999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關(guān)于英美文學(xué)翻譯中的幾點(diǎn)啟示

2015-05-09 12:59:24陳建萍
青年文學(xué)家 2015年15期
關(guān)鍵詞:翻譯啟示

摘 要:文學(xué)作為人類社會(huì)共同的精神財(cái)富,既能夠充分展示人類社會(huì)的多彩文化和精神世界,還能夠給人們帶來(lái)精神思考和美的享受。要想讓文學(xué)進(jìn)行無(wú)國(guó)界和無(wú)隔閡的傳播,讓更多的人能夠閱讀文學(xué),享受文學(xué),文學(xué)翻譯起到了很重要的作用。英美文學(xué)有著悠久的歷史,發(fā)展出別具一格的風(fēng)格,將某一時(shí)代的社會(huì)風(fēng)貌和精神世界立體呈現(xiàn)了出來(lái)。對(duì)其進(jìn)行文學(xué)翻譯,能夠拓寬我國(guó)人民的認(rèn)知范圍和眼界,且能有效促進(jìn)中國(guó)自身文化的輸出,對(duì)于中西方文化交流起著紐帶和橋梁的作用。在英美文學(xué)翻譯過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)注意相關(guān)問(wèn)題,認(rèn)識(shí)到中西方在語(yǔ)言和文化以及思維方式等方面有著巨大差異,且在翻譯的信達(dá)雅方面作出相應(yīng)的努力,保證翻譯的準(zhǔn)確性,提高翻譯作品的質(zhì)量。

關(guān)鍵詞:英美文學(xué);翻譯;啟示

作者簡(jiǎn)介:陳建萍,1967年12月出生,四川古岑縣人,遵義職業(yè)技術(shù)學(xué)院,講師,主要研究方向:英語(yǔ)教學(xué)。

[中圖分類號(hào)]:H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-15--01

1.英美文學(xué)翻譯的重要意義

英美文學(xué)作為英美等國(guó)家在文化上的重要組成部分,不僅展現(xiàn)了英美國(guó)家的文化環(huán)境和社會(huì)環(huán)境,還展現(xiàn)了深刻的思想內(nèi)涵和藝術(shù)趣味。對(duì)英美文學(xué)進(jìn)行翻譯,能夠?qū)⑵滢D(zhuǎn)化為我國(guó)人民能夠看得懂的文學(xué),跨越了語(yǔ)言的障礙,使得英美文學(xué)能夠廣泛傳播。人們能夠透過(guò)文學(xué)作品看到西方國(guó)家的社會(huì)和文化環(huán)境,體會(huì)文學(xué)作品傳達(dá)的思想內(nèi)涵和藝術(shù)情趣,能夠開(kāi)闊思維和眼界,這對(duì)于中西方互相了解以及文化交流有著巨大作用[1]。同時(shí),對(duì)于翻譯者本身而言,既能夠通過(guò)優(yōu)秀文學(xué)作品翻譯感知到英語(yǔ)語(yǔ)言的美感和英語(yǔ)習(xí)慣,還能夠在翻譯過(guò)程中積累英語(yǔ)詞匯和語(yǔ)式,并能夠充分了解并體會(huì)作品傳達(dá)的思想和趣味。因此,進(jìn)行英美文學(xué)翻譯有著重要的意義和價(jià)值。

2.英美文學(xué)翻譯的幾點(diǎn)啟示

2.1明確中英文化價(jià)值上的差異

在進(jìn)行英美文學(xué)翻譯時(shí),首先要考慮的就是明確中英在文化價(jià)值上的差異。不同的國(guó)家在文化價(jià)值上往往都會(huì)存在或大或小的差異,這是由于每個(gè)國(guó)家的地理位置和歷史背景不同,在文化形成時(shí)往往會(huì)帶有特殊地域性和社會(huì)差異性。文化包括風(fēng)俗人情和生活方式以及歷史傳統(tǒng)等,每個(gè)國(guó)家和民族往往都有帶著自身特色的生活習(xí)俗和價(jià)值判斷[2]。要進(jìn)行英美文學(xué)翻譯,首先應(yīng)認(rèn)清這一特點(diǎn),并對(duì)文學(xué)所產(chǎn)生的地域和國(guó)家的文化習(xí)俗及價(jià)值觀念等進(jìn)行深入了解和學(xué)習(xí),并充分理解本民族和本國(guó)與其存在的差異和不同。只有在此基礎(chǔ)上,才能夠保證翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,保證將原作品的精髓和思想內(nèi)核完整地展現(xiàn)出來(lái)。

文化含括歷史和審美情趣以及價(jià)值取向,其中,對(duì)于文化的影響因素就包括宗教產(chǎn)生的影響。宗教在英美國(guó)家廣泛存在,影響最大的是基督教。基督教在英美國(guó)家的長(zhǎng)期廣泛流傳,使得宗教逐漸滲透到人們的精神和生活等各個(gè)層面[3]。人們把宗教教義作為行為規(guī)范和精神準(zhǔn)則,且宗教典故和宗教詞匯廣泛滲透到人們的語(yǔ)言當(dāng)中。要想翻譯好英美文學(xué),就應(yīng)當(dāng)了解宗教以及宗教對(duì)英美國(guó)家的影響和重要意義,才能保證充分理解文學(xué)作品涵義以及作品翻譯的準(zhǔn)確性。

2.2了解英美的風(fēng)俗習(xí)慣

風(fēng)俗習(xí)慣的不同也會(huì)對(duì)英美文學(xué)翻譯的準(zhǔn)確性造成阻礙。風(fēng)俗習(xí)慣指的是當(dāng)?shù)厝说亩Y節(jié)和習(xí)性以及生活方式等,體現(xiàn)在生活和社會(huì)行為的方方面面。英美國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣與我國(guó)有很大不同,在禮節(jié)風(fēng)俗和對(duì)事物的認(rèn)知和反應(yīng)等方面都存在著巨大差異。如節(jié)日的不同和生活習(xí)性的不同,甚至在對(duì)某一事物的認(rèn)知反應(yīng)上也存在不同甚至產(chǎn)生完全相反的反應(yīng)。比如,中國(guó)有春節(jié)和中秋節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日,而英美國(guó)家有復(fù)活節(jié)和圣誕節(jié)等節(jié)日,在節(jié)日的慶祝方式和節(jié)日寓意上就存在著很大不同。還比如,在對(duì)動(dòng)物的看法上,中國(guó)普遍對(duì)豬和狗存在鄙視,認(rèn)為豬代表著懶惰和愚笨,用狗來(lái)比喻壞人或不好的事情。而英美國(guó)家則會(huì)認(rèn)為豬代表可愛(ài)和幸福,狗則是人類忠誠(chéng)的朋友。對(duì)于龍的看法,也存在著完全相反的意見(jiàn)。在英美文學(xué)翻譯中,應(yīng)明確這些差別和不同,使得翻譯能夠站在英美國(guó)家的認(rèn)知角度上,準(zhǔn)確傳達(dá)出作者意圖和文學(xué)內(nèi)涵。

2.3注意翻譯的“信達(dá)雅”

英美文學(xué)翻譯不是簡(jiǎn)單對(duì)文學(xué)內(nèi)容進(jìn)行逐字逐句的翻譯,還應(yīng)注重語(yǔ)句的順暢和語(yǔ)言的美感,盡可能貼近文學(xué)作者的表達(dá)意圖和審美取向,傳達(dá)出作者想要傳達(dá)的美學(xué)內(nèi)涵。文學(xué)不同于一般性文字作品,它包含著豐富的內(nèi)容,具有相當(dāng)?shù)乃囆g(shù)性和思想性。因此,要進(jìn)行英美文學(xué)翻譯,首先應(yīng)進(jìn)行自我文學(xué)文化的修行和美學(xué)修養(yǎng),提要保證基本的英語(yǔ)能力和翻譯能力,還要掌握文學(xué)審美方法,具備文學(xué)審美思維。能夠體會(huì)并傳達(dá)出作品的藝術(shù)意境,讓讀者切身體會(huì)到這一美學(xué)享受。所以,在英美文學(xué)翻譯上做到“信達(dá)雅”,是翻譯過(guò)程中必須把握的準(zhǔn)則和標(biāo)準(zhǔn)。

3.結(jié)語(yǔ)

英美文學(xué)翻譯在英美文學(xué)的傳播和中西文化交流上有著巨大的作用,因此,必須要保證其準(zhǔn)確性。在翻譯當(dāng)中,首先應(yīng)注意到中英在文化價(jià)值上的差異,了解并掌握文化上的區(qū)別,充分了解英美的風(fēng)俗習(xí)慣,保證對(duì)文學(xué)作品理解上的準(zhǔn)確。同時(shí),在翻譯期間,把握“信達(dá)雅”的準(zhǔn)則,才能實(shí)現(xiàn)翻譯的準(zhǔn)確性,才能讓讀者充分體會(huì)到作品的意涵和作品傳達(dá)的思想和藝術(shù)美感。

參考文獻(xiàn):

[1]李偉.文學(xué)翻譯中文化語(yǔ)境的功能及作用[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(3).

[2]蘇璽.文學(xué)翻譯中譯者思維與角色轉(zhuǎn)換[J].文學(xué)界(理論版),2011(6).

[3]郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.2000

猜你喜歡
翻譯啟示
本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
NHL聯(lián)盟制度安排對(duì)我國(guó)職業(yè)體育改革的啟示
以《我是貓》為例談日語(yǔ)被動(dòng)式表達(dá)
西方管理理論在企業(yè)管理中的有效實(shí)施
國(guó)外跨境電子商務(wù)稅收發(fā)展經(jīng)驗(yàn)對(duì)我國(guó)的啟示
論美國(guó)警察院校政府經(jīng)費(fèi)投入保障機(jī)制及啟示
武陵山片區(qū)高校經(jīng)管類專業(yè)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)培養(yǎng)的建設(shè)與啟示
商業(yè)銀行受余額寶的影響和啟示
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 国产精品无码久久久久AV| 91美女视频在线观看| 超薄丝袜足j国产在线视频| 久久99国产综合精品女同| 丁香综合在线| 91娇喘视频| 99国产在线视频| 91国内视频在线观看| 国产在线第二页| 曰AV在线无码| 亚洲精品国产首次亮相| 成年A级毛片| 伊人色天堂| 国产午夜福利片在线观看| 国产精品久久自在自线观看| 国产手机在线观看| 福利在线不卡一区| 国产成人综合日韩精品无码首页| 成人伊人色一区二区三区| 朝桐光一区二区| 日本不卡在线视频| 国产精品香蕉在线观看不卡| 天天操精品| 久久精品丝袜| 91久久夜色精品国产网站| 亚洲精品人成网线在线 | 欧美精品不卡| 亚洲精品另类| 亚洲手机在线| 不卡视频国产| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 亚洲国模精品一区| 欧美在线导航| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 国产成人精品一区二区三在线观看| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 欧美激情网址| 97视频精品全国免费观看| 在线视频97| 日本国产一区在线观看| 亚洲无码精品在线播放| 色偷偷综合网| 欧美亚洲国产精品第一页| 日本高清免费一本在线观看 | 91人妻日韩人妻无码专区精品| 亚洲二区视频| a级毛片在线免费观看| 伦伦影院精品一区| 欧美中文字幕在线二区| 一级全黄毛片| 亚洲成av人无码综合在线观看| 无套av在线| 国产亚卅精品无码| 22sihu国产精品视频影视资讯| 欧洲日本亚洲中文字幕| 国产欧美综合在线观看第七页| 凹凸国产熟女精品视频| 又黄又湿又爽的视频| 国产香蕉在线视频| 亚洲成人高清在线观看| 亚洲伊人天堂| 中文字幕啪啪| 青青国产成人免费精品视频| 久久久精品久久久久三级| 久热这里只有精品6| 中文字幕无码电影| 激情无码字幕综合| 亚洲高清在线播放| 国产成人精品无码一区二| 欧美一区二区三区国产精品| 欧美日韩精品一区二区在线线| 国产h视频在线观看视频| 在线欧美一区| 国产靠逼视频| 亚洲天堂网在线观看视频| 欧美成人A视频| 国产91麻豆免费观看| 福利片91| 国产激爽大片在线播放| 国产一线在线| 在线看片免费人成视久网下载| 国产精品女人呻吟在线观看|