江西科技師范大學外國語學院 龔 麗 劉偉凱
隨著國際交流的日益頻繁,中國人學習外語已不單純局限國外先進的科學文化知識,在跨文化交際中,我們也應當傳播母語文化,實現外語雙向式的文化交流。我國在英語教學中,加強了英語文化的導入。但是我們不難發現,近年來外語教學過分強調英語語言文化,而對母語文化置若罔聞,這樣的模式越來越凸顯其教學弊端。因此,我國的大學英語教學要加強母語文化的輸入,改變以往只關注英語文化知識的教學模式,培養學生用英語表達自身母語文化的語言能力,提高學生的跨文化交際能力和母語文化修養。
當前,我國高校英語教學中的文化教學多數以英美文化為主,母語文化的輸入并沒有引起學生與教師的重視,這種厚此薄彼的教學現狀導致了文化傳播的不平衡。在跨文化交際活動中,也就出現了學生無法用英語表達母語文化的窘況,導致了溝通的障礙,不利于中國文化的傳播,出現了所謂“中國文化失語癥”現象。造成這樣現象的原因是什么,就此問題我們分析出以下幾點。
1.長期忽視母語文化的正遷移作用。在多年的大學英語教學實踐中發現,大部分非英語專業的同學在學習英語時,都對英語文化產生了很大的興趣,而對母語文化卻不愿提及。不愿提及的原因是多方面的:一方面是觀念上的錯誤。許多學生及教師都認為英語學習中母語文化處于可以忽視的地位。有些教師也認為母語文化會對英語學習產生極大的負面影響,因此很多人認為在英語學習中應該盡量避免母語文化的輸入。母語文化的負遷移作用被無限地放大了。另一個主要方面是學生和教師本身的母語文化知識不夠。教師自身對母語文化知識了解甚少,文化能力較弱,這就造成母語文化一直不能在大學英語教學中得到重視。
2.應試教育的大學英語教學方式。我國應試教育是造成母語文化失語的又一大原因。我國大學四、六級英語考試主要考察學生聽、說、讀、寫、譯的能力,其中試題極少涉及母語文化知識。這就使學生與教師更愿意將時間花費在一些功能性較強知識技能的掌握和操練上,母語文化內容基本處于被忽視的地位。可喜的是,隨著四、六級大學英語考試的改革,母語文化知識也出現在卷面上,雖然考試內容添加了中國文化方面的中譯英翻譯題,但是其仍沒有作為英語考試的一個重要部分出現。
另一個很普遍的現象是,很多大學英語教師固守陳規,英語課堂依舊以講解詞匯及語法點為主,逐字逐句對課文進行中文翻譯。期末考試時,教師劃重點,學生背要點。這些都導致學生、教師對忽視文化學習,尤其是母語文化。要改變這種情況,就需從根本做起,破除應試教育,打破傳統模式,培養學生的雙向跨文化交際能力。
3.大學英語課程設置及教材的問題。筆者在所處省份進行調查,發現絕大多數高校開設的大學英語選修課程都集中在英國、美國等西方國家文化課程上,這些課程的教學內容就是西方文化。極少高校的大學英語課程開設“中國文化與西方文化比較學習研究”這類課程。談及這種現狀,多位教師認為開設這類課程是沒有必要的。在教材的選擇上,大多高校選用的教材也都突顯了英語文化的主要地位,中國文化內容比例非常少。所以,筆者認為,高校從英語課程的設置到教材的選定,都比較注重英語文化,卻把我們本身的文化內容束之高閣。這種情況下,學生無法在課堂上接觸到我國的優秀文化,也無法用英語正確地表達中國文化,這勢必影響到跨文化交際的準確性,對我國文化的傳播是極其不利的。因此,增加母語文化在教材中的比重是必須要達到的。
如何從根本上改變這種狀況,如何充分發揮母語文化正遷移的作用,這是我們亟待解決的問題。針對以上問題,可以從以下途徑去做。
傳統教學模式的廢除離不開社會各界及各因素的長期努力,同時新的教學模式的構建離不開教師與學生的共同努力,同樣也離不開相關政策的制定。為了有利傳播母語文化,我們應該構建一個適宜母語文化發展的大學英語教學模式。具體可以從以下幾點做起。
1.重視母語文化的教學。在我國,英語教師課堂上主要是以英語知識為基礎,在這種環境下,教師和學生形成了固定的學習模式,并錯誤地認為英語基礎課程知識的積累是英語學習的全部。語言文化背后的知識往往不被提及,更不用提文化比較研究。英語教學也成了語音、詞匯的專一課堂。英語課堂上,教師覺得沒趣,學生也覺得無聊。而母語文化回歸教學可以使學生學習到更多的文化知識,提高母語的認同感,同時也起到了鍛煉英語交流、提高學生學習興趣的目的。教師和學生都要從意識上進行改變,把語言文化學習置于外語學習的重要地位,樹立文化平等的觀念,重視中西方文化的比較學習,取長補短并且充實自身的文化知識,只有這樣,母語文化的積極作用才會被充分發揮。
2.全面提高教師的母語文化知識水平。“大學英語”是非英語專業學生大學一、二年級的公共基礎必修課。我國教育部制定的《大學英語教學要求》指出,大學英語課程不僅是一門語言基礎課程,同時也是一門素質教育課程。通過課程教學,學生可以拓寬視野,了解世界各地文化。因此,教師在講授這門課程時,應該結合中西方文化,傳授國際文化知識,培養學生的文化素質。這就意味著一方面教師要持續提升自身跨文化交際的知識,在授課中重視語言文化。另一方面教師要更新教學理念,重視英語文章背后的文化知識,并適時介紹相關母語文化,進行文化對比研究學習,實現對學生跨文化交際能力的培養。這樣的課堂注重英語文化導入的同時,也重視母語文化的輸入。
新的教學觀念對大學英語教師的文化素養提出了更高的要求。教師在更新教學理念的同時,也要豐富學科教學內容。只有這樣,才能夠激發學生學習英語的興趣,才能給予學生正確的文化價值導向。
3.改變傳統教學方式,以跨文化交際能力培養為目標。目前,我國很多高校依然實行傳統“填鴨式”的英文教學,這種落后的教學手段使學生對英語的興趣全無。課堂上,教師占主角地位,學生只是在被動地接收教師的觀點,被動的學習方式不僅使英語學習效率低下,也導致學生沒有機會開口,英語也就變成了一門只會看、不會說的語言。互動教學,是近年來很多高校大學英語教學改革中所提到的一種教學方法,它是一種反對傳統教學模式,強調學生為主體,要求教師積極引導學生和學生或學生和教師之間進行探討研究的學習模式。在這種模式下,學生積極參與,教師發揮指導作用,學生在使用英語的過程中去學習。在學習研討過程中,學生的跨文化交際能力得到提高,學生在實踐中獲得成長,更重要的是中西方文化在平等的語言環境下,兩種文化互為補充、相互融合。
教學方式的改變有助于教師教學理念的變化。培養學生的跨文化交際能力是每一位英語教師應該掌握的,課堂上積極地引導并設計跨文化交際的任務,以此來幫助學生樹立合理的母語文化意識,從而實現母語文化知識對英語語言文化的正遷移作用。
綜上所述,在大學英語教學過程中,外語教育工作者擔任著非常重要的角色,在教學過程中,教師有意識地引導學生學習英語文化知識的同時,不忘輸入中國文化,這樣不僅利于幫助學生建立自信心,也利于民族認同感的建立。所以,母語文化的回歸對大學英語教學有積極作用。
在多元的文化語境下,讓中國走向世界,讓世界了解中國文化,這是大學英語教學的使命,它發揮著極其重要的作用。要讓母語文化回歸到大學英語教學并且得到重視,讓學生學習用英語去傳播母語文化。作為大學英語教師,不僅要提高自身的英語水平,同時也要提高母語文化素養,努力構建一個適宜母語文化發展的教學模式。
[1]李 映.試論英語專業學生跨文化交際能力培養的層次性[J].外語界,2002
[2]李培隆.跨文化背景下大學英語教學中導入中華文化的研究[J].吉林農業科技學院學報,2013
[3]杜秀蓮.大學英語教學中中華文化的認同與滲透[J].當代教育科學年,2012
[4]孔德亮,欒述文.大學英語跨文化教學的模式構建——研究現狀與理論思考[J].外語界,2012
[5]劉學慧.跨文化交際能力及其培養: 一種建構主義的觀點[J].外語與外語教學,2003
[6]徐梁峰.大學英語教學中的中華文化教學調查研究[J].新課程研究,2011
[7]肖龍福,肖 迪,李 嵐.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現狀研究[J].外語教學理論與實踐,2010
[8]張曉書.跨文化交際能力:大學外語教學精神的失落與回歸[J].教育探索,2006
[9]束定芳,莊智象.現代外語教學——理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996