999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

編導(dǎo)—教—學(xué)論《中牡古丹亭典》戲當(dāng)代曲三名個主劇要改改編編本的的文個本案改編研究

2015-08-07 00:36:50鄒榮學(xué)
戲劇之家 2015年13期
關(guān)鍵詞:戲曲細(xì)節(jié)語言

鄒榮學(xué)

(安徽大學(xué) 藝術(shù)與傳媒學(xué)院,安徽 合肥 230000)

明代偉大的戲劇家湯顯祖的戲曲傳奇著作《牡丹亭》自誕生以來,其傳播就一直綿延不斷,除了原著的文本傳播以外,圍繞著《牡丹亭》的改編與演出的活動也一直綿延不絕。《牡丹亭》是昆曲中最有代表性的劇目之一,地方戲及其他的藝術(shù)形式也以各具特色的方式共同地進(jìn)行著對這一古典名劇的詮釋與理解。

本文試擬就《牡丹亭》在當(dāng)代的三個主要改編本(從解放后至上世紀(jì)八十年代)的改編成就做一分析,探討古典戲曲名著《牡丹亭》在當(dāng)代的傳承與呈現(xiàn)的形式,為《牡丹亭》的當(dāng)代改編及古典名劇在當(dāng)代如何呈現(xiàn)提供可資參考的借鑒。

一、喜劇化的昆曲研習(xí)社本《牡丹亭》的改編——彰顯浪漫劇情主線、夸張放大細(xì)節(jié)中的性格要素

此本由華粹深改編,俞平伯校訂,一九五七年首演,一九五九年十月由昆曲研習(xí)社作為國慶十周年獻(xiàn)禮節(jié)目演出于北京。

全劇將《牡丹亭》五十五出壓縮為十一場,分別為:第一場:肅院;第二場:游園;第三場:驚夢;第四場:慈戒;第五場:離魂;第六場:冥判;第七場:憶女;第八場:叫畫;第九場:魂游;第十場:婚走;第十一場:杖圓。全劇保存了表現(xiàn)杜麗娘“生者可以死,死可以生”的生命歷程的主要情節(jié)。全劇關(guān)目緊湊,主題突出。

華粹深改本與其他諸多的改本一樣保留了原著的主要精華部分,除此之外,改本最大的特點(diǎn)是突出劇作的通俗與喜劇化色彩,這種喜劇化的效果又是在充滿浪漫與詩意的劇情主線、富有夸張放大效果的性格化細(xì)節(jié)建構(gòu)中實(shí)現(xiàn)的。

從情節(jié)的建構(gòu)而言,全劇情節(jié)的主線是從驚夢到離魂,再到冥判,再到叫畫、魂游,再到最后。可以看出,劇情的建構(gòu)是充滿詩意與浪漫特點(diǎn)的。這種特點(diǎn)的建構(gòu)基礎(chǔ)是情之所至、生者可以死、死者可以生的情感邏輯。劇作情節(jié)彌漫著濃濃的詩意,雖“神游萬仞”卻毫不失自然流暢,合乎情理。

在情節(jié)改編上,改編者則緊緊抓住了人物的性格特征并適時加以夸張、放大。如[冥判]與[婚走]兩場在許多改編本中不多見(尤其是[冥判]一場),但改編本卻改編得與其他情節(jié)融合無間,這是因?yàn)橐环矫孢@兩場戲有情節(jié)點(diǎn)的特征,另外更重要的是根據(jù)人物的性格進(jìn)行了率性的發(fā)揮,營造出了一種自然的浪漫的氣息。如在[婚走]一場中,石道姑在得知陳最良要來為杜麗娘上墳時,非常驚恐,此時杜麗娘感到不解,說了一句“我的墳掘了與他何干?”,語氣生動、逼肖,既具有一定的戲曲語言的通俗特征,又體現(xiàn)了劇作家在尊重原劇杜麗娘性格基礎(chǔ)之上的在人物性格描寫上的率性發(fā)揮,人物性格顯得如同在真實(shí)的生活中一樣可信、可親、可愛動人。

再如[婚走]一場。陳最良要為杜麗娘小姐上墳,眾人驚怕掘墳事情暴露,原劇中為石道姑用小姑的說話來搪塞陳的聞聽女子“嬌音”的懷疑,改本中改為聞聽男子聲,用來搪塞的人變成了丑角癩頭黿——這種改頭換面的情節(jié)改造的依托是人物(石道姑與陳最良)的性格特征(對其性格特點(diǎn)進(jìn)行了適度的夸大)。

在尊重原著的基礎(chǔ)上,改編者充分發(fā)揮了想象力與情節(jié)剪裁功夫,創(chuàng)作了充滿浪漫與詩意、人物性格突出、詼諧幽默且充滿喜劇效果的熱鬧的《牡丹亭》。

改本抓住性格、營造細(xì)節(jié)的改編實(shí)踐契合了編劇理論的基本要求,這種依托于戲劇理論體系的改編使得改本呈現(xiàn)出不著痕跡、渾然一體的效果。

二、詮釋原著的生活真實(shí)——石凌鶴《牡丹亭》地方戲改本《還魂記》的語言改編特點(diǎn)

石凌鶴在1957年將湯顯祖的《牡丹亭》改編成贛劇《還魂記》。全劇共分九場:第一場:訓(xùn)女延師;第二場:春香鬧塾;第三場:游園驚夢;第四場:尋夢描容;第五場:言懷赴試;第六場:秋雨悼殤;第七場:拾畫叫畫;第八場:深宵幽會;第九場:花發(fā)還魂。

改編本相較,刪除了原著中兵亂的線索,原著中的李全、楊婆、石道姑、郭駝等也盡皆刪去。改本集中筆墨描寫杜、李之間的生死之愛,關(guān)目緊湊,主題突出。

相較其他的許多的昆曲改編本,石凌鶴的贛劇改編本在語言的改編上在追求生活真實(shí)的基礎(chǔ)之上遵循原著的主旨對原著的曲詞與賓白進(jìn)行了較大幅度的改寫,這也是為了地方戲?qū)嶋H演出需要。如原著中《閨塾》一出中的[繞地游]一曲:“梳妝才罷,款步書堂下。對凈幾明窗瀟灑。《昔氏賢文》,把人禁殺。恁時間則好教鸚哥換茶。”[1]在改本中改為:“杜麗娘:(唱)移步書齋,梳妝才罷,只得清靜心情懶插花。春香:(唱)伴讀詩書拘謹(jǐn)煞,好似架上鸚哥學(xué)換茶。”[2]在這一段曲詞的改編中,改編者努力將句意、段意進(jìn)行了合目的性的調(diào)整,原著中的句法被打亂,但句意與段意、文意卻得以靈動地融匯到具有贛劇地方戲表達(dá)特點(diǎn)的體系中,類似這種對曲詞(賓白亦如此)的改編法在改編本中還有很多處,可謂是改編本改編上最大的特點(diǎn)。

再如同樣在這一出中的陳最良的唱詞:“不許你把秋千打,不許你把花園跨,招花眼戳瞎,招風(fēng)嘴燙疤,夫人有家法,你敢不害怕?聽見嗎?先生的話,要記下:無邪兩字,付與兒家。”[3]“不許你把秋千打,不許你把花園跨”由原著中的“手不許把秋千索拿,腳不許把花園路踏”而來,相比較而言,改本添加上了原著中的動詞的賓語“你”,把表示許可與否的謂語動詞“不許”提前,從語言成分上看,添加賓語后的句子意思更直白,從改編本唱詞以祈使動詞“不許”開頭來看,語言表達(dá)習(xí)慣更加趨于口語化、生活化——這些都更加符合區(qū)別于昆曲的、作為地方戲的贛劇的藝術(shù)特征。

由上述語言上的改編可以看出以下兩個方面的特點(diǎn):一是改編者充分發(fā)揮中國古典文學(xué)寫意的特征,將原劇所要表達(dá)的意象靈動地分派給不同的角色。如改本中有“杜麗娘:(唱)移步書齋,梳妝才罷,只得清靜心情懶插花。春香:(唱)伴讀詩書拘謹(jǐn)煞,好似架上鸚哥學(xué)換茶。”[4]這實(shí)際上是把原著中的有關(guān)意象分派給杜麗娘與春香兩個人表達(dá)出來。對于觀眾而言,通過觀、讀感知到的意象仍舊是完整的。二是充分運(yùn)用適于地方戲表達(dá)的語言形式。如上述的改本中的“不許你把秋千打,不許你把花園跨”句就運(yùn)用一種祈使句的語言形式靠近地方戲的語言表達(dá)形式。這種方式是一種形式上的“斷章取義”,由于截取了原劇的主要意象與主要的句法、詞法,因而可謂斷而有“義”,在銜接上也是斷而有“序”的。

生活的真實(shí)性,是一切劇作能夠獲得成功的首要條件,石凌鶴改本遵奉了藝術(shù)創(chuàng)造中的“生活的真實(shí)性”的原則,將地方戲的藝術(shù)形式融匯到原著的表達(dá)中,闡釋了原著的精神內(nèi)涵,由于很好地遵循了中國古典文學(xué)寫意傳統(tǒng)的形式表達(dá)特點(diǎn),故雖語言藝術(shù)形式與原著相較有差異,但在對原著的傳承上亦取得了許多成功的經(jīng)驗(yàn)。

秉承古典戲曲寫意的傳統(tǒng)、地方戲的表達(dá)習(xí)慣的語言改編為編導(dǎo)教學(xué)中古典戲曲名劇改編提供了新的范式與啟發(fā)。尊重歷史與現(xiàn)實(shí)的語言實(shí)際、尋找現(xiàn)實(shí)與歷史的語言橋梁是贛劇《還魂記》帶給我們的改編啟示。

三、因勢就言,因事渲染,“羚羊掛角,無跡可求”——胡忌本的改編

在上個世紀(jì)的八十年代,國家的政治生活走向正常化,文藝思想開始活躍,戲曲活動日漸繁盛。作為浪漫主義杰作的《牡丹亭》受到了演藝界和觀眾的青睞。在時代相對活躍的文藝思想的影響下,各昆劇團(tuán)新編、新排了多種《牡丹亭》的改編本,取得了諸多重要的改編成果,其中,由胡忌改編、張繼青主演、江蘇省昆劇院演出的《牡丹亭》就是其中很有影響的改編作品。

此劇與一九八六年丁修詢改編的《還魂記》(亦由江蘇省昆劇院演出)相對照,亦稱蘇昆版《牡丹亭》的上部。一九八二年五月首演于蘇州開明劇院,并參加兩省一市(江蘇省、浙江省、上海市)南昆會演。

全劇共五場,從各場次的名稱可以看出(第一場[游園]、第二場[驚夢]、第三場[尋夢]、第四場[寫真]、第五場[離魂]),全劇選取的是杜麗娘的愛極而亡的“生者可以死”的人生片段,歌頌了有情人“情之至”之時的人生追求,是原著中的精華的一部分,也是之前歷代的昆曲舞臺上常演的《牡丹亭》的一部分。

胡忌本的改編最主要的特點(diǎn)是保存原劇精華的基礎(chǔ)上在語言、細(xì)節(jié)的改編上因勢就言,因事渲染,努力做到“羚羊掛角,無跡可求”。

“因勢就言”的改編特點(diǎn)主要體現(xiàn)在以下兩個方面:

一是古代戲曲白話口語與當(dāng)代戲曲口語的了無痕跡的轉(zhuǎn)化。如第三場[尋夢]中丫鬟春香找尋杜麗娘的賓白,“不知小姐哪里去了?只得一路尋來。呀,小姐走乏了,在梅樹邊打睡哩。”原著中春香的賓白為“咳,小姐走乏了,梅樹下盹。”相較而言,改本改原著的“盹”字為“打睡”,極為傳神地表達(dá)了原劇語言的涵義與人物的情態(tài),既保持了生活口語的靈動鮮活,又關(guān)照到了古漢語的字法、詞法的表達(dá),語言改編得了無痕跡,效果很耐人尋味。

二是改編時加上原劇中省略的句子成分和更換同音同義字詞。如改編本第三場[尋夢]中杜麗娘的道白——“無人之處,忽見大梅樹一株,你看梅子累累可愛人也。這梅樹依依可人,我麗娘死后,得葬于此,幸也!”。這是原著第十二出[尋夢]中[月上海棠]與[二犯么令]兩曲后杜麗娘的道白的合并。原著中賓白為“呀,無人之處,忽然大梅樹一株,梅子磊磊可愛。……。罷了,這梅樹依依可人,我杜麗娘若死后得葬于此,幸矣。”,改本加上省略的謂語動詞,改“忽然”為忽見,改“磊磊”為“累累”,“幸矣”為“幸也”,古漢語的基本句法、詞法下的基本意義所指在現(xiàn)代舞臺語言里得以不著痕跡的落實(shí),收到了“潤物細(xì)無聲”的特殊改編效果。

對胡忌改編本而言,重要的改編成果還體現(xiàn)在劇作情節(jié)點(diǎn)上的細(xì)節(jié)的“無跡可求”的詩意化渲染。在改本中有利用魂靈、神仙等虛擬的人物形象來延伸劇作詩意浪漫的藝術(shù)氣氛的諸多細(xì)節(jié)。如在全劇結(jié)束之時,改本的戲劇場面設(shè)計(jì)為杜麗娘逝去,魂靈執(zhí)柳枝飄然而去,意境清空凄美;改本第二場[驚夢]中有花神角色,相較原著與《綴白裘》本,改本的花神的陣容擴(kuò)大了(既有花王,又有眾花神,舞蹈場面精美),劇作的詩意氛圍在關(guān)鍵的戲劇場面中得以加強(qiáng)與渲染。這些細(xì)節(jié)在原劇或后世的諸多傳本中都存在或暗示過,但在這里,這種細(xì)節(jié)得到了濃墨重彩的渲染,更加詩意化,而細(xì)察它的表現(xiàn)效果又近似“無跡可求”的。

因勢就言、因事渲染、“羚羊掛角,無跡可求”式的胡忌本的改編不管在形式上還是在內(nèi)容上都是一種幾乎不著痕跡的改編,其改編上使用之方式方法很值得我們深思。

胡忌本的改編注重語言本身的變式和細(xì)節(jié)的詩化,這種改編思維又從新的視角給予了編導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐者廣闊的藝術(shù)實(shí)踐空間。依托于原劇的意、韻,追求新的時代里劇作意蘊(yùn)的藝術(shù)化表達(dá),對于編導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐者而言,這種思維、視角給予了他們更多的表達(dá)個性、風(fēng)格的可能。

四、結(jié)語

上述改編本的成功實(shí)踐為高等藝術(shù)院校古典戲曲名劇改編教學(xué)提供了可資借鑒的經(jīng)驗(yàn)。

在當(dāng)代,對古典戲曲名劇的改編需要充分尊重原著,更加重視對名劇的傳承。《牡丹亭》當(dāng)代的諸改編本都是在尊重、傳承《牡丹亭》原著的基本前提下,或在全劇主線的構(gòu)劃上、或在細(xì)節(jié)的營建與琢磨上、或在語言的合改編宗旨的重構(gòu)上進(jìn)行了“微調(diào)”,使得改編本多層次、多角度地展現(xiàn)了《牡丹亭》豐美華瞻的藝術(shù)風(fēng)貌。

在線索結(jié)構(gòu)上,改編本中主線的選取基本與原劇的主要線索一致,在此基礎(chǔ)之上,或根據(jù)需要增添必要的劇情、細(xì)節(jié),或在劇情主線的基礎(chǔ)之上凸顯出某一種風(fēng)格樣式(如華粹深改編、昆曲研習(xí)社本《牡丹亭》),呈現(xiàn)出深根于原劇的、搖曳多姿的諸多結(jié)構(gòu)風(fēng)貌;在細(xì)節(jié)的運(yùn)用上,上述諸改編本對原劇的細(xì)節(jié)或進(jìn)行(基于原劇基本精神、基本事實(shí))合目的性的合理的夸張、放大,或因勢就言,因事渲染,使得改編本的相關(guān)細(xì)節(jié)設(shè)置顯得更具情境感也更加妥帖,增加劇作的時代性,更好地適于當(dāng)代的戲曲、昆曲演出舞臺;語言也是諸改編本在改編中大下力氣的地方。總體而言,諸改編本在改編中都很好地尊重、發(fā)揮了祖國語言在表情達(dá)意上適用的靈活多樣的詞法、句法等形式表達(dá)上的特點(diǎn)和抽象、含蓄、寫意等獨(dú)特的表達(dá)特征,在依理、真實(shí)的基礎(chǔ)之上達(dá)成了古典傳奇語言到當(dāng)代戲曲語言的嬗變。與此同時,戲曲藝術(shù)本身抒情、表意的傳統(tǒng)、習(xí)慣也水到渠成地助力于劇作家們的改編。

古典戲曲名劇的改編是在編導(dǎo)專業(yè)實(shí)際教學(xué)中經(jīng)常會遇到的課題,如何做到既尊重原著,又在尊重原著的基礎(chǔ)上對原著進(jìn)行當(dāng)代呈現(xiàn)是編導(dǎo)教學(xué)中必須面對、解決的問題。上述個案分析在一定程度上為我們提供了改編上的借鑒。

對原劇改編的妙處在于不著痕跡;改編的佳境在于在尊重生活真實(shí)的邏輯、尊尚作品的精神內(nèi)核、藝術(shù)風(fēng)神的基礎(chǔ)之上,不拘形式,盡得風(fēng)流。隱透華瞻卒顯深微,推衍情節(jié)助瀾風(fēng)流。思想內(nèi)容深刻,形式、語言華瞻優(yōu)美的名劇《牡丹亭》在當(dāng)代戲曲舞臺上的改編形態(tài)呈現(xiàn)給了我們一個當(dāng)代的、卒顯深微精美的《牡丹亭》。上述三個改本取得的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)值得我們在進(jìn)行古典戲曲名劇的改編教學(xué)時認(rèn)真體會、總結(jié)。

[1]翁敏華等標(biāo)校.十大古典戲曲名著[M].上海:上海古籍出版社,1994.304.

[2]中國戲劇家協(xié)會主編.中國地方戲曲集成(江西省卷)[M]江西省文化局編輯.北京:中國戲劇出版社,1962.57.

[3]中國戲劇家協(xié)會主編.中國地方戲曲集成(江西省卷)[M]江西省文化局編輯.北京:中國戲劇出版社,1962.60-61.

[4]中國戲劇家協(xié)會主編.中國地方戲曲集成(江西省卷)[M]江西省文化局編輯.北京:中國戲劇出版社,1962.57.

猜你喜歡
戲曲細(xì)節(jié)語言
戲曲其實(shí)真的挺帥的
以細(xì)節(jié)取勝 Cambridge Audio AXR100/ FOCAL ARIA 906
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
用一生詮釋對戲曲的愛
海峽姐妹(2018年9期)2018-10-17 01:42:44
留心細(xì)節(jié)處處美——《收集東·收集西》
讓語言描寫搖曳多姿
論戲曲批評的“非戲曲化”傾向
戲曲研究(2017年3期)2018-01-23 02:50:39
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
細(xì)節(jié)取勝
Coco薇(2016年10期)2016-11-29 19:59:58
戲曲的發(fā)生學(xué)述見
人民音樂(2016年1期)2016-11-07 10:02:41
主站蜘蛛池模板: 亚洲免费人成影院| 成人av专区精品无码国产| 日韩国产黄色网站| 国内熟女少妇一线天| 国产精品极品美女自在线网站| 中文字幕无码制服中字| 国产成人AV男人的天堂| 午夜少妇精品视频小电影| 日本免费精品| 中文字幕无码电影| 中文精品久久久久国产网址| 国产又粗又猛又爽| 国产精品成人一区二区不卡| 青青青视频免费一区二区| 国产精品9| 福利国产微拍广场一区视频在线| 在线99视频| 国产办公室秘书无码精品| 无码人中文字幕| 国产在线精品人成导航| 国产欧美日韩91| 99在线小视频| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 欧美v在线| 久久久久青草大香线综合精品 | 青青青视频91在线 | 亚洲人成影视在线观看| 丁香六月激情综合| 亚洲人成影视在线观看| 欧美成人精品高清在线下载| 亚洲色图欧美一区| 亚洲区欧美区| 无码精品福利一区二区三区| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 97在线国产视频| 试看120秒男女啪啪免费| 亚洲欧美日本国产综合在线| 高清亚洲欧美在线看| 91青青草视频| 666精品国产精品亚洲| 亚洲九九视频| 日韩在线播放欧美字幕| 亚洲综合第一区| 国产精品jizz在线观看软件| 麻豆国产原创视频在线播放| 日韩人妻精品一区| 亚洲最大福利网站| 久久人体视频| 华人在线亚洲欧美精品| 国产美女叼嘿视频免费看| 国产成人av大片在线播放| 免费中文字幕一级毛片| 欧美三级自拍| 99视频在线观看免费| 小说 亚洲 无码 精品| 国产理论最新国产精品视频| 在线色国产| 在线亚洲小视频| 国产精品美女免费视频大全| 国产激情无码一区二区三区免费| 欧美视频在线观看第一页| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 亚洲第一视频网| 国产另类乱子伦精品免费女| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 91久久国产综合精品女同我| 日韩欧美中文| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 久久免费观看视频| 国产视频大全| 中文字幕啪啪| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 久久综合丝袜日本网| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 午夜福利在线观看成人| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 成人小视频在线观看免费| 中文字幕永久视频| 亚洲第一极品精品无码| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 久久精品人人做人人爽97| 亚洲三级影院|