摘 要:筆者運(yùn)用后殖民批評中的“他者”理論深入研究《野草在歌唱》,通過對作品中殖民地他者摩西、性別他者瑪麗、異國他鄉(xiāng)他者迪克的分析,揭示了三個“他者”角色的悲劇命運(yùn),無情地揭露了在殖民統(tǒng)治下弱勢群體被扭曲的人性,讓人們聽到一首殖民主義的悲歌。
關(guān)鍵詞:“他者”理論;殖民地他者;性別他者
一、 引言
多麗絲·萊辛是當(dāng)代英國最重要的作家之一,她以激情和想象力審視一個分裂的文明,成為繼沃爾夫之后最偉大的女性史詩作家。其處女作《野草在歌唱》將人物角色置身于20世紀(jì)三、四十年代的南部非洲,反映了殖民統(tǒng)治下殖民者和被殖民者的悲慘命運(yùn)。國內(nèi)外的眾多學(xué)者分別從不同角度對這部作品進(jìn)行了分析,本文致力于從后殖民批評中的“他者”理論深入研究這部小說。
二、 西方后殖民批評中的“他者”理論
“他者”是當(dāng)代西方后殖民主義關(guān)注的一個重點。在后殖民理論中,西方人往往被稱為主體性的“自我”,殖民地的人民則被稱為“殖民地的他者”,或直接稱為“他者”。作為后殖民理論的標(biāo)志性人物,薩義德在其代表作《東方學(xué)》(1978)中指出,西方將東方構(gòu)建為“他者”,在西方對東方的霸權(quán)統(tǒng)治中,使東方成為從屬于西方的“他者”。[1]
印度學(xué)者斯皮瓦克是另一位西方后殖民理論思潮的主要代表。作為來自第三世界的女性學(xué)者,她面臨著殖民主義和男權(quán)的雙重壓迫,因此,她關(guān)注的主要是殖民地底層人民,尤其是婦女的生存狀況。斯皮瓦克引入女性視角,突顯殖民地女性作為沉默“他者”的歷史和現(xiàn)狀,將后殖民批評引向了對殖民地社會內(nèi)部的性別問題的思考,豐富了單純的東方“他者”的概念。[1](P68)
在斯皮瓦克的基礎(chǔ)上,霍米·巴巴提出少數(shù)群體問題,將少數(shù)群體看作不斷衍生的“他者”,將后殖民批評的思路進(jìn)一步引向社會內(nèi)部,關(guān)注社會內(nèi)部的少數(shù)群體。[3](P68)
三、《野草在歌唱》中的“他者”
1、 殖民地他者
正如薩義德在其《東方學(xué)》中所闡述的那樣,東方被貼上了陰性的、沒有思想的、危險的標(biāo)簽,而西方則被標(biāo)榜為陽剛的、進(jìn)步的、道德的。西方把自己看作是中心的“自我”,而把東方視為邊緣化的“他者”。在殖民地南非,殖民者把自己看作是高高在上的“自我”,而土人則被剝奪了話語權(quán)而淪為“他者”。在作品中,土人摩西就是這樣一個典型的代表。
(1)摩西——殖民統(tǒng)治的受害者
在殖民地南非,土人沒有權(quán)利說話,在白人眼中,他們只是一群處于失語狀態(tài)的動物,他們不允許爭論更沒有基本的人身權(quán)利。
摩西一出場就表現(xiàn)出不安分。他最初用自己的語言提出喝水的要求,他的語言被女主人瑪麗稱為“gibberish”,意即無意義的聲音,而遭到禁止。那么他就只能說英語,但他用英語表達(dá)需要喝水,同樣遭到瑪麗的禁止。殖民者深知語言的重要性,因此,不允許黑人說自己的語言,而黑人說英語他們認(rèn)為是“厚顏無恥”。對于他們來說,黑人就是干活的工具,完全沒有必要說話。因此,他們禁止黑人發(fā)聲。[3]
在殖民統(tǒng)治下,黑人更沒有最基本的人身權(quán)利。當(dāng)摩西用英語表達(dá)他要喝水時,在瑪麗眼里,摩西這一舉動就是對她統(tǒng)治地位的挑戰(zhàn)。為了保持她的尊嚴(yán),瑪麗用皮鞭抽了摩西的臉。摩西只是要求他作為一個人應(yīng)有的權(quán)利,但這點都被白人的皮鞭拒絕了。在瑪麗看來,摩西不能用英語或者是土著語表達(dá)他應(yīng)得的權(quán)利,他應(yīng)該保持沉默,立刻執(zhí)行她的命令。
(2)摩西對殖民統(tǒng)治的反抗
摩西是萊辛在《野草在歌唱》中塑造的一個典型的反抗白人霸權(quán)的悲劇人物。作為殖民統(tǒng)治的犧牲品, 以摩西為代表的南非黑奴像荒原中的野草一樣,烈日噴炎曬不死, 嚴(yán)寒冰雪郁郁蔥蔥。在殖民者的任意宰割、壓榨和摧殘之下,不屈不撓,奮力反抗、吶喊。瑪麗規(guī)定土人必須提高工作效率,每個小時只能休息1分鐘。摩西無法忍受這一規(guī)定,采取了消極怠工的形式進(jìn)行反抗,結(jié)果他因挑戰(zhàn)了女主人的權(quán)威而挨了鞭子。農(nóng)場上、農(nóng)舍里,摩西被訓(xùn)斥、挨打的場面比比皆是,在忍受了眾多屈辱,內(nèi)心的憤恨再也無法平息之際,他選擇了自我毀滅的報復(fù)行動——謀殺。然而,他似乎忘卻了殺人的代價,在享受了片刻的成功的喜悅之后,等待他的終將是自我生命的終結(jié)。在這里我們不難發(fā)現(xiàn),摩西在面對不公正的待遇所采取的反抗形式都是無言的抗?fàn)帯_@進(jìn)一步表明在殖民統(tǒng)治下,被殖民者是無聲且無助的,他們的順從與反抗都是無言的。語言,作為人類特征之一,它的缺失恰恰成為殖民統(tǒng)治的體現(xiàn)。[4]
2、 性別他者
在男權(quán)制社會,女性是從屬于男性的“他者”。瑪麗作為一個生活在種族隔離制度下的南非的白人女性,在種族主義和男權(quán)制的雙重壓迫下,根本無法發(fā)出自己的聲音,她是男權(quán)制社會的“他者”。
(1)瑪麗——男權(quán)制的受害者
瑪麗從小家境貧寒、父母不和,造就了瑪麗厭惡男人和婚姻的畸形性格。她逃避家庭,在城里過著獨(dú)立而閑散的單身生活,本想繼續(xù)這種自在的生活,卻迫于社會輿論和世俗偏見,選擇了婚姻。在她嫁給貧窮而懦弱的農(nóng)場主迪克之后, 發(fā)現(xiàn)他們的婚姻是失敗的。這場婚姻一步步把她帶入深淵,直至毀滅。從這個意義上講,她無疑是父權(quán)和夫權(quán)思想下的受害者。
在南非這個男權(quán)制社會,同樣還存在著黑人男性對白人女性的性別歧視。瑪麗在迪克生病期間曾經(jīng)幫忙監(jiān)管土人。然而,等待她的卻是土人的冷漠和憎恨。“他們板著臉,一聲不響地懶洋洋地干著活。她知道那是因為他們痛恨由她這樣一個女人來監(jiān)視他們。”[6]相對于白人,黑人是低等的。然而,作為男性,即使是黑人男性也從來不會給任何女人(包括白人女性)任何機(jī)會來踐踏他們的男性尊嚴(yán)和權(quán)威。黑人男性深信女人(不管是白人還是黑人)對男人都應(yīng)該是順從的、卑躬屈膝的。
(2)瑪麗對男權(quán)制的反抗
迫于社會輿論和世俗偏見,受過教育的瑪麗選擇了婚姻。迪克在農(nóng)場經(jīng)營失敗,他們過著像土人一樣貧困的生活。瑪麗試圖從困頓的生活中逃脫出來,她偷偷返城,卻被先前的公司和俱樂部拒絕。她別無選擇,不得不又回到迪克身邊。這當(dāng)中無不充斥著現(xiàn)實的諷刺,瑪麗的確按照世俗社會的行為準(zhǔn)則去找個人結(jié)婚,然而婚后的瑪麗卻不再被原來的老板和俱樂部所接受。這無不體現(xiàn):在男權(quán)制下,女性力量的弱小,身為女性的悲哀。盡管瑪麗是被摩西殺害的,但也可以說這個可憐的女人是被生活窒息而死的。她是男權(quán)制社會的一個犧牲品。[6]
3、 異國他鄉(xiāng)的他者
作為一個殖民者,迪克自認(rèn)為是高高在上的,他從骨子里瞧不起黑人,只是一味地歧視和奴役黑人。身為一個白人,迪克家中的境況卻是寒酸的,他受到其他白人農(nóng)場主的疏遠(yuǎn),在異國他鄉(xiāng)淪為可憐的“他者”。
(1)迪克——異國他鄉(xiāng)的他者
不同于瑪麗,在男權(quán)制社會迪克是個男人。很顯然,他是家庭的主人并擁有更大的權(quán)力。不同于摩西,迪克是個白人并擁有控制土人命運(yùn)的權(quán)力。但是,他也是殖民統(tǒng)治的受害者。
一方面,迪克·特納是個白人,他比那些土人要優(yōu)越得多。他喜歡居住在農(nóng)場,想要靠農(nóng)場維持生計。但是作為移民,土人并不歡迎他。土人表面上對他是順從的、禮貌的,但事實上,他們憎恨白人給予他們的非人待遇并且試圖推翻白人的統(tǒng)治。因此,迪克不可能跟土人們成為朋友,相處融洽。
另一方面,特納一家也不被周圍的白人兄弟們所歡迎。出于賺錢的目的,白人移民來到南非。廣袤的南非土地就是他們的財富源泉。盡管迪克是白人社會的一員,但他卻不同于其他的殖民者。他是唯一一個熱愛這塊土地的白人,這也是他的悲劇所在。他種豆類、棉花、印度麻這類不值錢的莊稼,而堅決不種查理賴以賺錢的煙草。由于迪克在農(nóng)場的慘淡經(jīng)營,他們一家已經(jīng)接近破產(chǎn)的邊緣。迪克雖然屬于“白人兄弟”,但他的境況實在并不比他手下的土人好多少,他的存在沖擊著殖民主義者的種族優(yōu)越感,不幸的白人失敗者在白人社會中成為種族恥辱。因此,特納一家被白人社會不斷邊緣化,淪為異國他鄉(xiāng)的“他者”。
(2)尋找自我之路的終結(jié)
在南非,殖民者之間也存在著殘酷的競爭。迪克誠實友善,但又懦弱無能。他每天都在農(nóng)場很努力地工作。但是由于他經(jīng)營不善,他的農(nóng)場從來就沒有賺過錢。作為一個白人,迪克家中確實窮困潦倒,他受到其他白人農(nóng)場主的疏遠(yuǎn),一個人在農(nóng)場苦苦支撐。作為一個有尊嚴(yán)的男人,迪克想要改變這一恥辱的境況。通過抗?fàn)帲胫匦抡一厥サ淖晕摇K胭嵑芏噱X,在白人社會得到尊重。但軟弱無能、意志薄弱、雜亂無章的迪克這一生注定毫無希望。最后連他視為珍寶的土地也被查理兼并,一夜之間妻子被殺和失去土地使迪克陷入了瘋癲,同時預(yù)示著迪克尋找自我之路的終結(jié)。
四、結(jié)語
在南非這塊殖民地上,來自不同種族、不同性別和不同階級的土人、白人婦女乃至白人農(nóng)場主,在殖民統(tǒng)治下,都淪為了可悲的“他者”。他們不僅僅是個人命運(yùn)的受害者,同時也是殖民統(tǒng)治的受害者。盡管他們的反抗都失敗了,卻暗含著強(qiáng)烈的反殖民主義思想。隨著被壓迫民族的覺醒,殖民統(tǒng)治終將被推翻。
參考文獻(xiàn):
[1]孫瑩.“他者”的悲歌——從后殖民主義角度解讀〈野草在歌唱〉[D].長春:吉林大學(xué),2013:8.
[2]肖祥.西方后殖民批評中的多重“他者”[J]. 江漢論壇, 2014, (5).
[3]胡勤.審視分裂的文明——多麗絲·萊辛小說藝術(shù)研究[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2012:134.
[4]宋金玲.從后殖民角度解讀多麗絲·萊辛之〈野草在歌唱〉[J]. 通化師范學(xué)院學(xué)報, 2009,(3):72.
[5]多麗絲·萊辛.野草在歌唱[M].一蕾譯. 南京: 譯林出版社, 2008:104.
[6]鄧平平.〈野草在歌唱〉的解構(gòu)主義解讀[J]. 開封教育學(xué)院學(xué)報, 2013, (5):14.
基金項目:本文為常州工學(xué)院校級科研基金項目“多麗絲·萊辛作品主題研究”(項目編號:YN1333),全國高校外語教學(xué)科研項目“多麗絲·萊辛小說文本的多元性研究”(項目編號:2014CQ0003A)階段性研究成果。
(作者單位:1.常州工學(xué)院外國語學(xué)院 2.重慶第二師范學(xué)院)