似乎身邊的事物都在迫不及待地改變,只有蘇菲·珊曼妮(Sophie Zelmani)還停留在原地。2 0 1 4年秋,珊曼妮又推出了新專輯《Everywhere》。出道二十年了,還是一把簡單的吉他,悅耳的音符如潺潺的溪水靜靜流淌;還是那么甜美的聲音,慵懶、纖細、純凈,輕柔地訴說歌者的心事。如詩人艾米莉·狄金森般淡淡的哥特風歌詞,卻沒有帶來黑暗的陰影,反倒增添了一絲溫柔的暖意。“遇見你我變得很低很低,一直低到塵埃里去,但我的心是歡喜的。并且在那里開出一朵花來。”張愛玲如是說。遠在斯德哥爾摩的珊曼妮是否也有過這樣的感觸?生命脆弱而短暫,在瑞典深冬的層層落葉與積雪之下,沉睡著我們相守不變的愛情,默默等待著,等待春暖花開,等待萬物復蘇,而在這漫長的等待中,我一直在你身邊,從未走遠。
I want you and you want me
But we already gone to history
Buried under leaves and snow
I moulder[腐朽] there beside you
By your side
Was the time when all was blooming[開花]
And flowers were from you, from you
You were mine and I was yours
Has anyone danced a waltz[華爾茲舞] that short
It’s not so strange how we died
We ended up too far from each others sides
*(But) by your side
Was the time I was embracing[擁抱]
Embracing life
From underneath my weeping willow[垂柳]
I am mourning[哀痛] the light
The light *×2
By your side
By your side
By your side
我想要你,你也想要我
但我們的過往已成歷史
深埋于落葉和積雪之下
我在你身邊與你一起腐朽
在你身邊
時光荏苒,一切盡皆綻放
從你身上,從你身上開出花來
你便是我的,我也是你的
是否有人跳過如此短暫的華爾茲
我們如何死去并不奇怪
我們逝去時距離彼此太遠了
*(然而)在你身邊
便是我曾擁抱過的時光
擁抱過的生命
在我的那棵垂柳之下
我在為陽光悲傷
陽光*×2
在你身邊
在你身邊
在你身邊