999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視角下的吉菜菜名英譯

2015-04-14 17:55:12張嚴
吉林廣播電視大學學報 2015年3期
關鍵詞:跨文化方法文化

張嚴

(吉林師范大學博達學院,吉林 四平 136000)

跨文化視角下的吉菜菜名英譯

張嚴

(吉林師范大學博達學院,吉林 四平 136000)

飲食文化是中國傳統文化的優秀組成部分,歷史源遠流長。中國各地地理氣候不同,資源物產多樣,以及由此形成的飲食習慣上的差異,造就了當今人們所熟知的“四大風味”和“八大菜系”。隨著全球化的不斷深入,各國間往來合作愈加頻繁,吉林省也以多種多樣的形式參與到世界交流合作之中。在吉林走向世界的過程中,如何讓西方受眾通過吉菜菜名英譯了解吉林省的飲食文化、風土人情,并借此機會讓吉菜走向世界顯得尤為重要。本文將從跨文化視角具體分析吉菜菜名英譯方法,以期對未來實踐起到指導作用。

吉菜;跨文化;英譯

一、引言

當代德國翻譯理論家瑪麗·斯內爾·霍恩比在《Translation Studies:An Integrated Approach》一書中詳細闡述了跨文化翻譯理論,她認為語言學研究要關注文本及其情景和文化背景的翻譯研究,要在特定的文化范疇內進行翻譯,做到源語和目的語雙文化的翻譯[1]。翻譯理論家尤金·奈達認為,翻譯應被廣泛地視作文化交流的行為。由此可見,翻譯是在語義等價基礎上的跨語言翻譯,除了傳遞信息外也要關注其所蘊含的文化,以達到跨文化交際的目的。

吉菜是吉林菜的簡稱,是在關東菜的基礎之上發展起來的地方菜系。在2001年中國舉行的第二屆美食節上,吉菜以其在原材料選擇,烹飪方法及口味等方面的鮮明特色被納入“新八大菜系”之列。近年來,吉林省與世界各國的交流越來越密切,諸如東北亞博覽會、長春瓦薩國際滑雪節等國際性活動在吉林省的舉辦,更進一步加快了其與世界接軌的步伐。與此同時,來到吉林的外國友人對這里的飲食文化也表現出了極為濃厚的興趣。因此,規范吉菜的英文譯名,不但有利于傳播吉林省飲食文化,更將促進更多領域的吉林文化走向世界。

二、吉菜的命名特點

筆者以《現代吉林菜譜》中的菜名為語料,通過研究發現吉菜菜名主要分為兩大類,即不包含文化因素的菜名和包含文化因素的菜名。

1、不包含文化因素的菜名

一些吉菜在命名上不涉及文化因素,追求直截了當地體現菜品的原材料、烹飪方法及原材料口感和形狀等。其命名方法可分為:

(1)以原料為主

此類菜肴在命名時主要采用了簡單羅列主料與輔料的方法,目的在于著重向食客介紹該菜肴所選用的原材料。

(2)以烹飪方法為主

此類菜肴在命名時主要采用烹飪方法加原材料的方法,使食客不但了解到菜品的原材料,更能通過菜名了解其烹飪方法。

(3)以口味為主

吉菜在吉林特有的民族文化,區域文化和特色山珍的基礎上形成了其獨特的口味,并融入了滿、蒙、漢和朝鮮族的風味。在菜名中介紹味形,可以讓食客在看到菜名的同時在味覺上產生共鳴,以吸引食客。

2、包含文化因素的菜名

包含文化因素的菜名即有文化內涵的菜名。吉林文化博大精深,許多吉菜也擁有自己的文化內涵。總結起來,包含文化因素的菜名主要體現以下特點:

(1)以人名、地名、店名命名

以人名、地名或店名命名的吉菜十分常見,這類菜肴或表明了菜肴的首創者或首創店,如“李連貴熏肉大餅”,或反映出了地方的特色菜肴,如“前郭羊腿”、“慶嶺活魚”等。

(2)巧用比喻修辭

吉菜菜名中運用最廣,意境最深遠的修辭手法就是比喻。這類菜名以“色”或“形”為基礎,將食材比喻成其他事物,使菜名兼具美感與吸引力。例如“水晶狗肉”一菜,菜名一出,食客紛紛好奇“水晶”代表什么。其實這道菜是蒸狗腿肉和狗皮。“水晶”二字正是用以形容狗皮的晶瑩剔透。

(3)多用數字

數字在吉菜菜名中也屢見不鮮,多因菜肴中主料或輔料種類繁多或烹飪方法多樣,不宜一一贅述,故多以“三”、“五”、“八”等數字作概述。例如“三吃林蛙”一菜選用長白山特產林蛙的油、子、腿為主料,進行雪衣炸、冰糖煨制、火靠法制成。這里的“三吃”既指來自林蛙的三種食材,又指三種烹飪技藝。

三、吉菜菜名的英譯方法例析

1、不包含文化因素的菜名

由于不包含文化因素的菜名簡單明了地傳遞了菜肴的主要信息,因此在翻譯過程中可最大限度地追求“信”,做到準確傳達原文信息。其翻譯方法主要分為以下幾類:

(1)以主料為主,用介詞with或in加輔料的翻譯方法其基本形式為:主料(名稱/形狀)+with/in+配料

例:雞絲蕨菜

Chicken Shreds with Fiddlehead

人參枸杞雪蛤湯

Chinese Wood-frog in Ginseng and Medlar Soup

(2)以烹飪方法為主,原料為輔的翻譯方法其基本形式為:

A.做法(動詞過去分詞)+主料+(配料)

例:干煨哈士蟆

Simmered Chinese Wood-frog

鮑脯扒松茸

Braised Tricholoma Matsutake and Abalone

B.做法(動詞過去分詞)+主料+with/in+湯汁

例:汆松茸飛龍

Quick-boiled Tricholoma Matsutake and Hazel Grouse in Soup Stock

生拌松江鯉魚

Shreded Carp in Vinegar

(3)以形狀、口感為主,原料為輔的翻譯方法其基本形式為:做法(動詞過去分詞)+形狀/口感+主料

例:炸菠蘿飛龍

Fried Pineapple Shaped Hazel Grouse Meat

雪衣豆沙

Fried Ball Shaped Bean Paste

2、包含文化因素的菜名

這類菜肴的命名往往較為晦澀,若單純地通過字面意思直譯,恐怕不但不能使西方受眾了解菜品的原材料、烹飪方法,反而會引起誤會,給跨文化交際徒增障礙。因此在對此類菜名進行英譯時,應做到在傳達基本信息的基礎之上盡量保留文化內涵。

(1)與人名、地名、店名有關的菜肴

其英譯的基本形式為:

A.人名/地名/店名+主料

例:李連貴熏肉大餅

Li Liangui Bacon Pie

B.做法(動詞過去分詞)+主輔料+人名/地名+style

例:伊通燒鴿子

Roast Pigeon Yitong Style

前郭羊腿

Roast Leg of Lamb,Qianguo Style

(2)運用比喻修辭的菜名

吉菜中許多菜名運用了比喻修辭,這類菜名讀起來妙趣橫生,活靈活現,但無論是對于中國還是外國食客來說,都增加了理解難度,只從菜名本身來看,并起不到傳遞菜肴基本信息的功能。因此在翻譯此類菜名時,應“放棄形象的比喻的描寫手段,略其形象色彩,退而求其文本上的不沖突,做到概念意義上的轉換”。例如,“金錢鹿肉”一菜中的主料為鹿肉,輔料為雞肉丸和榆黃蘑。這道菜在制作過程中將榆黃蘑中間切出方形孔,然后將雞肉丸逐個放倒榆黃蘑上,外形看起來與金錢極似,因而取名為“金錢鹿肉”。但如果直譯為“Money and Venison”恐怕會使西方食客感到一頭霧水。在英譯過程中,為避免誤會的產生,可盡量弱化甚至放棄比喻象征,避實就虛,重點突出菜肴的原材料和烹飪方法。因此“金錢鹿肉”可英譯為“Steamed Venison with Chicken Meatballs and Pleurotus citrinipileatus”。

(3)帶有數字的菜名

吉菜名稱中不但包含了一些與制作菜肴相關的詞語,有相當一部分菜名中也帶有數字,且多為“三”、“五”或“八”。這些數字有的代表主配料種類,有的用來表示原材料的多種做法,也有的代表菜肴顏色種類。因而在英譯此類菜名時,應盡量將數字所代表的內容細化,必要時可放棄對數字的翻譯或采用加注的方式進行英譯。例如:“熘三樣”為吉菜中的家常菜,菜名中的“三樣”指豬肚、豬肝和豬腸。如果將“三樣”直譯為“three things”恐怕會顯得十分晦澀,因此筆者建議將數字“三”舍棄,并具體表現出其所指,將該菜英譯為Sauted Pig’s Tripe,Liver and Chitterlings with Pepper。

四、結語

菜名看似短小精悍,實則內容豐富,若想譯出使西方受眾能接受的英文菜名更是復雜。因而,為了準確有效的傳遞菜名信息,譯者應首先對菜肴進行一番考察,了解其原材料、烹飪方法,尤其是其中是否涉及文化因素。只有對菜肴有了全方位的把握,選擇適當的翻譯方法和表達法,才能真正達到跨文化交際的目的。

[1]郭聰,顧雅青.基于跨文化視角的杭州旅游景點翻譯策略研究[J].語言文學研究,2013,18.

[2]朱曉媚.淺釋飲食文化中菜名的翻譯技巧[J].河南職業技術師范學院學報,2002,(01).

[3]何榮顯.現代吉林菜譜[M].吉林科學技術出版社,2002.

[4]張瑞航.吉菜名稱的詞匯構成及其理據分析[J].語言應用研究,2009,10.

[5]金曉紅,孫雪娥.商洛地方特色飲食及其翻譯研究[J].商洛學院學報,2011,5.

H315.9

A

1008-7508(2015)03-0145-02

2015-01-19

張嚴(1989~),女,遼寧朝陽人,吉林師范大學博達學院教師,碩士研究生,研究方向為英語筆譯、英語教學法。

猜你喜歡
跨文化方法文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
誰遠誰近?
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
捕魚
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 欧洲成人免费视频| 国产在线视频导航| 亚洲天堂视频网| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 九九九久久国产精品| 无遮挡一级毛片呦女视频| 午夜欧美在线| 99色亚洲国产精品11p| 91久久国产热精品免费| 九九热精品视频在线| 欧美亚洲欧美区| 99视频在线免费观看| 国产精品思思热在线| 日韩一区精品视频一区二区| 久久久久久久久久国产精品| 自偷自拍三级全三级视频| 一级看片免费视频| 99热这里只有精品免费| 热伊人99re久久精品最新地| 日韩欧美国产中文| 999精品视频在线| 国产乱子伦视频在线播放| 国产精品视频a| 在线精品视频成人网| 色综合天天综合中文网| JIZZ亚洲国产| 国产欧美日韩在线一区| 久久久久久国产精品mv| 欧美有码在线观看| 老司机精品一区在线视频| 欧美日韩在线亚洲国产人| 亚洲天堂福利视频| 国产区网址| 色综合天天娱乐综合网| 亚洲无线国产观看| 久久精品女人天堂aaa| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 一级毛片在线免费视频| 精品福利一区二区免费视频| 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 日韩大乳视频中文字幕| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 亚洲香蕉久久| 国产人前露出系列视频| 国内老司机精品视频在线播出| 亚洲综合色区在线播放2019 | 成人免费视频一区| 亚洲αv毛片| 91精品久久久久久无码人妻| 99热精品久久| 久久婷婷六月| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 久久无码av三级| 热久久国产| 亚洲一区毛片| 久久青青草原亚洲av无码| 久久精品免费国产大片| 在线观看国产网址你懂的| 国产精品无码久久久久久| 国产主播喷水| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 91激情视频| 四虎成人免费毛片| 亚洲成aⅴ人在线观看| 成年女人18毛片毛片免费| 亚洲av无码久久无遮挡| 免费人成网站在线观看欧美| 国内精品视频区在线2021| 97国产精品视频人人做人人爱| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 99爱视频精品免视看| 毛片在线播放网址| 美女内射视频WWW网站午夜| 日韩在线影院| 久久性妇女精品免费| 91网址在线播放| 亚洲人成网站日本片| 亚洲av色吊丝无码| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 国产精品网址你懂的| 亚洲国内精品自在自线官| 日韩国产无码一区|