封靜毅
摘 要: 建構主義學習理論作為認知主義學習理論的延伸,對當前的教育模式、教育理念、教育方法等進行了一次革命的洗禮。本文從建構主義的知識觀、學習觀、學生觀和教師觀等著手,針對去日本勞務的研修生寒暄語教學,把心理學的觀點引入教學中,研究如何有效地加強寒暄語的教學。
關鍵詞: 建構主義 日語寒暄語 日語研修班
1.建構主義的基本觀點
在建構主義領域,有一則魚牛的故事。故事中,青蛙扮演教師,魚扮演學生。魚將從青蛙那里聽來的新信息與自己頭腦中已有的知識相結合,構建出了“魚?!毙蜗?。由此我們可以認識到,知識不是通過教師傳授得到,而是學習者在一定的情境即社會文化背景下,借助學習過程中其他人的幫助,利用必要的學習資料,通過意義建構的方式而獲得的[1]。下面,我們就從知識觀、學習觀、學生觀和教師觀四方面進行研究。
1.1知識觀
建構主義者認為,知識只是人們對客觀世界的一種解釋或假設,它并不是唯一的、最準確的、最終的答案。例如一個很經典的問題,一加一等于幾,其實答案是多樣的。因此,建構主義的知識觀,對于傳統教育觀來講是一個挑戰,也就是告訴學生,要做到不以書本的答案為唯一標準答案,不以老師的話語為絕對真理,要敢于提出自己的觀點,對新知識進行分析和檢驗。
1.2學習觀
建構主義者認為,學習不是由老師向學生傳遞知識,而是學生在一定社會文化背景下,自我構建知識的一個過程,主要有三個特點:主動性、情境性和互動性。主動性,即學習者對于刺激不是被動接受,而是信息意義的主動建構者。情境性,即知識不僅是抽象化、概括化的概念,而且應與情境化的社會實踐活動結合起來?;有?,不同的個體從不同的角度觀察問題,因此對于問題會有不同的答案,要彼此交流各自的想法,從而豐富知識的理解。
1.3學生觀
建構主義者認為,學生并不是白紙一張,在他們進行學習之前,有他們自己多姿多彩的精神世界,他們對世界萬物都有自己的看法。即使是從未接觸的事物,依然建筑在他們認知能力的基礎上,形成對問題的某種解釋。因此,教學應重視學生原有的經驗,不能另起爐灶,從原有的經驗中衍生出新的經驗。
1.4教師觀
上述觀點提到,知識是學生主動建構起來的。教師是學生意義建構的幫助者、促進者,教師角色的轉換并不意味著對教師的不尊重,而是更加體現了教師角色的不可替代性。教師應創設更多符合教學內容的情境,幫助學生將新舊知識聯系在一起,組織合作學習,促進學習交流的發生,從而使學生真正意義上理解知識的含義。
2.研修生的日語寒暄語特點
日本是個禮儀之邦,受中國儒教文化的影響很深,在人與人的交往中,寒暄語就起到了不可或缺的作用。對于赴日研修生,其要盡快融入日本社會,順利完成各項工作,流利的寒暄語就是一劑潤滑劑。下面我們主要針對去日本勞務的研修生,對他們工作和生活所需的寒暄語進行歸納。
2.1日常生活的寒暄語
2.1.1問候
早晨的寒暄問候,在一天中是最重要的。無論是宿舍里熟識的室友,還是上班途中遇上的略顯陌生的鄰里,簡單的一句「おはようございます」(早上好)都會給人帶來陣陣暖意。一般情況下,該寒暄語適用于上午10點之前和對方第一次見面的場合[2]。千萬不可以吝嗇這一句簡單的問候。另外,日本人在見面時也非常喜歡將談論天氣作為寒暄的方式之一。
2.1.2道歉
當日本人犯錯,或者給對方帶來麻煩時,通常會有多種表達歉意的方式。尤其「すみません」(對不起)一詞,在日常生活中被極其頻繁地使用,反映了日本社會以禮為上、處處忍讓、與周圍環境等共生共存的和的思想。
2.1.3感謝
日常生活中,凡是得到別人的恩惠,日本人都會說「ありがとうございます」(謝謝)。據在日本研修的學生反映,在其去大使館辦理回國探親的簽證時,辦事人員前后共計說了十多次「ありがとうございます」。在日本人看來,即使是同一件事、同一個人,也會非常執著地表達多次的感謝。另外,有時日本人常用「すみません」(對不起)表示感謝,是他們感覺自己給對方增添了負擔,并非做了不好的事。
2.1.4告別
通常日語初學者都會用「さようなら」(再見)來告別。其實在日本,其實很多場合都不會使用該詞,甚至用錯場合會帶來歧義。比如說,在戀人道別的時候,如果使用會給對方一種斷絕關系、到此為止的感覺。因為「さようなら」會用在長久分別、難以再見等場合[3],所以根據場合選擇合適的告別語非常重要。
2.2工作場合的寒暄語
2.2.1工作中
在聽工作任務分配時,若敘述內容較長,要不時以「はい」作為回應,同時也要有輕微的點頭。在完全聽明白任務后,應該回答「わかりました」(我明白了)。通常也有部分研修生會不懂裝懂,這是一種非常嚴重的錯誤。自己聽不明白的時候,一定要非常誠懇地表示聽不明白,說上一句「もう一度お願いします」(請再說一遍)來請求對方再說一遍。
2.2.3工作后
為了表達對對方一天辛勤工作的感謝,通常會說「お疲れ様でした」(您辛苦了),通常適用于部下對上司、晚輩對長輩說。但在一些場合中,上司為了表達對部下的感謝,也會使用這句話,因為這樣簡單的一句話,能讓下級體會到飽含在其中的關心和信任[4]。
3.建構主義指導下的日語寒暄語教學
3.1重視學習情境建設
從知識觀的角度講,要注意具體情況具體分析。學習觀也指出學生的學習是在一定情境下構建知識的過程。如同上文中介紹的寒暄語「すみません」,不可否認,它的原意是“對不起”的意思,但是是不是任何情況下都這樣翻譯呢?答案很明顯,在一部分情境中它可以翻譯成“謝謝”。因此,作為教師,我們應該精心創設教學情境,模擬更接近于在日本生活的情境,為研修生提供強有力的協作互動的學習環境。教師可以利用各種多媒體教學資源,例如利用在日研修生反饋回來的信息,創設生生互動、接近生活的教學情境。
3.2培養學習者的主動性
在建構主義學生觀中,我們強調學習者的主體作用,學生并不是空著腦袋走進教室的。尤其是赴日研修生都是18歲以上的成年人,因此日語教師應該注重研修生的自主學習性,鼓勵他們結合自己的學習目的。在日語寒暄語教學中,寒暄語的流利程度和使用得當程度,都與他們在日本的工作薪酬有密切聯系。適當舉出一些正反事例,從而調動學生學習日語寒暄語的自主性。幫助研修生找到寒暄語與其他事物的內在聯系,從而達到更深意義上的理解,完全建立屬于自己的意義建構。
3.3重新審視教師的角色
在建構主義教師觀中,教師是學生知識意義建構的促進者、幫助者,因此在建構主義學習環境中,教師不僅僅要將組織得很好的知識清晰地講述給學生,更要激發學生的興趣,一步步逼近“最近發展區”,促進學生把當前所學知識和已有的經驗聯系起來[5]。在日語寒暄語教學中,教師要放下身段,從傳統的一味灌輸知識,到幫助研修生吸引知識。例如可以結合日本人注重人與人之間和諧的思想,從這個角度去理解寒暄語的來源和作用,從而幫助研修生掌握寒暄語。
3.4采用多種教學模式
建構主義的學習觀強調交互式學習,重視學生間、師生間的協作和交流。協作學習的過程就是一個交流的過程,因此,教師作為與學生協作互動的對象,應進行一定的引導,將學習者分為不同的小組進行合作學習。正所謂“獨學而無友,則孤陋而寡聞”,在日語寒暄語的教學工作中,教師可以把研修生分為若干個小組,兩至三人為一組,給出一定的場景假定,通過小組成員間的合作學習、小組討論、分工合作、分享資源等多種形式,促進研修生個體的想法交流,讓他們相互影響、共同進步。
4.結語
日語老師應對建構主義理論進行全面深入的研究,將其應用于日語教學中。如何創建真正意義上的建構主義日語寒暄語教學,對于我們來說是一個挑戰,更是一個機會。通過以上論述,我們可以看到,建構主義下的日語寒暄語教學模式,是可行的且可操作的,因此在日常教學工作中,仍有很多急需改進的地方。
參考文獻:
[1]張大均.教育心理學[M].北京:人民教育出版社,2003(2).
[2]任力,于偉,薄紅昕.天天學日語一日一句[M].大連:大連理工大學出版社,2010(4)[3]http://wenku.baidu.com/link?url=x2G0CezUYCxrj6HqucUtt96ZKZxPgMvEWjSwwegn8cLUX6Hno53kB7E6dhHhW-bH5OiyZzHm840vyND1oEeTuP6YSmOXmIydwy 3k8FO0dtO.
[4]孫守峰.職場日語一本通[M].北京:北京大學出版社,2012(7).
[5]賈冠杰.英語教學基礎理論[M].上海:上海外語教育出版社,2010(6).