鄧慧
【摘要】臺(tái)灣國語與大陸普通話本同根同源,都以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音。但語言是不斷發(fā)展的,由于兩岸在政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及對外交流等方面的不同,臺(tái)灣國語與大陸普通話的差別也日漸顯露,甚至臺(tái)灣國語所有的獨(dú)特的的語音特征被大陸人稱為“臺(tái)灣腔”。筆者有幸去臺(tái)灣做過一學(xué)期的交換生,期間認(rèn)真記錄并研究了臺(tái)灣國語的語言特征,本文將從語音、詞匯與語法三個(gè)方面探討兩岸語言特征的差別,如有紕漏,懇請指正。
【關(guān)鍵詞】普通話 國語 差異 語言特征
一、語音特征
1.沒有卷舌音:臺(tái)灣人幾乎完全不用zh.ch.sh.er這幾個(gè)音,一般都用z、c、s.甚至用卷舌音已經(jīng)是他們用來判斷是否是大陸人的標(biāo)準(zhǔn).也幾乎沒有兒化音。所以“二兒耳”念做“餓鵝惡”,“十(shí)”念做“sí”等等;
2.普通話中后鼻音韻尾ing、eng經(jīng)常被in、en代替,唇音b、p、m、f、w之后的普通話中的eng被ong代替:平常píng cháng--pín cáng ” 朋友péng you--póng yǒu;
3.輕唇音消失:臺(tái)灣話無唇音f、v等,通常用h代替,如舒服shū fu—sū hú;
4.n、l不分:你nǐ—lǐ;
5.韻母把不圓唇元音發(fā)成圓唇元音:知道Zu dao,吃飯cu han。
6.較多使用連讀合音:喜歡xǐ huān—xuǎn,知道zhī dào—zào;
7.其他不成系統(tǒng)的特征:連詞“和”念“hàn”,攜帶“的“攜”念“xī“。
然而,臺(tái)灣國語的語音特征固然是很突出的方面,但決定系統(tǒng)對立的還是詞匯和語法這兩方面,這是因?yàn)樵谶@兩方面人們規(guī)范意識模糊,異變發(fā)展較快。
二、詞匯特征
(一)繼承了較多的文言詞匯,濃厚的古文遺風(fēng)
1. “之、于、其、者、何、亦”等文言詞,常見諸報(bào)端:
(1)卻仍要負(fù)擔(dān)子女養(yǎng)育之責(zé)任。(中華日報(bào),2009年5月9日)
(2)尼可拉斯布萊爾從事餐飲工作將近十四年,他曾任職于香港洲際酒店。(中華日報(bào),2009年4月17日)
(3)造成社會(huì)上多數(shù)對其人產(chǎn)生負(fù)面的評價(jià)。(中華日報(bào),2009年5月10日)
2.從組成語素上劃分為兩種:
一種是純粹的文言詞語或有文言色彩的詞語,例:
北院昨日傳喚陳鎮(zhèn)慧、馬永成、前總統(tǒng)辦公室主任林德訓(xùn)交叉詰問。(中華日報(bào),2009年5月7日)
另一種是含有具有文言色彩的語素詞語,例:
(1)躉售物價(jià)總指數(shù)為九十九點(diǎn)六七,較三月下跌百分之零點(diǎn)五四(中華日報(bào),2oo9年5月6日)
3.從詞義的引用發(fā)展來看,也可分為兩種:
一種是直接沿用古義:
(1) 后壁鄉(xiāng)長李本源次女慧珍十六日于歸”(中華日報(bào),2008年12月5日)
另一種是借用于古代事物有關(guān)的詞來表示現(xiàn)代事物,如:
(1) “丁仁方因支持者聚集總部無法趕到黨部,由幕僚邱木坤代表出席?!保ㄖ腥A日報(bào),2009年5月11日)
(二)從本土語言吸收詞匯
有流行用詞,用詞非?;顫姡憩F(xiàn)生動(dòng),就用漢字寫出來,慢慢就融入了國語詞匯。比如說,在議會(huì)上有人罵別人“鴨霸” ”(或壓霸,不講理),商店招牌里則寫著“大俗賣”(大拍賣)的標(biāo)語,獎(jiǎng)券開獎(jiǎng)時(shí)則傳來一片“杠龜” ”(沒有收獲)聲,并影響至臺(tái)灣傳媒。有些國語的新詞匯是從電視上的臺(tái)灣閩南語節(jié)目傳播出去的,例如“藏鏡人”(幕后黑手)、“秘雕”魚(畸形魚)等詞匯[。這些詞匯中的部分也通過各種渠道傳播至中國大陸并流行開來。
(三)借用外來詞
1.日源借詞:
1)日源漢字詞,如:
中古(舊的)養(yǎng)成(培養(yǎng))瘦身(減肥)敗部復(fù)活(泛指從劣勢中扭轉(zhuǎn)形勢)一級棒(最好的)通學(xué)生(走讀生)運(yùn)轉(zhuǎn)手(駕駛員)女中(女傭)藝能(藝術(shù))夜勤(夜班)始業(yè)式(開學(xué)典禮)義肢(假肢))等等。
(2)日源音譯詞,如:
歐吉桑(“歐吉桑”是對中年、老年男子的稱呼)壽司(一種日式的米飯團(tuán))撒西米(生魚片)莎喲娜拉(再見)秀逗(電線短路,比喻人行事反常)阿莎力(指為人處事干脆利落,不會(huì)拖泥帶水)媽媽桑(酒吧、舞廳、夜總會(huì)等娛樂場所的老板娘)課(科,“課長”即“科長”)次長(副部長)卒業(yè)(畢業(yè))幼兒園(幼兒園)語學(xué)(語言學(xué))地下鐵(地鐵)通譯(翻譯)觸媒(催化劑)等等。
2.其他還有從西方國家借來的詞,與大陸差別較小。
(四)有的書面語中的常用字與大陸不同,有的大陸廢棄的異體字在臺(tái)灣依然使用:祗要/祗要 瓷磚/瓷磚 規(guī)畫/規(guī)劃 著眼/著眼..
三、語法特征
1.用“掉”代替助詞“了”:
不能叫窮人都餓死掉/ 社會(huì)問題總會(huì)被解決掉/使產(chǎn)品避免掉缺點(diǎn)
2.臺(tái)灣國語基本上使用“在+動(dòng)詞”而少用“動(dòng)詞+著”這種格式來表示動(dòng)作正在進(jìn)行:
沒有在怕的/ 你有在聽嗎/衣服有在掛那里
3.“給”子經(jīng)常代替“把、替、被”:他給我打 他給我罵 他給杯子給我
4.“有+動(dòng)詞”表示完成:我有吃過飯 他有跟我講 他有講過
5.在問問題時(shí),除了“嗎”以外,會(huì)用“齁”來表達(dá)疑問,此用法是由臺(tái)語的疑問詞“乎(honnh)”轉(zhuǎn)化而來。例如:你是剛從美國回來齁?(你是拄仔對美國轉(zhuǎn)來乎?)
6. 問句上,另有“咧(ㄌㄧㄝ)”或“哩(ㄌㄟ)”的用法,加于句末,此用法亦受臺(tái)語直接影響。例如:“那么你咧?”或“那么你哩?”(臺(tái)語“啊你咧(--leh)”)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]謝瑾. 臺(tái)灣地區(qū)國語詞匯與大陸詞匯的特色差異[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào),2009(5)
[2]z周志遠(yuǎn).臺(tái)灣國語詞匯與現(xiàn)代漢語普通話詞匯的對比及幾個(gè)有關(guān)問題[J].玉溪師專學(xué)報(bào),1992(3)
[3]廖秋忠.《國語在臺(tái)灣之演變》評介[J]國外語言學(xué),國外語言學(xué),1989(3).