付佳
摘 ? ?要: 應用文作為一種交際工具,最終是要為我們所用,不同文種的具體寫作方法及語言都有所不同。在實際寫作過程中,應結合文種要求,做到準確、質樸、簡明、得體,通過不斷練習熟練掌握寫作用語技巧。
關鍵詞: 應用文寫作 ? ?語言問題 ? ?用語技巧
應用文是實用性很強的文體,其寫作過程中所使用的語言屬于事務語體,具有準確性、簡樸性、針對性與程式性等特點。盡管各類文種的語言也有明顯區別,但在具體寫作中,都應結合各文種的要求,做到準確、質樸、簡明、得體,并不斷在寫作實踐中積極地實踐、探索、創新,才能熟練掌握應用文寫作技能。
一、準確
(一)辨析詞義,選對詞語。
寫作的主要工作之一就是找到這一個準確的名詞、形容詞、動詞。西方有作家說,要表現一個事物,只有一個名詞是準確的;要描繪一種狀態,只有一個形容詞是準確的;要說明一個動作,只有一個動詞是準確的。這句話尤其適用于公文寫作。在漢語中,有大量意義相同或相近的詞匯,稱為同義詞或近義詞。譬如,“優異”、“優秀”、“優良”粗看相近,細看則程度不同。“鼓舞”、“鼓動”、“煽動”從表面看并無差異,但感情色彩很不相同。因此,在應用寫作中首先要做的是選擇正確的詞語表達。
(二)精確用語,確切無誤。
葉圣陶先生曾說:公文必須寫得一清二楚、十分明確、句穩詞妥,通體通順,讓人家不折不扣地了解你說的是什么。在生活中我們會遇到這樣的情況,有時一兩個詞句,就能把要說的意思清楚完整地表達出來;有時,說了很多話,卻仍然說不清楚。人類創造的成熟的語言,是足以能夠表達常規的思想和情感的,而應用寫作,要求語言明確,使人一看就懂,一懂就可執行、答復或辦理,不能模棱兩可,不能有再創造的余地,不用或少用比喻,不用或少用具有描寫性和感性色彩的詞語,特別是公文寫作中若有用語繁多但仍不明白意思的時候,大多是由于用語不精確,只好不斷增加新的語句彌補,以致適得其反。例如《中華人民共和國憲法》第二章第45條:“國家和社會保障殘廢軍人的生活,撫恤烈士家屬,優待軍人家屬。”其中的“保障”、“撫恤”、“優待”表現出對三種人明確不同的政策。我國對臺問題的一貫提法是“世界上只有一個中國,臺灣是中國的一部分,中國的主權和領土完整不容分割”。2002年3月8日,朱镕基總理在《政府工作報告》中的提法是:“世界上只有一個中國,大陸和臺灣同屬一個中國,中國的主權和領土完整不容分割。”幾個字的改動強調了兩岸都是中國人,消除了“中共大、臺灣小”的疑慮,有利于平等協商。
各行各業的應用文中有各種專業術語,作者應考慮受文對象,如果面對社會公眾行文則必須用語通俗易懂、明白通曉。例如《中國金融》一篇名為“信用是擴大積累的有力杠桿”的文章中,這樣解釋財政資金與信貸資金:“從財政學的觀點來說,財政的錢只能一個頂一個用……決不能把撥給張三的錢交給李四支配,反之亦同。信貸資金則不同,張三把一筆錢存入銀行……銀行把這筆資金貸給李四,李四就取得了對這筆資金的支配權;李四歸還貸款后,銀行又可以把這筆資金的支配權交給第三者,如此等等。”一個專業的問題就這樣用通俗的語言表述出來了。
(三)活用文言詞語。
公文語言的模式化及程式化,是源于對文言詞語的繼承問題,文言詞語在很多時候比現代漢語更精練。例如“來函收悉”四個字,要換成現代漢語為“來信收到,內容盡知”,文字多了一倍,意思卻一點也沒增加。要換成真正的白話文則為“你們的來信我們收到了,其中的內容經過閱讀都已明白了”,意思不變可看上去卻大煞風景。
二、質樸
(一)開門見山,自然質樸。
公文語言的基本風格是莊重而樸實。毛澤東的《反對黨八股》中曾說:“我們‘生造’的東西太多了,總之是‘誰也不懂’。”我們熟知的文學作品屬形象思維范疇,主要“以情動人”;論文寫作屬邏輯思維范疇,是“以理服人”,語言上特別重視語法、邏輯和專業術語的準確;應用文是一種處理公私事務的工具,是用來說明事實、解決實際問題的,側重于“以事告人”,語言最忌華麗、造作,要求樸實無華、開門見山。例如在述職報告中就寫“該干什么、干了什么、干得怎么樣”,直陳直述,不論述、不夸張、不掩飾、不虛構。葉圣陶先生在談公文寫作時說:“公文必須寫得一清二楚、十分明確,句穩詞妥,通體通順,讓人家不折不扣地了解你說的是什么。”例如我國《現金管理條例》第一條是:“為了改善現金管理,促進商品生產和流通,加強對社會經濟活動的監督制定本條例。”直接了斷地回答了制定條例的目的。
(二)遵循管理,約定俗成。
一般說“文無定法”,但寫作應用文應當遵循慣例,結構相對穩定,格式相對固定,使用習慣的語言。標題、開頭、結尾、轉折過渡采用習慣的用語。例如,公文中的“請示”的正文采取三段式,為“請示緣由、請示事項和請示結尾”,“請示緣由”是文章重點。法律文書結構一般為“斷—事—析”三段,即第一段寫根據事實得出訴訟請求和結論,第二段寫引起法律糾紛的事實,第三段寫以某種法律條文為依據,對所述事實進行透徹分析。再如公文標題語95%以上是“關于……”介賓短語;復函的引語常用“……來函收悉”;報告的結尾多用“特此報告”。
三、簡明
(一)言簡意賅,文約事豐。
“簡”本來是戰國至魏、晉時代的書寫材料,是削制成的狹長竹片或木片。由于這種書寫材料制作的困難,就要求作者言簡意賅,盡量爭取以少的文字,融進多的意思。“練”指把絲麻或布帛煮得柔軟潔白,這里要求把文字寫明白。
應用文寫得簡練是提高辦事效率的需要,是高速傳遞信息的需要,也是樸實、明確在“文字量”上的體現。列寧曾說:“寫報告、文件要像電報那樣寫得簡短。”應用文寫作中要反復錘煉語言,毫不可惜地刪去那些可有可無的字、詞、句、段。
(二)巧用短句,以短制勝。
著名作家老舍說,他寫文章,總喜歡寫短句子,七八個字一句,十個字左右一句。其名篇《濟南的冬天》中,超過11個字的句子只有6句,超過14個字的句子只有兩句。公文要做到簡練,不妨學學老舍先生。再如美國總統原來簽署命令是這樣開頭的:“我秉承合眾國憲法和法律所賦予合眾國總統的權力,茲發布命令……”自卡特當總統始,把簽署命令的開頭改為:“我作為合眾國總統命令……”27個字簡化為10個字。從北京三次申奧口號不同,更體現了簡練的特征。1991年申奧口號共7條107字;1992年申奧口號為6條67字;2000年申奧口號僅2條18字。第一條是“新北京、新奧運”僅兩個短語,第二條是“綠色奧運、科技奧運、人文奧運”三個短語,兩條口號鮮明地表現出北京申奧的新理念。
四、得體
(一)活用語言,感染讀者。
應用文中有一些文種如調查報告、總結等,在寫作中也可以用生動活潑的語言表達事理、吸引讀者、感染讀者。例如:1983年《人民日報》的新春獻詞標題為《恭喜發“才”》。這個標題巧妙地采用了“諧音”的修辭手法,把人們習以為常的“財”字換成“才”字,把當時國家百廢待興、求才若渴的局面鮮活地體現出來了。1993年一名作者對安徽鳳陽縣小企業經營狀況進行調查,寫出了《一個小廠崛起的啟示》的調查報告,在這個調查報告中作者總結鳳陽縣對發展小企業的經驗是“五借”,即“借雞下蛋、借巢引鳳、借花獻佛、借船出海、借題發揮”。采用這樣的形象生動的語言歸納總結,讀者倍感親切。
(二)注重語境,尊重受眾。
語言的運用要與語言環境保持和諧一致,恰如其分。傳統的應用文教學中,大多只重視文體,教師不厭其煩地講范本,把各種文體,以至公文各文種的寫作特點、結構、格式要求逐一講授,認為學生掌握這些就會寫作了,應用文雖然有一套約定俗成的程式化用語,但不能生搬硬套,實際教學中,學生盡管掌握了基本寫作格式,但寫出的文章存在分寸把握不當,不看場合任意用語,不看對象缺乏基本的謙遜等問題。應用性文章在特定的歷史條件下和社會文化及工作交際背景下,語言是有明顯差別的。在寫作中我們應該看準對象,把握分寸;適應場合,恰當用語;注意遣詞,謙敬恰當;把握語體,用語準確;認清問題,注意差別。
參考文獻:
[1]裴瑞嶺.應用文寫作[M].北京:機械工業出版社,2007,8.
[2]楊文豐.高職應用寫作[M].北京:高等教育出版社,2006.
[3]馮光.關于現代應用文寫作語言發展趨勢的幾個問題[J].理論導刊,2000(5).