關娟娟
【摘 要】由中國國際廣播電臺英語中心環球廣播采訪制作的廣播紀實節目《中國有個“歐元村”》,獲亞太廣播發展機構(AIBD)2014年度廣播節目獎。本文從節目內容的選擇、講述的方式、海內外受眾的反饋等方面闡述了如何用廣播方式講好中國故事。
【關鍵詞】廣播紀實節目 移民及其影響 “歐元村” 中國故事
【中圖分類號】G222 【文獻標識碼】A
對《中國有個“歐元村”》的主創團隊來講,得獎固然值得慶賀,但更重要的是通過紀實廣播節目這一音頻產品的制作,團隊進行了一次國際傳播實踐,讓世界了解了中國故事的多元和精彩。
故事講述內容的選擇
亞太廣播發展機構(AIBD)每年頒發的廣播大獎分為兩類:年度廣播節目獎以及萊恩哈德·庫恩紀念獎(The·Reinhard·Keune)。這兩個獎項采取“命題作文”的方式,鼓勵成員國為參賽專門制作節目。
2014年年度廣播節目獎的主題是“移民及其影響”:“國際移民現象對社會和經濟增長曾有過非常深遠的影響,例如人才從發展中國家流向發達國家,那么人員流動產生的哪些影響還沒有被發掘?”
看到這個主題,主創團隊非常興奮,因為中國有太多的移民或新移民故事可以講!粗略一列,就確定了三個內容:第一,聚焦農民從農村移向城市后給中國傳統家庭帶來的沖擊,特別是對父母關系、祖孫關系以及夫妻關系產生的影響;第二,關注二三線城市居民移向大城市后如何適應當地生活以及應對彼此之間的關系等;第三,關注中國人移居海外后的生活、文化和思想變化。
主創團隊經過幾輪討論后否決了第一個內容。城市里外來務工人員的故事雖然是當代中國的主流故事之一,但已被國際媒體或國內媒體講述過很多次,很難再有突破。主創團隊選定了第二個和第三個內容。第二個內容涉及的是小城鎮到大城市的移民生活狀況,主創團隊選擇了一戶從內蒙古遷至北京燕郊的人家,家里的兩個孩子大學畢業后留在了北京,老兩口退休后把老家的房子賣了,在燕郊買了房,定居下來。第三個內容將視角放在了安徽南部的槐塘村,由于村里絕大多數人家都有親人在歐洲打工經商,槐塘村又被稱為中國的“歐元村”。
這兩個內容都通過了初審,并且分別確定了采訪記者人選,但送評哪件作品,關鍵還是要看采訪回來的素材情況。赴燕郊采訪的記者表示沒有出人意料的情節出現,這戶人家的故事就是北京成千上萬個新移民家庭的縮影,有父母對子女無怨無悔的付出,有子女對父母關愛的無所適從,也有年輕人在大城市里打拼的艱辛與喜樂。而赴槐塘村采訪的記者則顯得非常興奮,在槐塘村的所見所聞出乎她的意料,太有沖擊力了。更重要的是,記者在當地遇上了一戶典型的“移民家庭”:20世紀60年代從浙江溫州移民到安徽歙縣槐塘村,20世紀90年代從安徽遷移到意大利打工創業,進入21世紀后又回到安徽安度晚年。
兩個內容分別被制作成廣播紀實節目《燕郊人家》和《中國有個“歐元村”》??紤]到AIBD的參賽主題比較傾向于國際移民生活內容,最終決定將《中國有個“歐元村”》送評參賽。
故事開場的主題切入
《中國有個“歐元村”》通過胡永祥一家祖孫三代的故事,揭示了全球化背景下人員流動的便利給中國一個普通鄉村家庭帶來的變化:不僅帶來了經濟狀況的改善,同時還帶來了一些“副產品”,如生活習慣、飲食結構、教育理念、道德觀念以及家庭機構和關系方面的巨大變化。這些變化是對變革中的中國真實、清晰以及相對全面的詮釋。
為完成制作,記者深入槐塘村采訪三天,了解情況、確定采訪對象、錄制了長達幾個小時的各種音響。故事的開場充分發揮了廣播紀實節目對場景描述的優勢:
(學生上課音響)
孩子們朗朗的讀書聲打破了山村的寂靜。這里是安徽省南部的槐塘村。
(老師授課音響)
槐塘小學是村子里唯一的學校。和多數坐落在窮山村里的學校一樣,這所三層樓的建筑看上去很破舊,一些門窗都壞了。
這所小學只有20個學生,在一個40平方的教室里上課。一個8歲大的孩子特別引人注目。他不停地說話、提問,還和老師因為批改作業的事爭論。
(學生胡仁星和女老師對話音響)
他叫胡仁星。和別的同學不一樣,他是在意大利出生的,一直在意大利上學,去年才回老家來和爺爺奶奶住在一起。他5歲大的妹妹還留在意大利,跟著父母親生活。
在初稿中,從節目開始到主人公的出現,大概有三分鐘的時間,有記者對學校環境和教室的細致描述,期間還穿插了對小學老師的專訪,談學校學生的基本情況。在改稿時,為突出主人公一家的故事,盡快將聽眾帶進普通小山村里的普通人家,只用了短短幾行文字,配上音響,就請出了主人公,為接下來的故事講述提供了很好的鋪墊。
故事細節的動人之處
做中國的國際傳播,常說要講好中國故事,一是因為外國媒體貼在中國身上的“標簽”太多,如人口最多的國家、最大的發展中國家、全球第二大經濟體、新興市場國家等,每一個“標簽”都不能代表相對完整的中國,相反卻容易造成外國受眾對中國的誤讀或片面解讀;二是因為中國的改革發展正進入深水區,社會矛盾交織疊加,外國媒體上充斥著有關中國的“碎片化”的報道,往往給外國受眾一種“看不明白”的印象。在這樣的大背景下,中國媒體更有責任將一個真實的中國故事,通過各種傳播方式還原出來。
既然是講故事,就要尊重“講故事”和“聽故事”所涉及的傳播規律。《中國有個“歐元村”》所做的就是將關注點放在中國鄉村的一戶普通人家,用細節將這家人的生活與其他中國人的生活聯系起來,與萬里之外的歐洲國家意大利聯系起來。
例如:8歲的胡仁星放學后自己回家,不像中國城市里的孩子放學需要家長接。胡仁星與村里的每一個鄰居都熟悉,與負責村里環境衛生的阿姨也熟,這又與中國城市里小區居民“不相往來”不同。中國不少城市的馬路上,汽車在不設紅綠燈的行人斑馬線通行時,一般不會讓行人先走,而在槐塘村,村民開車或騎摩托車、電動車時一定會讓行人先行,等等。
廣播紀實節目是讓聽眾聽故事,注重細節描述,不僅有利于營造聽眾就在現場的參與感,也可以用白描的手法,將一些有意思的情節呈現在聽眾耳邊,提高他們的關注度。
故事展現的別樣風景
槐塘村因為村民與歐洲的種種關聯,展現出它與其他中國小山村的不一樣的“風景”。村里有一個教堂,是在歐洲務工的村民們捐建的,教堂的鐘聲出現在節目里,成為槐塘村日常生活的真實寫照;村里還建起了假山瀑布,潺潺的水聲成為村民每日生活必不可少的伴奏樂;村里青壯年的居民很少,多為老人和孩子,孩子們的嬉鬧聲是對中國鄉村“留守兒童”現象的注釋,至于村民對人民幣兌換歐元匯率的熟悉度,也通過人們日常聊天的場景音表現出來。
其實,在全球人員流動頻繁的大背景下,發生在中國一個普通鄉村里故事折射更多的是對人的影響。例如:村里還有其他象胡仁星這樣父母在歐洲打工的孩子,他們與父母的關系如何?村里有在歐洲打工的小伙子娶了西班牙媳婦,村里人怎么看跨國婚姻?村里的年輕人都去了歐洲,孩子長大后也會搬去歐洲與父母住,槐塘村有一天會不會消失?這些問題都圍繞著胡永祥和胡仁星這對祖孫的故事主線展開,通過對其他人物的采訪給出了各種答案。聽眾通過這些問題和答案,可以較為真實地觸摸到中國社會身處變革大潮中那些或輕或重的脈搏。
《中國有個“歐元村”》的傳播手段也充分調動了新媒體平臺。除通過廣播和個人計算機(PC)端網站等平臺傳播外,也在微信、微博以及推特(Twitter)、臉書(Facebook)上重點推薦,并根據這些新媒體平臺傳播的特點,在提供稿件文字之外,還配上圖片和簡短的文字說明,進一步擴大了節目的受眾觸達率和影響力。
《中國有個“歐元村”》播出后,收到了不少海內外受眾的反饋。大家比較一致的評語有“非常有意思!”“信息量很大,不知道中國還有這樣的村子!”“節目真棒!”等。
Shahinur Alam Dxer 寫道:“感謝有這樣一期節目,讓我了解了不同中國人的生活?!?/p>
Victor Ponta 說:“很開心能通過這期節目認識了一些中國人,希望他們能成為文化交流和傳播的使者?!?/p>
Malik Ameer Bakhsh表示希望能在下次到中國玩時去看看這個小山村。
Nigel·Brockwell在網上留言道:“我很享受這期節目,很高興看到他們還保留了自己的文化。吸收別國的文化固然重要,但在這一過程中,不應丟棄自己的。”
完成這期節目后主創團隊的最大體會是,講好中國故事首先要學會發掘多樣、豐富、精彩的故事點;講好中國故事的關鍵是不急功近利,不奢望用一期節目就把中國的方方面面呈現給受眾,而是要盡量還原故事本來的情節和細節,讓受眾去形成自己的認知和判斷。
(本文作者系中國國際廣播電臺英語環球廣播中心副主任)