近幾年來,中國的真人秀電視節目可謂鋪天蓋地,相親類、游戲類、比賽類、明星秀,各式各樣,層出不窮,參加節目的人大都想借此出名,或者更出名。那就讓我們來看看世界上第一個真人秀節目的獲勝者出名后的人生經歷吧。
I Was Not Prepared at All
Today we’re going back to December, 1999, and the birth of a global television phenomenon.
I’ve been speaking to the young Dutchman who won the very first Big Brother contest. The show has been a huge hit. Everyone is delighted. Bart has just won more than $130,000 in prize money, and is an overnight star.
The show had seemed like a crazy idea. Take a group of complete strangers, lock them away in a purpose-built house cut off from the outside world, and then film how they interact. The winner would be the one who survived 1)periodic 2)evictions, nominated by the other contestants, and voted on by the audience. Bart had just come out of the army when he applied to take part.

Bart (Winner): The show was gonna to last a hundred days, which was about the same time length as…as the mission that I…I did in Bosnia, which was desperately boring, so I thought I could cope with that, handle that.
The basic rules he and the other successful applicants were told were simple. No bullying, no violence, interact with each other, and always keep your microphone switched on. In the end, it was probably Bart’s night of passion that won him the contest. It certainly helped boost the program’s TV ratings, and meant that 3)Endomal could sell the Big Brother franchise around the globe. But winning was to prove a mixed blessing for the 22-year-old.
Bart: I was not prepared at all to be followed and 4)stalked, and by thousands and thousands of people. I just couldn’t walk into a street anymore. People would just run out of their houses with their cameras, and surround me and mob me and not let me go again.
Q: You must have quite liked it a little bit though, Bart.
Bart: There are moments that you are in different situations that make things actually more bearable, but I always felt like an odd one out. I have no tricks that I can do that would, in another society, make me famous. I always felt like the 5)oddball. Like, I have done nothing to deserve this kind of attention, and that’s always been 6)nagging me.

7)Hounded by the press and the public, Bart had several nervous breakdowns. His winnings soon ran out. Bart once told a newspaper that Big Brother had ruined his life. Does he still say that?
Bart: I was at a mental low. It was not a…not a physical low and not a financial low, but I was definitely at a mental low. I was 8)arrogant, I had no regard for other people’s feelings, just my own. I didn’t really know how to cope with all the other people. I didn’t like it, on one hand, and on the other hand, there was a lot of money to be made that I felt kind of guilty about taking, so I was kind of unstable, because then there were peaks and then there were lows. And I suppose now I’m quite a stable person, I suppose. Yeah. Actually have regards for other people and…and for their feelings and try to make the best out of every situation, not just for myself, but for other people as well.
Bart has done a variety of jobs over the past few years. In his spare time, he says he likes to read or take long walks in the countryside. Big Brother, the program that he helped to launch, is now shown in more than 40 countries around the world.

1999年12月,有一個電視節目風靡全球。今天,我們來回顧一下它的誕生歷程。
我最近采訪了在第一季《老大哥》節目中獲勝的荷蘭年輕人。當時這個節目很成功,每個人都興高采烈,巴爾特贏得了超過13萬美元的獎金,一夜成名。
這個節目的設想在當時似乎是一個荒唐的主意。將一群素不相識的人關在一間特別設計的屋子里,與外界隔絕,然后對他們相互交流的情況進行拍攝。節目會定期將參賽者淘汰出局,被淘汰者通過參賽者內部提名和觀眾投票產生,最終留下來的人獲勝。在報名參加這個節目的時候,巴爾特剛剛從軍隊退役。
巴爾特(獲勝者):這個節目當時計劃持續一百天,這與……與我在部隊時在波斯尼亞執行任務的時間長度差不多,那次任務極其無聊,所以我想這個節目自己可以應付,能處理好。
他和其他報名成功的參賽者被告知,節目的基本規則很簡單:就是不欺侮人、不使用暴力、彼此互動交流,并始終讓麥克風保持開啟狀態。最終,或許是巴爾特在夜間表現出的熱情讓他獲勝。這無疑有助于提高節目的收視率,亦意味著恩德莫娛樂公司有機會向全球出售《老大哥》的特許經營權。但對這位時年22歲的年輕人來說,獲勝的結果卻是一把雙刃劍。