張玉蓉
摘 要:語言學與文學雖然以獨立學科而存在,但兩者之間的聯系極為密切,且在某各方面會有交叉關系存在。在語言學范疇的英語教學中充分認識和利用文學,以語言學玉文學的互動來提高語言學教學質量是十分可取的作法。本文擬從語言學與文學彼此的關聯中,探析二者的互動關系對英語教學的指導策略。
關鍵詞:語言學;文學;英語教學;互動關系;指導策略
語言學和文學的關系無疑是十分密切的,語言學是構筑文學作品的基礎性材料,沒有語言學的工地,文學創作是絕對做不來的,正如陸谷孫先生的形象比喻,“語言是一樓,文學是二樓,不要走到二樓就把一樓忘記了!”實際上這一比喻的內涵更貼近于對文學創作對象的提示,但這一比喻的內涵又何嘗不是對于語言學教學的提示?須知,任何一個學科的教學活動都要遵循本學科的教學規律,但如若能夠解放思想,開闊眼界,能夠將關聯學科的可能借鑒之處吸納所用,豈不會更能有益于本學科教學效果的提升,正所謂,力量是可以借用的,善于借力發力一定是智者的作法。
一、語言學與文學兼得密切聯系和可能性互動互動
語言學(linguistics)怎樣來表述,歷來在學術界爭論不休。1921年,著名語言學家薩丕爾談及,“Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication.”翻譯過來,即“語言是一套用于人類交際任意的有聲符號系統。”到百度上搜一搜,會看到杜宇語言學的定義的這樣的描述:語言學是以人類語言為研究對象的學科,探索范圍包括語言的性質、功能、結構、運用和歷史發展,以及其他與語言有關的問題。語言學被普遍定義為對語言的一種科學化、系統化的理論研究。并且語言是人類最重要的交際工具,是思想的直接現實。再翻閱下其他資料,品一品多家的定論,無論字面概括怎樣,都可以感受到語言與文學是難以截然分開的,必定會有著某些關聯之處。也即文學是語言的藝術,文學以語言的運用裝點起曼妙的形象;語言以文學形象的滋潤和豐滿來盡顯自己的內秀。
基于英語教學說來必須予以肯定, 語言是文學的基石。通過閱讀與欣賞文學作品,學生又可以學到規范的書面表達語,在擴大詞匯量的同時, 可以領略不同風格的文采,可以提高語言理解及應用能力,更有助于了解英語國家的文化背景、 風土人情、 政治、 經濟、 宗教等方面。一言以蔽之,語言與文學不可割舍,如同學者胡明揚所言,“文學與語言合則兼美,離者兩傷。”那么,英語教師應深刻領會語言與文學的關系,有意識地在教學過程中引入文學,鮮活并豐滿學生對語言學的感知。
二、在英語教學主動玉文學互動的策略
任何語言皆有語法和修辭,英語自然也不例外。在英語教學中,教師若能夠適度地講授一些文學作品中常見的語法和修辭現象,不僅可以加強學生對英語所要學習內容的印象,還可以激發學生學習英語的興趣,同時,講授文學修辭的過程,本身又向學生展示了英語語言表達的感染力。其策略如:
(一)對英語文章的闡釋提升到文體、語篇銜接與連貫,及邏輯關系分析的高度。眾多英語學習者在閱讀一篇好的文學作品時,往往只關注文章中單詞、詞組、句子的對等翻譯,把活生生的一篇文章分割成無數個語言點,僅滿足于對語篇字面意義的理解,是則犯了“一葉障目”的通病。毋庸置疑,一篇佳作之所以被人們廣為流傳,除了作者在遣詞造句方面的匠心獨運,整個語篇的結構組織,邏輯關系及通篇文體,定也出色。本文認為,英語教師應重視訓練學生的篇章學習,引導學生在閱讀或寫作中注意布局謀篇,把握文章整體的語篇功能,培養學生嚴謹的邏輯思維能力和思辨能力。
(二)引入的文學作品應該注意難度適中,即循序漸進,便于學生理解與欣賞,有較強的趣味性和感染力。語言學界普遍認為,只接觸語言材料是不夠的,學習者還需要可理解的輸入(comprehensible input)。 Krashen(1981)提出輸入假設(input hypothesis)觀點,他認為,通過理解含有略超出自己語言水平的結構性輸入,學習者可循線自然的習得順序而不斷進步。可理解性輸入是習得成功的必要條件,但不是充分條件。學習者必須在理解輸入的基礎上吸收輸入才有可能成功地習得語言。
(三)組織學生欣賞并分析經典英文影視中的語言使用效果。觀看學習經典英文影視作品對于英語教學說來,是一種實證性的認知和體驗,不僅可以鞏固學生的學習興趣,還可以培養學生的語感,它山堰在真是的語境中,英語的具體表現及其使用效果。因而,應當在教學中采用豐富多彩的教學方法,利用各種教學手段,如多種模態的耦合,來組織教學,這是一位英語教師,在現代化語境條件下,應當具備的基本素質。實踐證明,組織學生觀看并欣賞文學性、趣味性強的英文電影,既能讓學生接觸到地道的英語口語,增強學生的文學素養,又能讓學生對教法感受到新鮮靈動的感覺,進一步鞏固學生英語的興趣。
總之,在當今的信息社會玉互聯網廣泛利用的時代,英語教師應與時俱進,契合時代特點,吸收時代元素,不斷豐富自己的教法和提高自己的教學效果,而位于其中的一個重要方面,就是應該認清語言學和文學見的有機聯系,以語言學與文學的有機融合來拓展教學效果。語言學、文學、乃至心理學、教育學的思想,應當在有限的課堂空間與時間內,實現理性的交融。
參考文獻:
[1] 李冀宏. 英語常用修辭入門[M]. 上海: 世界圖書出版公司, 2000.