張夢杰
生成語法視角下的英漢提升結構研究
張夢杰
本文認為雖然英漢兩種語言的提升結構在表現形式上有所不同,但生成過程中的基本句法操作是相似的,擴充投射原則作為普遍語法原則促使英漢提升結構的生成。在英語中,TP的EPP特征為強特征,而漢語中CP的EPP特征為強特征,由此造成了兩種提升結構的主要差異。
提升結構;生成語法;擴展投射原則;格特征;邊緣特征
在英語中,提升動詞是指像seem,appear一類能使句子補語成分中的主語發生位移的動詞,所謂提升結構是將提升動詞后補語從句內名詞短語提升為主句主語所形成的表達式。如
(1)John is likely to leave.
(1)中is likely只有一個從句域內論元,John是leave的施事論元但卻出現在主句中,遠離謂詞leave,John和is likely沒有語義關系,而是由to leave的主語提升為主句主語。
漢語中“應該”“可能”“看起來”這一類動詞被看作是提升動詞,也有如“他可能去北京。”的提升結構。許多學者對漢語的提升結構做出了大量研究,如黃正德(1988),曹逢甫(1996)等,他們對漢語提升結構做了綜合性分析,但都未能解釋提升的動機。本文將在生成語法視角下推導英語和漢語提升結構的生成過程來比較兩者之間的異同。
喬姆斯基的最簡推導(1995)和語段推導理論認為語言是將特征映現到表達式的推導過程。語言首先從詞庫中選取詞匯矩陣(Lexical Array),再從詞匯矩陣中選取詞匯次矩陣(Lexical Subarray),并映現到表達式。人類語言有一個運算系統,其中合并、一致和移位是三大操作機制。句子的生成要一個語段一個語段地進行。語段有兩個標句詞詞組,分別是復合句從句CP和輕動詞詞組vP。TP雖然不是語段,但具有很強的最大投射原則(EPP)特征,需要一個帶有主格特征的名詞詞組填充TP的specifier位置來查核EPP特征。我們就以此理論為基礎探討英漢提升結構。
(一)英語提升結構的生成過程
我們對英語提升結構生成過程的推導將以(1)為例。首先我們在大腦詞庫中選取詞項。由于謂詞leave只要求一個域外施事論元,謂詞V構成了V’和VP的三層投射。若此時的謂詞要求域內客體論元,則謂詞與客體論元名詞短語DP合并,此時謂詞的賓格特征和位于謂詞的complement的名詞短語的賓格特征查核一致。而后,VP中的謂詞leave合并于輕動詞v,v再與施事論元Jean合并,構成輕動詞詞組vP,此時一個完整的語義結構產生。但是主語的主格特征沒有得到查核,因此派生還要繼續下去。時態是謂語動詞的必有特征,所以輕動詞與實意動詞合并后形成的復合動詞必須內合并于T,而TP的Specifier位置具有主格特征,因此它對vP中的主語NP產生吸引。vP中的主語NP移至TP的Specifier位置,使其主格特征獲得核查,也使TP的EPP特征獲得滿足。但是此句中T為to,由于to沒有時態特征,vP中的主語he移到TP的specifier位置上滿足了TP的EPP要求,但主語的主格特征得不到查核。接著TP與主句謂詞be likely合并,投射為上層TP。此時,從句主語Jean被迫提升至上層TP的specifier位置,其主格特征得到查核也滿足了上層TP的EPP特征。
我們的分析是基于下層TP為非限定從句to Jean leave,如果從句為限定從句時,我們有(2)中兩個句子:
(2)a.It is likely that Jean left.
b.Jean is likely that left..我們知道(2)中a句為合法語句,但b句不合語法。a句中leave只分配一個域外論元角色,與(1)句相同,Jean移位至TP的specifier位置查核其主格特征,且滿足TP的EPP要求。之后,TP與語段中心語C:that合并構成CP。謂詞is likely只能分配一個論元角色為從句論元,因此經過如上述操作,is likely與that Jean left合并構成新的上層TP,TP的EPP特征必須得到滿足,而從句主語的格特征已經得到查核,不能移位至主句的主語位置。我們插入一個傀儡主語it來解釋上層TP的EPP特征。因此,英語提升結構中的從句必須為非限定性從句,提升動詞只能分配一個從句論元角色。
(二)漢語提升結構的生成過程
我們以(3)為例來討論漢語提升結構的生成過程。
(3)a.可能他通過了考試。
b.他可能通過了考試。動詞V“通過”選擇了一個帶有客體論元角色的詞項“考試”,并與之構成VP。這里賓語“考試”的賓格特征在動詞“通過”的complement位置上得到查核。此時帶有施事論元的“他”與vP合并,然后T與vP合并。T投射并標注這個新的句法對象。T具有主格特征,域外論元“他”有主格特征并且只能在T的specifier位置上得到查核。因此,這時“他”移位至T的specifier位置上滿足主格的要求,同時消除了T的EPP要求,完成了下層TP的派生。然后TP與動詞“可能”合并,得到一個新的句法對象VP。VP和核心功能語v合并,構成vP。然后V“可能”移位至v,T與vP合并。這時我們好像已經得到了(3)a的表達式,但是我們知道此表達式D-stucture中上層TP的EPP要求未能得到滿足,而下層主語“他”的主格特征已經得到查核,不能移位到上層TP的specifier位置消除其EPP特征。漢語不遵守最大投射理論原則嗎?
英語中有there,it出現在主語位置上保證句子結構平衡。在漢語中,表示天氣和存在的句子同樣不出現真正的主語,如,下雨了。漢語定式中的空主語可以看作是一種句法省略現象,因此,在a句中我們選擇一個與英語中it相似但語音形式為空(phonological null)的虛主語來滿足T的EPP要求。如此,語句的派生過程已經全部完成。
但是b的表達式中“他”被提升到“應該”左邊,這一過程又是如何生成的呢?根據最簡句法理論,所有的移位都有動因,表達式b是由主格以外的原因引起的。Chomsky用邊緣特征EF(edge feature)來指稱語段中心語C的EPP特征,并主張T的EPP特征的運作要基于一致關系,而C的EF特征的運作無須基于一致關系。采用EF特征替代C的EPP特征的理論動因之一是使話題和焦點等非論元的移位不受一致操作的約束。EPP特征是隸屬于功能語類T的移位性特征,在漢語中具有可選性,而在英語中為必選。英語是主語優先語言,漢語是話題優先語言。在英語中,TP的EPP特征是強特征,而漢語中,CP的特征是強特征,我們就把主語“他”移入CP的specifier位置,得到b的表達式:他可能通過了考試。
綜上所述,本論文推導出了英漢提升結構的生成過程,看出學界對提升結構定義略有偏頗,應將英漢提升結構區分對待,英語提升結構中從句必須為非限定性從句,漢語則不受此限制。而且英漢提升結構的生成原因有所不同,英語提升結構中從句主語提升是滿足TP的擴展投射原則要求和格查核要求,此移位是強制性的,而漢語提升結構中從句主語移位至主句主語位置是由于語力、主題、焦點等邊緣特征引起的,是選擇性的。
[1]Chomsky,N.The Minimalist Program[M].Cambridge:The MITPress,1995.
[2]Chomsky,N.Beyond Explanatory Adequacy[A].In A.Belletti(ed.)Structures and beyond:The Cartography of Syntactic Structure[C].Oxford:Oxford University Press,2001.
[3]Huang,C.-T.J.On‘be’and‘have’in Chinese[J]. The Bulletin of the Institute of History and Philology. Vol.LIX.Part 1.Taipei,Taiwan.1988
[4]曹逢甫.漢語的提升動詞[J].中國語文,1996(3):172-182.
責任編輯:苑莉
H314
A
1671-6531(2015)02-0031-02
張夢杰/河南大學外國語言學及應用語言學在讀碩士(河南開封475000)。