潘嘉來


陶文杰的小幅油畫受西方印象派的色彩影響,但畫面則有中國江南風情的詩意,格調清新,沒有學院的習氣。他舉辦過個人畫展,非常成功,展出期間幾十幅作品被收藏。
出人意料的是,他在不長的時間內將畫風一轉,以全新的繪畫語言示人,用他自己的話說:寧愿放棄市場,也要畫出自己心儀的作品來。
文杰的近作首先在色調上與早期作品拉開了距離,從追求色彩的亮麗轉向了更多使用灰調子。他的灰既不是莫蘭迪的灰,也不是蘇派的灰,而是更接近中國江南的山水墨色的灰,是大家熟悉的由墨氤氳而成的高級灰。在筆觸上文杰吸收了中國畫的線性、皴法和屋漏痕,更強調豐富肌理營建出的具有中國藝術特征的畫面氣質??梢哉f,他的油畫從內容到形式都充滿了中國味。
油畫來自西方,是一種世界性的藝術語言。所以人們誤以為油畫就應該按照西方人的方法來畫。我們知道,幾百年來西方油畫本身已經發生了根本性的改變,我們要從何學起?其實真正的藝術都是世界性的語言,秦兵馬俑、中國瓷器、京劇是不是世界性藝術語言?就繪畫而言,中國的宋元繪畫深刻地影響了日本繪畫,而日本的浮世繪影響了歐洲,推動了歐洲近代繪畫的演進。
今天,陶文杰的繪畫實踐極大地拓展了油畫的表現力,他帶給我們一個全新的藝術世界——具有中國意味的油畫圖景。油畫家返身面向中國文化和中國藝術,并從中汲取能量。他們的實踐與探索是具有重要啟示性和文化價值的,雖然目前尚不能說完美,但篳路藍縷,以啟山林,讓我們看到了油畫中國化的可能性。