關(guān)聯(lián)理論視角下的英語新聞模糊語解析
雷難
(長江大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 荊州434020)
摘要:新聞?wù)Z言最大的特點就是準(zhǔn)確性,但是實際上,在新聞用語中經(jīng)常會用到大量的模糊語言來增強表達效果。關(guān)聯(lián)理論從認(rèn)知學(xué)的角度定義語言交際是一個認(rèn)知的過程,必須依靠推理來進行,這就解釋了大量人類語言認(rèn)知的問題。通過閱讀、參考大量具有權(quán)威性的英語新聞?wù)Z料,在關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)下,分析英語新聞模糊語這種現(xiàn)象,并具以英語新聞中常出現(xiàn)的模糊數(shù)字以及模糊標(biāo)題為例分析模糊語的作用。
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論;英語新聞;模糊語
收稿日期:2015-08-09
作者簡介:雷難(1981-),女,湖北荊州人,長江大學(xué)外國語學(xué)院講師,碩士,主要研究方向為大學(xué)英語教學(xué)、英美文學(xué)。
中圖分類號:H059
文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1671-8275(2015)04-0095-02
對語言使用者來說,語言使用的標(biāo)準(zhǔn)是表達清晰且準(zhǔn)確,模糊不清的表達是語言交際中所忌諱的,但是在語言使用中,經(jīng)常出現(xiàn)模糊語,這些模糊語不但不會使傳遞的信息不清楚,反而具有更好的表達效果。從另一方面來講,模糊性也是語言的一種屬性,正因為語言存在著模糊性,使得語言表達更加豐富多彩、委婉含蓄,更具魅力。現(xiàn)在關(guān)于模糊語的研究越來越多,涉及到很多領(lǐng)域。新聞作為大眾傳媒最重要的一種形式,承擔(dān)著引導(dǎo)大眾輿論的使命,具有極其廣泛而深刻的影響力,新聞?wù)Z言中經(jīng)常出現(xiàn)模糊語以增強表達效果,所以研究英語新聞這一文體的模糊語使用非常重要。新聞?wù)Z言最顯著的特點是準(zhǔn)確性,但是準(zhǔn)確不是絲毫不差的精確,而是還存在著準(zhǔn)確前提下一定程度的模糊性。本文旨在研究關(guān)聯(lián)理論視角下的英語新聞模糊語的使用,首先闡述關(guān)聯(lián)理論以及模糊語言的概念,然后分別分析關(guān)聯(lián)理論視角下英語新聞中的模糊數(shù)字以及標(biāo)題中模糊語的使用。
一、關(guān)聯(lián)理論以及模糊語言簡介
關(guān)聯(lián)理論是由Spenber和Wilson從認(rèn)知學(xué)的角度提出來的一種全新的語言理論,該理論認(rèn)為語言交際的過程是一個認(rèn)知的過程,這個理論的提出使得大量有關(guān)人類語言認(rèn)知問題得到了合理解釋。關(guān)聯(lián)理論不僅對語言學(xué),甚至對哲學(xué)和心理學(xué)等眾多學(xué)科都產(chǎn)生了巨大的影響[1]57—60。關(guān)聯(lián)理論包括認(rèn)知關(guān)聯(lián)以及交際關(guān)聯(lián),認(rèn)知關(guān)聯(lián)表示人類的認(rèn)知與最大關(guān)聯(lián)相符,交際關(guān)聯(lián)就是每一個交際行為都應(yīng)該想象成這個交際行為本身所具有的最佳關(guān)聯(lián)。最大關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián)之間有所不同,分別是指語言接受者花費最小的精力取得最好的語境效果、語言使用者合理運用語言取得足夠的表達效果,接受語言的人在交際中尋求的是最佳關(guān)聯(lián)。關(guān)聯(lián)理論提出交際模式是從明示到推理,每個交際行為本身都具有最佳關(guān)聯(lián)性,所以,人們對于語言思維推理越成功就越能獲得最佳的語境效果。明示與推理分別是交際中使用語言者與接受語言者要進行的活動,語言使用者要準(zhǔn)確無誤地將語言表達出來即明示,接受語言者在交際中要對語言進行推理,正確推斷出傳遞語言的人要表達的意思。
在我們平常使用以及接觸到的語言中會經(jīng)常出現(xiàn)模糊語,“模糊概念”是指語言中很多詞語的含義沒有明確外延的含義。很早以前人們就開始關(guān)注語言中的模糊語這種現(xiàn)象,近幾十年對模糊語言有了系統(tǒng)、專業(yè)的研究,形成了模糊語言學(xué)這種新興的學(xué)科,并發(fā)展成為一門獨立的學(xué)科[2]31—35。關(guān)聯(lián)理論視角下的新聞模糊語言具有自身的特點,分別是語言所普遍具有的交際性、語境順應(yīng)性以及明示與隱含的對立統(tǒng)一性。新聞?wù)Z言中的模糊語非常重要,是一種有效的表達手段,而且對于新聞接受者來說,認(rèn)知存在著差異,模糊性語言可以將交際中雙方所理解的語義限定在一個范圍內(nèi),這個范圍雙方都可以接受,這樣就會促進交際成功。
二、關(guān)聯(lián)理論視角下的英語新聞中的模糊數(shù)字
模糊數(shù)字的研究經(jīng)歷了三個階段,第一個階段是發(fā)現(xiàn)階段,語言學(xué)家在研究模糊限制語時開始對模糊數(shù)字有所關(guān)注,發(fā)現(xiàn)有的對精確數(shù)字進行一些模糊的解釋;第二個階段是深入研究階段,學(xué)者發(fā)現(xiàn)了模糊數(shù)字這一現(xiàn)象,大量的語言研究學(xué)者開始進行這方面的研究,使得模糊數(shù)字的研究更深一步,而且對模糊現(xiàn)象進行了分類;第三個階段是成熟階段,隨著研究的深入,人們對模糊數(shù)字有了比較清晰的認(rèn)識。現(xiàn)實中有很多例子都表明數(shù)字不僅可以作為精確表達,而且具備模糊表述的功能,這樣的模糊數(shù)字在漢語和英語中都存在。比如詩歌《滿江紅》中寫到“三十功名塵與土,八千里路云和月”,詩歌中的“三十”以及“八千”就是模糊數(shù)字,事實上岳飛不是剛好三十歲,而且路程也絕不可能剛好是八千里。英語中的模糊數(shù)字也很常見,比如“Keep a thing seven years and you will find a use for it”中的“seven”并不是具體的數(shù)字“7”,而是一種模糊表達,意思是表示時間長[3]。
關(guān)聯(lián)理論要求人們在交際中接受語言的過程中要實現(xiàn)最大關(guān)聯(lián),獲得良好的語境效果,一種信息的獲取總是在特定的環(huán)境中,這就存在著關(guān)聯(lián)。在如今的信息時代,信息的獲取與理解對于人類的發(fā)展非常重要,新聞因其特有的屬性成為人們獲取信息最廣泛采用的途徑。模糊數(shù)字在英語新聞中的使用具有重要的意義,可以減少接受信息的人在進行推理時所耗費的精力以及時間,準(zhǔn)確把握信息,從而獲得最大關(guān)聯(lián)性[4]248—249。下面通過列舉真實英語新聞案例來分析模糊數(shù)字的使用效果:“There is hope the fighting may be draw into a close, allowing 1.8 million displaced Ugandans to return home, and bolstering regional stability.”在這條新聞中用到了數(shù)字1.8 million,很明顯表示的是一個模糊數(shù)字,雖然是一個準(zhǔn)確的數(shù)字但是表達的意思顯然是模糊的,因為難民的人數(shù)不會恰好是整數(shù)1.8億人,難民人數(shù)可能無從調(diào)查出準(zhǔn)確的結(jié)果,只能用預(yù)估的數(shù)字來表示,而且即使知道精確的數(shù)字,對于新聞接受者來說,知道一個準(zhǔn)確的數(shù)字毫無意義,對于這些人數(shù)有一個大概的認(rèn)識就行,同時,模糊數(shù)字的使用使得人們接受英語新聞變得容易,也就是關(guān)聯(lián)理論提出的付出最小的努力獲取最好的語境效果。
通過對英語新聞實際案例的分析可以看出,模糊數(shù)字在英語新聞中的使用具有良好的效果,也體現(xiàn)了語言虛實結(jié)合的特點。模糊數(shù)字的使用既遵循了新聞?wù)Z言準(zhǔn)確性的原則,又使得新聞所傳遞的信息更容易被接受者接受,更加客觀。除此之外,模糊數(shù)字的使用還具有突出重點的意義,一則新聞中的模糊數(shù)字會激發(fā)接受者的興趣,會獲得更好的信息傳遞效果,模糊數(shù)字還為英語新聞接受者留下了發(fā)揮想象的空間。
三、關(guān)聯(lián)理論視角下的英語新聞中的新聞標(biāo)題
標(biāo)題往往是一則新聞博人眼球的關(guān)鍵所在,新聞標(biāo)題的好壞直接關(guān)系著新聞的吸引力,所以在英語新聞的制作中,記者與編輯要想新聞實現(xiàn)價值就必須在標(biāo)題上做足功夫。新聞標(biāo)題是在向新聞接受者傳遞信息,但有嚴(yán)格的字?jǐn)?shù)限制,不像大幅篇章那樣可以詳細(xì)闡述事實、表明觀點以及進行思想交流,所以英語新聞標(biāo)題需要利用短句、詞組甚至是單詞來做到高度概括并完整傳遞信息,標(biāo)題的制作需要根據(jù)內(nèi)容選擇合適恰當(dāng)?shù)脑~來表達。關(guān)聯(lián)理論提出最大關(guān)聯(lián)性以及最佳關(guān)聯(lián)性,這就要求英語新聞標(biāo)題制作要使得新聞接受者可以花費較少的精力達到較好的語境效果[5]323。比如“But Iraq economy is weaker than at any point since the US invasion. He also said on a bag that he liked to play a role about the prices for food stuff sand basic goods have doubled in some cases tripled since 2004.”這樣一段新聞材料要想理解其所表達的意思需要花費一定的時間以及精力,需要進行單詞翻譯、長句分析,對于很多人來說比較困難,像這樣的英語新聞,如果是一長篇文章還需要接受者有一個語境,了解一些時事才能完成信息接受過程,但是這樣的文章可以有一個簡短的標(biāo)題,“Iraqis Fell Weight of High Prices, Few Jobs”,這就使文章標(biāo)題讀起來要簡單得多,不需要進行復(fù)雜的推理就可以獲得良好的語境效果。標(biāo)題中的“High Prices”“Few Jobs”是模糊語,這就是利用模糊語寫出高度概括、完整傳遞信息的英語新聞標(biāo)題[6]的極好例子。
四、結(jié)語
我們國家語言學(xué)者對模糊語言進行了很多研究,也取得一些成果,但是將模糊語言與應(yīng)用文體相結(jié)合的研究成果很少,尤其在英語新聞方面的研究更少。隨著時代的發(fā)展,英語新聞會發(fā)揮越來越重要的作用。模糊語言在英語新聞中的應(yīng)用具有良好的效果,在遵循新聞報道客觀、公正、真實的原則上,合理使用模糊語言對于新聞傳播來說意義重大。從國家的角度來講,對關(guān)聯(lián)理論視角下的英語新聞模糊語研究更加重要。在英語新聞報道中,涉及到我們國家利益的新聞,歐美有些新聞媒體在報道時會充分利用模糊語言來維護自身利益,我們國家就會十分被動,所以關(guān)聯(lián)理論視角下英語新聞模糊現(xiàn)象的研究對于我們國家爭取新聞話語權(quán)意義非常重大。
參考文獻:
[1]趙琳琳.關(guān)聯(lián)理論視角下的英語新聞模糊語分析[J].淮海工學(xué)院學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2015(3).
[2]黃菊芬.關(guān)聯(lián)理論視角下英語新聞模糊語言的翻譯[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報,2012(10).
[3]吳菲.中外主要媒體英語新聞評論中模糊語的語用分析[D].上海:上海師范大學(xué),2013.
[4]羅穎.淺析英語新聞中的模糊語及其語用功能[J].現(xiàn)代婦女:理論版,2014(4).
[5]王陶然.淺析英語新聞中的模糊語[J].東京文學(xué),2011(10).
[6]李芹芹.順應(yīng)論視角下《紐約時報》涉華英語新聞模糊性的語用探析[D].鎮(zhèn)江:江蘇大學(xué),2013.
責(zé)任編輯:九林