徐珊珊(鄭州輕工業學院 外國語學院,河南 鄭州 450002)
韓國語教育中文學作品課教學研究
徐珊珊
(鄭州輕工業學院 外國語學院,河南 鄭州 450002)
由于韓國語教育中文學作品課程的特殊性,目前在國內各大高校韓國語專業中文學作品課的教材不盡如人意,教學開展不容樂觀。針對文學作品課程目前存在的問題,結合學習者的具體情況,我們應該注意教材內容的選擇和教學環節的設置,設計出更行之有效、更科學的文學作品教學模式。
韓國語;文學作品;教學
隨著全國高校韓國語專業和專業教師的增加,學習韓國語的方法和方式也多樣起來,韓國文學作品課也被關注起來。文學作品作為文化的重要體裁,韓國文學課的教學質量對韓國語學習至關重要[1],對韓國文學作品的學習不僅能提供豐富的語言和真實的語境,還可以提供韓國文學、文化等其他領域的知識。因此在韓國語教育中我們應該且需要重視韓國文學作品的教學。
目前在國內可供韓國語專業使用的文學作品教材并不是很多,使用率最高的文學作品教材有尹允鎮和池水涌共同編著的“21世紀韓國語專業系列教材”之一《韓國現代文學作品選》(2005)、金英今和張光軍共同編著的普通高等教育"十一五"國家級規劃教材《韓國文學作品選讀(上、下)》(2008),另外還有全龍華的《韓國文學作品選讀》(2011)、韓梅和韓曉共同編著的《韓國現代文學作品選讀》(2010)、李敏德的《韓國文學作品選讀(附CD光盤1張)》(2008)等教材。國內各高校及相關教育機構,過于注重韓國語語言教學,導致目前的韓國文學作品教材收錄的文學作品的題材以20世紀前后的現代短篇小說為主,20世紀韓國著名作家及其代表作品均有收錄,如李光洙的《少年的悲哀》、金東仁的《船歌》、玄鎮建的《好運的一天》、黃順元的《雷雨》等。個別教材中收錄了詩歌、古典小說、散文和盤瑟里等文學體裁,收錄的作品個數有限,詩歌作品有徐廷柱《菊花》和金素月的《金達萊》等現代詩歌,古典小說收錄頻率最高的有《春香傳》、《興夫與玩夫》等,還有盤瑟里主要以《阿里郎》為主。除了個別作品作者不詳,大部分作品都是作者可考的。
由于語言環境和教育機制的不同,目前在韓國沒有專門的向外國人教授的韓國文學作品教材,而是在初級到高級的韓國語教材中,插入了從古代到現代各種體裁的文學作品。向學習者教授韓國語的同時,還能夠自然地向學習者教授韓國文學和文化,對韓國語的理解和學習起到了有效的推進作用。在韓國,向學習者教授韓國語的教材中有文學作品且使用率比較高的教材有韓國慶熙大學國際教育院編制的《韓國語高級1、2》(2003)、順天鄉大學韓國語教育院編制的《用文化學習韓國語1、 2》(2008)、《西江韓國語》(2008)等教材。整理這些韓國語教材發現,韓國文學作品的課堂授課環節主要以學習詞匯和語法、學習文學和文化以及對韓國語的理解為目的,進行課后教育活動。另外,收錄的文學作品中,體裁方面收錄的詩歌是最多的,近現代作家尹東柱、金素月、金春洙、金裕貞等詩人的作品收錄頻度是最高的。其次為傳說故事、劇本、小說、隨筆、民謠、寓言和童話等類型。作品方面有多半數的作品是作者不詳的口頭傳說故事,如古朝鮮神話故事《檀君神話》、劇本《興夫與玩夫》、民謠《阿里郎》等。
從上述對中韓韓國文學作品教材的整理中可以看出,無論是中國還是韓國的文學作品教材都存在著各自的優缺點。國內韓國語文學作品教材系統性強,如金英今和張光軍共同編著的《韓國語國情閱讀教程》,每課都包括課文、詞匯注釋、練習以及中文參考譯文,不僅可以讓學習者掌握相當數量的詞匯和語法,了解與此相關的國情知識,培養大量快速閱讀的能力,增強韓國語語感,有助于提高學習共趣。國內韓國語文學作品教材存在收錄的文學作品的內容和體裁過于集中,授課方式較簡單枯燥等問題。且大部分教材被限定為高級韓國語學習者的閱讀材料,授課環節多以生詞的講解、句子的翻譯、語法的運用為主,教授課程的目的僅僅在于考核學習者的語言能力,而弱化了韓國文學作品課具備的文學、文化等方面的拓展教育。而在韓國的韓國語文學作品教材中收錄的文學作品從詩歌、小說到說唱、評論,體裁多樣、內容豐富、授課環節趣味性強,然而文學作品教授的系統性卻不強。我們應該結合中韓文學作品教材的優點,針對國內學習者的特點,同時調整教法方法,設計出合理的教材和適當的教學模式,進而提高韓國文學作品課的教學質量。
國內各高校及相關教育機構多數是以培養流暢的地道說韓國語的能力和正確翻譯韓國語能力為目的而進行的韓國文學作品課程。然而韓國語教學中的文學作品教學與普通的文學作品教學課程有所不同,這門課程滲透給學習者的知識不僅僅只局限于詞匯、語法等語言學習,它還能提供文學、文化等領域的拓展教育。因此,我們首先要明確教學目標,所謂目標教學,即在教學過程中,向著一定的事先知道的目標前進的活動。[2]應該針對該課程的學習目的,有的放矢地調整教材內容、改善教學方式。
(一)教材內容的設定
通過對文學作品的學習,學習韓國優秀的文學作品和了解韓國文學史是順理成章的事情。把學習韓國文學作為教學目的,我們要以文學作品本身整體為學習對象,因此在選定文學作品時,應該注意文學作品的體裁和時期的選定。僅以韓國現代短篇小說為教材主要內容是無法體現韓國文學的魅力,我們要豐富選定文學作品的體裁,韓國古代文學中有神話、傳說、時調、詩歌、歌謠、盤瑟里等各種文學體裁,現代文學中有散文、戲劇和評論等體裁。對于初級韓國語學習者來說,古代詩歌、盤瑟里的講授是非常適合的;而評論及散文則適合高年級的學生學習。每個文學歷史時期擁有不同的文學特點,因此應該按照韓國文學史的發展時期收錄文學作品,教師在講授文學作品的同時,也可以對學習者系統性地講解韓國文學史的構成,一舉兩得。
另外比起直接向學習者講授韓國文化,在學習能夠反映韓國社會和文化的文學作品的同時了解韓國,則更能夠調動學習者的興趣,而且能夠給讓學習者更自然地接受和理解韓國文化?,F代文學中也有很多能夠反映韓國社會情況、家庭關系、職場生活等作品。如古代文學神話《檀君神話》、民謠《阿里郎》、小說《春香傳》、《兔子傳》、《沈青傳》、古代時調李芳遠的《何如歌》、現代詩歌金東鳴的《我的心》、金素月的詩《媽媽,姐姐》和現代小說金裕貞的《春天春天》等作品都能夠讓學習者鑒賞文學作品的同時,還能夠對當時韓國社會和文化進行了解。
我們應該使教材內容的體裁多元化,時間跨度要大,且根據學習者的韓國語水平合理地選擇文學作品。為此講授者一定要對文學作品的內容選定和目錄構成進行深入研究,只有充分了解文學作品的體裁、時期、內容、難易程度等方面,才能夠正確做出選擇,為學生提供最為合理的教學內容。
(二)教學方式的設計
利用文學作品的特定機能,設定韓國語教學活動。文學教育以閱讀理解為核心,進行語言知識教育和文化知識教育,逐漸展開其他教育。[3]老師在講授韓國語文學作品的同時,可以利用相關內容靈活運用文學作品的機能來教授韓國語。閱讀文學作品學習詞匯和語法在韓國語教學中是很常見的教學方法。根據教學經驗,在實際詞匯教學中擬聲詞和擬態詞在沒語言環境的前提下,靠單純地死記硬背是很難記住并理解、活用的。但是,利用文學作品來積累詞匯和掌握語法,有助于提高學習者對詞匯和語法的理解,大大提升學習效果。因此,在文學作品中挑選出擬聲詞、擬態詞,還有表達情感或是描述事物的詞匯,以及實際生活中使用頻率高的詞匯和語法,結合故事情節的推進或作品思想境界的展開像學習者生動形象地講授,比死記硬背更容易記住生詞和語法。
另外,閱讀完文學作品,設置“完成對話”環節,將文學作品中的書面語言轉換成口語體;在“看圖說話和寫作”中,看圖描述情況或故事情節;聽錄音,理解錄音中的內容并記下等活動,用各種標記來記住文學作品的內容。為了讓學習者能夠更深地理解學習內容,可以讓學習者親自參與和參演文學作品中的角色,排演話劇。讀完文學作品后,上述教學活動對韓國語學習者的翻譯能力的提高有很大的幫助,而且還可以使學習者從被動的狀態轉換為能動的狀態來主動學習,培養學習者的閱讀興趣和學習樂趣,是非常積極、有效的學習環節。但是,要強調的是,在進行這些環節時,講授者必須要明確設置好環節的具體內容,以免學習者有誤解,還有講授者一定要適時地限制學生們的話題,切勿跑題。
通過文學作品的深入閱讀,設定學習者了解韓國文化、文化和社會的教學環節。這種學習活動中不要僅提供文學作品,還應該附加作品、作家理解及作品背景等簡單的介紹文,這樣對學習會有更大的幫助,尤其適合韓國語初級水平的學習者。而對于韓國語高級水平的學習者來說,就不應該設置這些簡單的介紹文,應該為他們提供文學作品的評論文或是鑒賞文,這才能幫助高級水平的學習者理解和使用高級韓國語。并進行閱讀內容、回答問題、討論問題等教學環節,使學習者能夠更輕松、更深入地了解韓國。
由于韓國語教育中文學作品課程的特殊性,目前在國內各大高校韓國語專業中文學作品課的教材不盡人意,教學開展不容樂觀。由于教授課時少或授課環節不當、教授內容與學習者韓國語等級不相符、教學活動無合理的指導方案、教師文學教育理念不強等問題,導致教授動機和目的不明確,實際應用性能差的各種問題,教師無從下手,學生無從學起。因此,針對文學作品課程目前存在的問題,結合學習者的具體情況,我們應該注意教材內容的選擇和教學環節的設置,設計出更行之有效、更科學的文學作品教學模式。
[1]趙繼紅,崔美玲.優化韓國文學課的實踐探索[J].北華大學學報(社會科學版),2012,(3):147.
[2]陶西平.教育評價辭典[M].北京:北京師范大學出版社,1998.109.
[3]盧錦淑.朝鮮語專業文學教育之思考[J].當代教育論壇,2009,(5):113.
G632.0
A
1007-0125(2015)05-0210-02
徐珊珊(1983-),女,滿族,吉林延吉人,博士,鄭州輕工業學院講師,主要研究方向:中韓現代文學。
本文系鄭州輕工業學院第十批教改立項資助項目“工科院校朝鮮語特色專業建設研究”(編號:2013)的科研成果。