陳力丹
“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”是習(xí)近平主席2013年9月7日在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學(xué)發(fā)表演講時提出的。他說:“我們可以用創(chuàng)新的合作模式,共同建設(shè)‘絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶,以點(diǎn)帶面,從線到片,逐步形成區(qū)域大合作?!?013年10月3日,習(xí)近平主席在印尼國會發(fā)表演講時進(jìn)一步提出“共同建設(shè)21世紀(jì)‘海上絲綢之路”。2014年,習(xí)近平主席在APEC會上將其概括為“一帶一路”。以下是我對“一帶一路”建設(shè)與跨文化傳播的一些思考。
成功的跨文化傳播對“一帶一路”建設(shè)很重要
“一帶一路”是中國的大戰(zhàn)略,把“一帶一路”說成是中國與全球經(jīng)濟(jì)一體化接軌,這是認(rèn)識的誤區(qū)。“一帶一路”是中國全球化的初始階段,不是與美國推動的美元全球化的銜接。很多人以為全球化是歷史的潮流,實(shí)際上,全球化是大國推進(jìn)的趨勢。“一帶一路”是中國的全球化,是中國對美國戰(zhàn)略東移的一種非對抗性選擇,對此我們要有清醒的定位。從這個意義上說,成功的跨文化傳播對中國的“一帶一路”建設(shè)極為關(guān)鍵。
以“一帶”為例。中國的西北地區(qū),特別是新疆,處于“一帶”的主干道上,中國從這里走出去便是中亞,主要是突厥語族和斯拉夫語族國家,新疆處于這兩個語族與漢語族的交融地帶。新疆的維吾爾、哈薩克、柯爾克孜等民族的語言都屬于阿爾泰語系突厥語族,蒙古語、錫伯語分屬蒙古語族和通古斯?jié)M語族。俄羅斯語屬于印歐語系斯拉夫語族,塔吉克族是我國唯一講印歐語系伊朗語族語言的民族。這些新疆的民族與漢族有千年的共同生活與交流的經(jīng)驗。
再向西,就是歐洲了,我們要與更多的印歐語系民族和國家接觸。除了斯拉夫語族的各種語言,還有日耳曼語族的德語、英語和北歐各種語言,拉丁語族的法語、意大利語、西班牙語等等。至少新疆境內(nèi)的俄羅斯語、塔吉克語與漢語交流的經(jīng)驗,可以作為進(jìn)一步走出去交流的研究基礎(chǔ)。
對外傳播方式有待進(jìn)一步創(chuàng)新
習(xí)近平總書記談到對外傳播時提出:“要著力推進(jìn)國際傳播能力建設(shè),創(chuàng)新對外宣傳方式,加強(qiáng)話語體系建設(shè),著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國故事……”習(xí)近平論述的重點(diǎn)是“創(chuàng)新對外傳播方式”和打造“三新”,而我們的媒體把“講好中國故事”變成了套話,不談對外傳播如何打造新概念、新范疇、新表述,不談如何創(chuàng)新。此外,我們還需要糾正一種對外傳播的思路,即以為花大錢就能做好對外傳播。幾年前我們曾經(jīng)在紐約時報廣場上投放過國家形象的廣告宣傳片,片子里都是中國的精英人士。美國人除了姚明,其他都不認(rèn)識。而當(dāng)時在紐約時報廣場同時投放的廣告視頻,還有墨西哥、韓國等國家,他們的宣傳片更注重表現(xiàn)他們的民眾,比如說墨西哥形象宣傳片的主要內(nèi)容是民眾載歌載舞,很有感染力。做對外傳播,我們通常喜歡宏大的場面和敘事,但效果往往不太好。宏觀的東西要由微觀來承載其意義,才容易打動人?,F(xiàn)在除了“學(xué)習(xí)粉絲團(tuán)”關(guān)于習(xí)近平的報道和介紹形式上有所創(chuàng)新外,日常的對外傳播思路和內(nèi)容變化不大。創(chuàng)新對外宣傳方式,絕不僅僅是花錢到紐約時代廣場做個廣告。至今我們在對外傳播的創(chuàng)新和打造“三新”上沒有顯著的研究成果。
2015年5月21日,習(xí)近平就《人民日報》海外版創(chuàng)刊30周年作出重要批示。他要求對外報道“銳意創(chuàng)新,用海外讀者樂于接受的方式、易于理解的語言,講述好中國故事,傳播好中國聲音,努力成為增信釋疑、凝心聚力的橋梁紐帶”。在這里,他把創(chuàng)新對外傳播方式具體化為“用海外讀者樂于接受的方式、易于理解的語言,講述好中國故事”。
舉一個例子,在習(xí)近平總書記8·19講話之前的8月1日,我國所有的主要網(wǎng)站在首要位置連續(xù)48小時刊登一篇文章,說俄羅斯是“經(jīng)濟(jì)上無關(guān)緊要的世界二三流國家”,“在工業(yè)體系崩潰后肯定是窮得要死的國家”。俄官方中文“俄羅斯之聲”8月15日發(fā)表回應(yīng)文章,第一段全文是:“我的中國朋友們讓我開始關(guān)注中國國內(nèi)對蘇聯(lián)解體的影響這一話題的討論。事實(shí)上,我們在俄羅斯國內(nèi)對這個問題也爭論不休,比如電視屏幕上的政治家、報紙上的知識分子、火車上的旅伴,以及茶余飯后的一家人等等。需要指出的是,我們現(xiàn)在能公開對國家的過去進(jìn)行辯論就已經(jīng)是后蘇聯(lián)時期的一大進(jìn)步了,這是俄羅斯歷史上首次出現(xiàn)的現(xiàn)象。下面我從上世紀(jì)八十年代、九十年代和新世紀(jì)頭十年這三個年代中每個年代俄羅斯人的生活中列舉一些實(shí)例。我想強(qiáng)調(diào)的是,我要談的是普通人的生活。”
我們不太會說話,更不怎么會溫和地說話,而人家利用我們踢過去的球,進(jìn)行了一次溫和的反宣傳。這方面我們需要向人家學(xué)習(xí)。習(xí)近平總書記的8·19講話要求宣傳工作胸懷大局,順勢而為,要求創(chuàng)新對外傳播方式和打造“三新”,是有針對性的。
需多研究外國人看待中國的視角和傳播心理
除此之外,還有一個選題思路不可忽視,即外國人關(guān)于中國的傳播內(nèi)容與形式的研究。我國這方面還很落后,停留在分析批判人家媒體如何歪曲中國方面,缺少建設(shè)性的研究。2015年1月15日至24日,韓國KBS電視臺推出7集新年特別企劃紀(jì)錄片《超級中國》。該片給韓國和世界帶來了什么關(guān)于中國的印象?我沒有看到有分量的研究文章;5月8日,俄羅斯國家電視臺播出中國紀(jì)錄片,展現(xiàn)二戰(zhàn)期間兩國通力合作與法西斯斗爭的歷史,以及現(xiàn)在中國的現(xiàn)代化建設(shè),更從文化傳統(tǒng)著眼講述了中國人的精神世界;8月11日,德法公共電視臺黃金時間開播紀(jì)錄片《中國,新的超級強(qiáng)國!》,講述在過去一百年歷史中,中國如何崛起為全球大國的路程。
據(jù)德國學(xué)者統(tǒng)計,現(xiàn)在德國拍攝的以中國為主題的紀(jì)錄片每年有10部左右,內(nèi)容涉及方方面面,這與中國日益增加的重要性有關(guān)。在新聞報道、圖書出版等其它方面也是如此,外國媒體、國外學(xué)者對中國的興趣很大,每年都有大量的涉華報道和涉華圖書。但我們分析的視角還基本停留在這些報道和圖書是正面還是負(fù)面,缺少從根源上探究原因。外國人看待中國的視角和傳播心理,應(yīng)該成為中國跨文化傳播研究的一個重要方面。
回到“一帶一路”的跨文化傳播。目前“一帶一路”所覆蓋的中亞、南亞、西亞等地區(qū),涉及官方語言達(dá)40余種。問題在于,內(nèi)地教授的語種雖然有60種,到2020年將達(dá)到90種,但很多少數(shù)語種的教師和學(xué)生人數(shù)極少,人才培養(yǎng)的信息不暢通,供需對口、學(xué)習(xí)前景的問題沒有協(xié)調(diào)好。語言只是工具,若沒有對“一帶一路”覆蓋地區(qū)各方面的深入研究,有了語言人才仍然無法做好溝通工作。我們需要加強(qiáng)對這些地區(qū)的深入溝通和了解,以消弭客觀存在的各種擔(dān)心和利益沖突。因而,我們需要相應(yīng)的研究機(jī)構(gòu)和這方面的專家、學(xué)者,這比外語人才更寶貴,但現(xiàn)在幾乎還是空白。