
摘 要:EAP旨在幫助學習者用英語進行專業知識學習與開展學術研究。從EAP的基本概念出發,厘清公共英語、EAP、雙語教學三者的關系,確立其成為銜接大學英語與雙語教學的理論依據;結合各高校雙語教學的現狀和問題,分析EAP介入的現實需求;以EAP為導向,著重從課程設置、師資力量、教材選擇、生源情況等方面,提出合理有效的解決方法,使其真正成為雙語教學的基礎和輔助。EAP旨在為高校雙語教學的深入建設及新型復合型人才的培養提供理論依據和指導。
關鍵詞:EAP;公共英語;雙語教學;銜接
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2015)
隨著全球化時代的到來,各國正在從“本土型國家”向“國際型國家”轉變,英語作為國際通用語,在對外交流的應用深度和廣度不斷增加。那些既精通專業知識又具備較強英語能力的復合型人才也越來越受到各行各業的青睞。為此,各高校紛紛展開對學術英語和雙語教學的研究與實踐,這些嘗試推動我國大學英語教學改革的深入發展。“國際型國家”必然要求“國際型人才”,在這樣的形勢需求下,高校英語教學的重心也應由普通用途英語向專門用途英語方向轉移,這是各高校面臨全新挑戰,適應戰略需求,探究提升中國國家外語能力發展道路的邁開的第一步。
為了培養出符合我國未來需求的復合型外語人才,當前院校英語教學改革轉型主要依托雙語教學。然而,雙語教學在如火如荼地開展過程中,在解決雙語教學的目的、模式、教材、師資等方面的問題時,也遇到了難以逾越的障礙。因此,本文認為從公共英語教學到雙語教學的轉型不可一蹴而就,公共英語教學與雙語教學如何銜接,是目前雙語教學研究十年來要解決的最緊迫的問題之一[1]。由此,本文針對院校公共英語和雙語教學的銜接問題,引入EAP的理念。
一、EAP的概念和地位
EAP是以教授學術英語所需要的語言知識和技能為目的的語言教學模式[2],主要是幫助學習者提高學習專業課程所需要的語言綜合能力和學術寫作技能。根據其內容的不同可將EAP分為兩大類:即通用學術英語(EGAP:English for General Academic Purposes)和專用學術英語(ES
AP:English for Specific Academic Purposes)。EGAP以科普文獻為主要研究對象,用來幫助學習者掌握各專業文體所需的學習技能和共性語言知識。“學習技能”包括筆記技能、圖表描述技能、查閱和分類文獻技能等,主要從語言技能方面為專業學習提供支持;“共性語言知識”包括學術語篇銜接、引用原則、修辭手法、總結和綜述等[3]。ESAP是以法律、經濟、航海等專業領域的專業文獻為載體,以幫助學習者提高專業文體的語篇概括總結能力、理解認知能力以及信息分辨能力,從而為學生進入雙語課程的學習做好語言和內容等方面的準備。
從理論上講,EAP適用于作為院校從公共英語教學到雙語教學的過渡課程,這是由EAP、公共英語、雙語教學三者的關系決定的(如圖所示)。公共英語是指非英語專業基礎階段的普通英語,以語法詞匯為核心,重點培養學生的聽、說、讀、寫、譯等基本語言技能,其本質上屬于語言教學。雙語教學是以英語為工具學習各學科專業知識,獲取專業學科前沿知識,因此,雙語教學在本質上屬于專業課教學。因此,EAP的教學目的非常明確,一是直接滿足學習者學習特定專業的特殊需求,二是順應現代社會發展對國際化、復合型人才培養的客觀要求。
二、EAP的介入需求
公共英語教學與雙語教學銜接的現狀,歸根結底,就是大學英語的實際定位與雙語教學脫節的問題。普通英語教學以教授語言為目的,培養學生對英語的聽、說、讀、寫、譯等能力,這部分語言不受地域、專業、職業等因素的制約,在詞匯、文體、句法方面的差異很小;而高層次雙語教學要上升至雙語思維層次,采用外文專業教材,要求學生掌握較高的英語運用能力,有效獲取前沿的學科專業知識,為其今后參與國際交流打下基礎。但是,目前已經開展雙語教學的地方高校和院校普遍存在的一個問題是學生的英語語言水平和教師的教學能力等還遠不能滿足雙語教學要求。歸根結底,主要是由于英語教學與雙語教學在教學內容、教學方法、學習策略、目標定位等方面在某種程度上存在嚴重脫節,雙語教學要順利開展,這一鴻溝實難逾越。因此,高校英語教學重點應從目前的通用英語尤其是英語四級的應試準備中走出來,向專門用途英語,尤其是學術英語轉移,為專業學習和今后工作服務。專業英語有著自身的詞匯、句法、篇章的特點,有著獨特的學習體系,僅僅通過公共英語基礎課程的學習,學生難以適應雙語教學環境,從通用到專用的跨度很大。而這正是EAP的介入點,是英語改革的一個方向,同時也是順利過渡到雙語教學的必要準備。
三、EAP的介入模式
就我國當前情勢而言,建立以綜合英語為基礎,以專門用途英語為主要發展方向的多元化、特色化、個性化和本土化大學外語課程體系作為符合多元化人才培養目標要求[4]。EAP的介入主要是為雙語教學的順利開展做鋪墊,EAP的介入模式主要也是解決影響雙語教學質量的四個因素的過程,即教材建設,課程設置,師資力量和學生英語水平。
1.教材建設
教材作為課程內容的主要載體和課程資源的核心,必須要符合學生需求、教學目標和教學規律。雙語課程的教材一般選用原版外文教材,一方面語言地道,啟發性強,但同時在專業詞匯、語篇理解等方面具有較高的難度。學術英語教材的編寫應以專業內容為依托,目的是幫助學習者構建專業語篇、句法和詞匯知識庫,增加教材的真實性和實用性,適當降低語言難度。根據學生對專業和語言等方面知識的學習規律,從英語教師本身對專業內容的理解和接受能力出發,英語教師與專業教師可以共同合作編寫基礎專業教材,這對英語教師的專業知識背景要求并不是很高,具備可行性。學術英語教材的編寫既要注重語言信息,又要注重知識信息,學科知識和語言能力的共同提高是高校雙語教學的出發點和根本目標,是檢驗雙語教學成功與否的唯一標準,學術英語教材的編寫也應以此為根本依據。
2.課程設置
在課程建設方面,可以考慮在進行英語基礎教學的同時,通過增設各類專題的英語應用類選修課,來全面培養學生的綜合英語能力和較強的專業文獻閱讀能力。將學科內容與語言學習相結合,加強學生對專業領域語言特點的掌握,提升學生使用英語學習專業的技能,從語言技能方面為專業學習提供支持。在課程設置上,要遵循先易后難、循序漸進的原則,分層次、分階段地逐步進行。以主題任務的形式引入真實語言,有利于提高學生的學習興趣,并讓學生提前對相關學科內容進行學習,為雙語教學打下基礎。
3.師資力量
一般來說,實施雙語課程教學專業教師雖精于專業知識,但在英語語言教學理論和語言基本功方面還有一定的欠缺,影響了雙語教學的授課質量和效果。在師資力量培養方面,EAP的過渡作用主要表現在,通過可行性方案,實現大學英語教師與雙語教師的銜接,而語言教師和學科教師緊密配合,是實現這一銜接的關鍵。一方面,英語教師與專業教師溝通,了解學生在專業方面的需求,在共同編寫教材、課設置程等過程中做到有的放矢;另一方面,通過對專業教師進行培訓考取外語類資格證書等方式來加強英語知識和技能的掌握,并組建EAP教學團隊,共同完成教學任務。對公共英語教師的培養更是一個不容忽視的問題。EAP從本質上將屬語言教學的范疇,因此,公共英語教師應是EAP課程的主要師資力量。公共英語教師應將單純的英語語言知識結構發展成為語言與相關專業知識相結合的結構[5],實現教學團隊和自身的可持續發展。
4.學生英語水平
雙語教學的成功推行必將大幅度提升學生的英語水平。韓建俠、俞理明實證研究[6]認為,只有當學生的英語水平儲備達到CET4考試成績優秀(80分以上)或CET6考試及格的水平,雙語教學活動才能較成功地實施,從而提高學生的英語水平和專業英語能力。院校要根據學生英語水平分層水平以及學生英語后續學習需求的多樣化現狀,重視提高學生公共英語后續英語水平。新生入學后可進行英語分級考試,再根據其考試成績對進行英語分級教學。對少數成績優異的學生可免修基礎英語,并可直接選讀英語指定EAP選修課程。其余學生在修完基礎英語后再選讀指定EAP選修課程。
四、小結
EAP最能反映各高校的學科特點,是實施個性化、本地化教學的重要途徑。構建一個包括公共英語、專門用途英語、雙語課程在內的更加科學完善的院校英語教學體系是目前大學英語教學改革的發展方向和重要內容。學習動機以及求職目標等個體差異是影響英語學習最重要的因素,EAP教學可將對學習專業知識的興趣轉移到英語學習中。EAP教學在進行語言的后續教學的同時,幫助學生更好地適應雙語教學環境。推進英語教學改革,應遵循“以需為本”的原則,充分體現EAP務實、獨立的學習理念,為公共英語教學順利過渡到雙語教學搭建又快又穩的橋梁,提高雙語教學質量,實現大學英語教學的可持續發展,培育出我國所需的具備國際競爭力的復合型人才。
參考文獻:
[1]鄭大湖,戴煒華.我國高校雙語教學研究十年:回顧與展望[J].外語界,2013(1):54-60.
[2]Hotchinson T.,Waters A.English for Specific Purposes[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[3]Dudley-Evans,T.,St.John,M.J.Developments in ESP [M].Ca-mbridge:Cambridge University Press,1998.
[4]丁仁侖,戴煒棟.高校大學外語教學定位思考[J].外語界,2013(2):17-23.
[5]周恩,丁青年.大學英語教學與雙語教學的銜接:現狀與思考[J].外語界,2012(4):68-75.
[6]韓建俠,俞理明.我國高校進行雙語教學學生需具備的英語水平[J].現代外語,2007(2):65-72.