秦梅
摘 要:中等職業學校作為我國教育的主要組成部分,近年來蓬勃發展,它根據社會主義市場經濟發展的需要,主要培養面向基層、面向生產、服務和管理第一線的實用型、技能型專門人才的學校。這就要求,中等職業學校教育不能僅僅局限于課本內容,應該注重實用、實效的原則,強調培養語言應用及語言交際能力。而精湛的語言交際能力必須以文化為依托,所以英語語言教學,又必須以文化教育為前提。
關鍵詞:中等職業技術學校;英語教學;文化教育;交際英語;
文章編號:1674-3520(2015)-09-00-01
一、文化教育的內容
在英語教學實踐中,文化差異及其對學生帶來的干擾主要表現在以下五個方面:
(一)稱呼語 (Addressing)。稱呼習慣方面中西習慣也不大一樣。英語國家常把男士稱Mr,女士稱為Miss(未婚)或Mrs(已婚)。如果在不明對方是否已婚的情況下, 可用Ms,這是英國女權運動的產物。人教社JEFC教材Book 3 Lesson 14 The man upstairs中,出現過“I'm sorry to trouble you, comrade.”的道歉語。“comrade”是社會主義國家所特有的稱呼,在英語國家稱呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。如果我們和英語國家的人以comrade相稱,他們將會感到莫明其妙。除此以外,中國有尊師的傳統并被譽為美德。除此以外,中國有尊師的傳統并被譽為美德其實,英語中teacher只是一種職業;漢語有尊師的傳統,“教師”已不僅僅是一種職業,而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學生的簡單理解:王老師=Teacher Wang。此外還把漢語中習慣上稱呼的“劉秘書”、“李護士”稱為Secretary Liu, Nurse Li ,英語國家的人聽起來感覺不可思議。……