李慶新
歷史學
清代廣東與越南的書籍交流
李慶新
廣東地區與越南書籍交易歷史悠久,到清代更加頻繁。中國典籍輸入越南(主要是中國書籍流入越南),越南使臣、官差,中越兩國士人、僧人、道士、僑民,都是重要的媒介,其中華商經營的書籍交易,是中越書籍交流的主要渠道。越南官方出于政治上的統治需要和文化需求,民間社會在文化消費、宗教傳播上的多樣化需求,使得中國書籍在越南擁有雅俗共賞的廣闊市場和長期需求。在中越間圖書交易,華商一頭在國內,一頭在國外,構成跨國界的“廠—店”書籍刊印銷售的協作關系。“廣東刊刻,嘉定發售”的書籍生產—銷售網絡,可以稱為中越兩國文化交流的“海上書籍之路”。
清代中越交流廣東與嘉定“海上書籍之路”
在古代東西方海外貿易研究中,書籍的交易經常是被忽視的一種商品,與數量少而精的珍貴奢侈品和數量大又銷路廣的日用品相比,書籍無論在數量、銷量乃至市價上都不占重要位置,書籍的外銷經常是被捎帶出去的附帶商品。在中國書籍外銷市場通常占最大份額的日本,書籍在唐船貨物所占比例不高,從來沒有一艘唐船在貨倉中塞滿書籍。然而,作為一種承載著科學知識、文化精神、思想意識等上層建設的特殊商品,書籍具有一般商品所不可比擬的政治價值和文化價值,為相關國家特殊階層特別是統治集團所重視,意義非同一般。
日本學者大庭脩在研究江戶時代日本儒學的發展時注意到,大量書籍通過“唐船”流入日本成為閉關鎖國時期日本接觸中國最新學說的重要渠道。……