德文化差異詞語不等值

人類在創(chuàng)造文化的過程中必須交流思想,協(xié)調(diào)行動,而語言則是人類最重要的交際工具。語言是思想的直觀體現(xiàn),又是信息和知識的載體。在語言中,詞語是最積極、最活躍的一部分。[1]我們在分析和比較語言所蘊涵的不同民族的文化差異及其同德語教學有關(guān)的問題時便理所當然地首先從詞語著手,本文擬就德漢詞語的不等值現(xiàn)象與跨文化差異作一些探討。

一、德漢詞語的跨文化差異和相互關(guān)系

在語言發(fā)展過程中,各種文化相互接觸并相互影響。跨文化差異這一概念因各種文化相互接觸和影響而產(chǎn)生。[2]德漢民族雖背景不同、環(huán)境信仰各異,但對自然界的某些共同感受和認識使得一些習語表現(xiàn)出某些相似的文化特征,其性質(zhì)上有很多相似的特點。德漢詞語的部分差異和相似性大體表現(xiàn)為完全對應(yīng)關(guān)系、非對應(yīng)關(guān)系和部分對應(yīng)關(guān)系這三種關(guān)系類型。

(一)完全對應(yīng)關(guān)系:die vollst覿ndige魧quivalenz

雖然德漢兩個民族因地理環(huán)境、宗教信仰等方面有著很多的不同,但德語和漢語中存在著一些相同或相似的習語,它們的字面意義和形象意義所傳達出的文化信息是相同的。完全對應(yīng)關(guān)系表明初始語言的結(jié)構(gòu)和意義與目標語言的結(jié)構(gòu)和意義是一致的。例如,中德文化中都視“心”(Herz)為人的思維和情感的中樞,因此德語中有很多圍繞“心”的短語,如:jm sein Herz ausschütten(傾訴衷腸),leichten Herzens(無憂無慮),sichein Herzfassen(鼓起勇氣),seinem Herzeneinem Sto覻geben(下定決心),jm.ist das Herz schwer(心情沉),jm.lacht das Herz im Leibe(心花怒放)。

(二)非對應(yīng)關(guān)系:Nicht-魧quivalenz

德漢語言中有一些習語屬于“貌合神離”,字面似乎完全對應(yīng),但實際含義卻截然不同或相反。這主要是由于習語意義的整體性、不可切分性或不可解釋性引起的。特別是那些約定俗成、具有獨立含義的德漢詞語,很少是對應(yīng)的。“Hals-und Beinbruch”的字面意思是脖子和腿部骨折,但該短語其實在俗語中表示對某人的祝福;“das Ende vom Lied”并不表示“樂曲的結(jié)尾或結(jié)束”,而是表示“事情不好的結(jié)局”或“對事情的結(jié)局表示失望”;“sich mit fremden Federn schmücken”并不是指“裝扮、打扮”,而是指“掠人之美,貪天之功”。如在德文中有些用馬鈴薯和蘆筍比喻成身體部位的用法:Kartoffel(馬鈴薯)比做鼻子,Kartoffelbauch(馬鈴薯肚)比做大肚子,Einen Spargel quer essen k觟nnen(能橫吃蘆筍)比做闊嘴巴,Spargelbeine(蘆筍腿)比喻為腿很細。Zwischenprüfung在漢語中表示期中考試,指一學期當中的考試;在德語中,指大學到畢業(yè)當中的第四到第六學期的考試。在漢語中“Fernw覿rme”不是指“ferne W覿rmeversorgung”(遠距離的供暖),而是指“zentrale Heizung”(集中供暖)。

(三)部分對應(yīng)關(guān)系:Teil der魧quivalenz

諸如中國文化博大精深一樣,德漢詞語的部分對應(yīng)關(guān)系也體現(xiàn)在相似的習語詞義相近但用法不同,或寓意相似但喻體不同,或用在不同場合所體現(xiàn)出的意思不同等。

德漢詞語中完全對應(yīng)的情況不是很多,絕大多數(shù)短語只是部分對應(yīng),即部分存在文化重疊現(xiàn)象。如:

auf den Sack schl覿gt man, den Esel meint man(指桑罵槐);B覿r bleibt B覿r, f覿hrt man ihn auch übers Meer(江山易改,本性難移);den Bock zum G覿rtner machen(引狼入室);jm.ein Dorn im Auge sein(眼中釘);weder Fisch noch Fleisch sein(不倫不類,不三不四)……

二、德漢詞語不等值現(xiàn)象的原因

由于人與人之間存在著許多相同之處和文化、語言的共性,所以一般來說,不同民族不同地區(qū)的語言,由于地域環(huán)境等各方面的影響,語言和文化都有不同于其他地區(qū)的當?shù)氐奶厣@就形成了不同地區(qū)詞語的不等值,相應(yīng),也都具有一些特定相關(guān)的對等成分。

(一)由于生活經(jīng)驗、習慣及習俗的差異而引起的不等值現(xiàn)象

有些事物和現(xiàn)象是德漢共有的,有些事物和現(xiàn)象是不同民族的文化特有的。如:乳酪(deutsche Quark)原產(chǎn)地是歐洲;而中國的Litchi(荔枝),Zikade(蟬),gemauerte und heizbare Schlafband(炕),菜心(Herzgemüse)在德語中也是空缺的。我們用音譯“Jiaozi”來表達“餃子”相對準確,也可以用德語詞“Maotasche”或“Dampftasche”來表達“餃子”,但都相對不夠準確,因“Maotasche”或“Dampftasche”泛指帶皮和芯子的東西,譬如還可以指“包子”“小籠”等。

例如漢語中的血緣關(guān)系,同輩中,一個詞語代表一個關(guān)系,既包含性別,又能表現(xiàn)出大小關(guān)系,如表兄、表弟、堂兄、堂妹等。而德語中卻不這樣,它們的關(guān)系通用為一個詞語:“Cousin/e”。同理,德語中的“Onkel”和“Tante”在漢語中亦無外延相同的對應(yīng)詞。在德語中,人們用“Frau”表示“女士”,用“Herr”表示“男士”。德語中的“Frau”或“Herr”一詞,盡管人們一般把它譯為“小姐、女士”或“先生”,實際上,它比漢語中“小姐/女士”或“先生”包含的面要更廣泛一些。在德語中的“小姐”僅僅是一種稱呼,在漢語的職業(yè)稱呼中,“小姐”是一種不雅的職業(yè)象征。

(二)因世界觀的不同而引起的詞語不等值現(xiàn)象

在不同民族的文化中,不同文化價值觀念的差異會導致語義的差異,從而引起德漢詞語出現(xiàn)不等值現(xiàn)象。在德語中,“Maus”(老鼠)被定義為“寶貝”的意思。在夫妻和親昵的人之間稱呼“meine kleine Maus”是指“我的小寶貝”,是褒義的稱呼;而在漢語中,當我們稱呼一個人“eine kleine Maus”(小老鼠)時,會指這個人“膽小如鼠”“鼠目寸光”,是貶義的象征。又例如在漢語文化中,“龍”(Drache)是褒義的象征,“龍的傳人”“龍子”都是驕傲的象征;而在德語文化中,“龍”(Drache)是貶義的象征,代表著“邪惡”和“不吉利”。

三、結(jié)語

德漢詞語的不等值現(xiàn)象表現(xiàn)在不同地域、不同環(huán)境的差異性上,而現(xiàn)實生活中,不同文化背景下的人與人交往,要注意彼此間存在的語言本身和文化的差異。地域文化,各有錦繡,從物質(zhì)到觀念,從習俗到心理,構(gòu)成整個社會,也包括語言所賴以生存的生態(tài)環(huán)境,這個環(huán)境中的任何一個分子都有可能在詞語的身上體現(xiàn)出來。因此,掌握德漢詞語的不等值現(xiàn)象以及詞語的文化意蘊及詞語文化個性的跨文化特征是何等重要。

參考文獻

[1]馮玉律.詞語的文化內(nèi)涵與翻譯[A]//郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2000.

[2] Losche Helga.2000:interkulturelle Kommunikation.2.Auflage,Ausburg.

[3]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教學與研究出版社,2002.

[4] Peter Hintereder,Andreas Fiebiger.Tatsachen über Deutschland,Societ覿ts-Verlag,Frankfurt am Main,2008.

[5] Dudenredaktion.Duden-DeutschesUniversalwoerterbuch A-Z[M].Mannheim:Dudenverlag,1989.

[6]辭海編委會.辭海[M].上海:上海辭書出版社,1999.

[7] Langenscheidt-Redaktion.Langenscheidts Grosswoerterbuch.Muenchen:Langenscheidtverlag,2002.

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 日韩人妻无码制服丝袜视频| 香蕉视频国产精品人| 免费三A级毛片视频| 国产午夜人做人免费视频中文| 超清人妻系列无码专区| 波多野结衣的av一区二区三区| 国产精品午夜福利麻豆| A级全黄试看30分钟小视频| 片在线无码观看| 亚洲黄色激情网站| 亚洲日韩国产精品无码专区| 国产黄在线免费观看| 18禁色诱爆乳网站| 亚洲天堂免费| 国产第一色| 欧美亚洲第一页| 免费国产高清精品一区在线| 在线精品亚洲国产| 四虎永久免费地址在线网站| 欧美一区精品| 国产美女久久久久不卡| 国产免费精彩视频| 国产成人精品一区二区免费看京| 久久久久亚洲Av片无码观看| 欧美成人日韩| 伊人色在线视频| 国产欧美日韩va另类在线播放| 激情無極限的亚洲一区免费| 国产精品亚欧美一区二区| 国产欧美视频在线观看| 亚洲美女一级毛片| 欧美精品啪啪一区二区三区| 中文字幕在线看| 国产成年无码AⅤ片在线| 99re精彩视频| 五月婷婷中文字幕| 欧美日韩第三页| 尤物在线观看乱码| 99re免费视频| 99在线视频精品| 婷婷六月色| 亚洲色图欧美| 国产另类乱子伦精品免费女| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 久久亚洲黄色视频| 日韩一区精品视频一区二区| 在线观看无码av免费不卡网站| 中文字幕av一区二区三区欲色| 996免费视频国产在线播放| 91破解版在线亚洲| 成人一区专区在线观看| 日本久久网站| 国产精品国产三级国产专业不| 蜜桃视频一区二区| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 天天综合天天综合| 久久免费视频6| 浮力影院国产第一页| 国产91丝袜在线观看| 国产欧美日韩在线一区| 久久女人网| 午夜精品影院| 中国一级特黄大片在线观看| 强奷白丝美女在线观看| 婷婷六月综合网| 老熟妇喷水一区二区三区| 欧美日韩高清| 亚洲嫩模喷白浆| 2020国产在线视精品在| 久久精品亚洲专区| 亚洲h视频在线| 久一在线视频| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 国产不卡国语在线| 国产成人无码AV在线播放动漫| 又粗又大又爽又紧免费视频| 国产美女人喷水在线观看| 国产精品美女免费视频大全| 99re免费视频| 国产精品专区第1页| 欧美在线国产| 国产女人喷水视频|