?;鄯?/p>
“科諢”指穿插于中國戲曲中的各種喜劇性成分,“科”指演員的動作,“諢”指演員的語言。
王國維在《宋元戲曲考》中指出:“其記動作者,曰科;記言語者,曰賓、曰白”1。明代的王驥德在其《曲律·論科諢第三十五》中說:“插科打諢,須作得極巧,又下得恰好?!? 李漁在《閑情偶寄·詞曲部·科諢第五》中說:“插科打諢,填詞之末技也。然欲雅俗共賞,智愚共賞,則當全在此處留神?!?可見,科諢對于戲劇表演的重要性。
豫劇是中國五大劇種之一,已有二百五十多年的歷史。豫劇的科諢是豫劇創作者和表演者積極發掘和運用各種語言手段的結果。本文以傳統豫劇劇本及相關視頻材料為對象,從戲劇語言學的角度,對豫劇語言的科諢藝術進行探討。選劇包括:《唐知縣審誥命》、《秦香蓮》、《香囊記》、《卷席筒》、《吹?!贰ⅰ妒顺丁返染醚莶凰サ慕浀鋫鹘y代表劇。
一、利用演員語言的語音形式
語音是語言的物質外殼,是曲藝形式表現藝術效果的首要因素。豫劇語言中,往往利用人物語言的語音特點來達到詼諧、幽默的舞臺效果。
(一)諧音
利用讀音相同或相近的詞來代替本詞,從而把不同的語義內容和對象聯系起來,從而使觀看者產生聯想,達到言在此而意在彼的效果。
1.在傳統豫劇中,有一種利用諧音打諢的情況是由于人物的誤聽而造成誤會,讓觀眾忍俊不止。
知 ?縣:有什么功名嗎?你見了本縣為何立而不跪?莫非……你在貢?
衙 ?役:在貢不在?
張 ?倉:(誤會)我……有供。
知 ?縣:噢……有功名??!哈……年兄到了請來上座。…………
知 ?縣:年兄,方才你說你在貢,莫非……你在恩貢?
張 ?倉:我……不哀!
知 ?縣:拔貢?
張 ?倉:不巴,不巴。
知 ?縣:歲貢?
張 ?倉:我不睡……不睡。
知 ?縣:優貢?
張 ?倉:我不……憂!
知 ?縣:?。∵@恩、拔、歲、優你都不在,你到底在哪一貢???
張 ?倉:我……我在給俺二大爺打過 兩天短工。
知 ?縣:短貢(工)?(勉強應付)
失認,失認,哈哈哈……(向
衙役)什么是短貢(工)呀?
衙 ?役:就是給人家種地扛小活!
知 ?縣:混賬!你打了兩天短工,就敢跑上堂來,如此無理,你還想叫老爺給你賀短工???
(《卷席筒》)
在豫劇《卷席筒》“投案”這場戲中,張倉由于對母親毒死繼父、卻誣害嫂嫂入獄心中不平,為救嫂嫂,要見官替嫂承擔死罪。縣官由于張倉未跪,便問張倉是否在貢,即是否是在科舉制度中貢入國子監的生員。張倉誤會,說自己“有供”,即供言。知縣隨即請他入座,相繼問他是否在恩貢、拔貢、歲貢、優貢。這四者都是貢入國子監的生員的一種。明清時期每年由府、州、縣選送廩生入京都國子監肄業,為歲貢。凡遇皇帝登極或其他慶典而頒布恩詔之年,除歲貢外再加選一次,為“恩貢”。清初定六年一次,乾隆七年改為每十二年(即逢酉歲)一次,由各省學政選拔文行兼優的生員,貢入京師,為拔貢。每三年各省學政于府、州、縣在學生員中選拔文行俱優者,貢入京師國子監,為優貢。張倉不解,誤會為“哀”“巴”“睡”“憂”,并均予以否定。之后又被縣官追問,張倉只得無奈回答“短工”。知縣把“工”誤聽為“貢”,誤認為是貢生的一種,勉強回答“失認”,當真正明白“短工”的含義時,便大發雷霆。由于誤聽而造成二人的一系列誤會,進而又引起縣官對張倉先百般奉承、后呵斥謾罵的態度上的急速變化,前后對照鮮明,既令人捧腹又極具諷刺。
2.第二種利用諧音打諢的情況是在特定情境中,人物為滿足表達與交際的需要,利用音同或音近的條件,刻意曲解對方的話語意圖。與誤聽不同,曲解是在完全理解對方話語含義的基礎上,刻意對詞語的意思加以歪曲解釋,來達到對劇中人進行揶揄、諷刺的目的。如:
周鳳蓮:娘,別給俺爹一樣,我問
你是哪一家呀!
周夫人:你邱年伯之子,新科武狀
元。
周鳳蓮:五狀元!娘哎,別說“五”狀元,就是“六“狀元,孩兒不是也沒見過一個嗎?
周夫人:回去! ? ? ? ? ? ? (《香囊記》)
當母親告知周鳳蓮有人提親時,周鳳蓮為了表達對父親因上任而耽擱自己婚姻的不滿,故意將武狀元曲解為“五”狀元,引人發笑。
(二)押韻
賓白是諢語中非常重要的手段之一,而賓白的聲韻特征在戲劇中非常典型。李漁在《閑情偶記·詞曲部·賓白第四》中說“賓白之學,首務鏗鏘。一句聱牙,俾聽者耳中生棘;數言清亮,使觀者倦處生神。世人但以音韻二字用之曲中,不知賓白之文,更宜調聲協律”。④戲曲中賓白講究語言的韻律和節奏,與唱詞和諧統一,富有韻律美。如:
林秀英:(唱)從何處飛來個綠頭
蒼蠅。
程西牛:我不是蒼蠅是蜜蜂。我父西樂侯,俺娘老誥命,少 爺是兵備,舅舅老嚴嵩。你跟我回府去,今天就把親成。 ?(《唐知縣審誥命》)
程西牛厚顏無恥的紈绔子弟形象呈現在觀眾面前,他依仗家族的權勢,明目張膽地搶占民女。在語音形式上,此處的諢語和上句唱詞銜接無縫,句式整齊,節奏明快,隔句押韻,易使觀眾發笑。在表達內容上,此處程西牛飛揚跋扈、不可一世的形象與后來被侍從誤用劍刺死形成鮮明對比。
二、重視演員的詞匯運用
豫劇的科諢是運用詞匯手段,遣詞造句的結果。豫劇的科諢語中吸收了大量的方言詞、俗語、歇后語、詈語等,這些詞語形式至今依然鮮活生動,膾炙人口,既營造了詼諧幽默的喜劇效果,又貼近現實生活,充滿濃郁的中原鄉土氣息。
(一)方言詞
豫劇是河南重要的俗文學代表作品,其民俗性特征無法離開語言的外在表達形式。豫劇科諢語通過使用中原方言土語,適應當地的審美習慣,引起觀眾的心理共鳴。如:
士 ?美:務農為本,古之常理。我
問三等?
延 ?齡:不過是些因本求利,做買
做賣之人。
士 ?美:孔門弟子曾貿易,卻也少
他不得,以下是……
延 ?齡:以下就是那些挑挑的,擔擔的,推車的,打彈的,秤補鍋賣蒜的,耍蝎子,玩長蟲,跑馬上刀山,說書唱唱的……
士 ? 美:三教九流,倒也十全。
(《秦香蓮》)
《秦香蓮》是豫劇悲劇的典型代表作品之一,宰相王延齡在嘲諷、奚落陳士美時穿插的科諢語,起到了寓喜于悲的特殊效果。對話中,陳士美的語言書面化很強,比較典雅,王延齡的語言刻意通俗化、口語化,并且還使用了方言土語,如“長蟲”(意為“蛇”),兩人語言的對比達到了詼諧幽默的科諢效果。
(二)熟語
熟語指現成的、大家熟悉和使用的短語或語句,包括俚語、成語、歇后語、諺語等。熟語作為人民群眾語言智慧的結晶,通俗易懂、形象生動、極具文化特色。在科諢語中穿插廣大群眾所喜聞樂見的熟語,使語言精煉簡潔、活潑俏皮,形象有趣。如:
(1)(二人撒氈,掛門彩)就這吧,齊不齊一把泥。(《香囊記》)
“齊不齊一把泥”是俚語,指泥瓦匠如果砌的墻不平或不太直,就可以用泥灰抹平或抹直來進行補救。經常指不管做得好不好,就做一下、不再做的意思。
(2)叫我看那胳膊扭不過大腿,這是鳳冠霞披,趕快發親吧?。ā度限I》)
這里就用了成語“胳膊擰不過大腿”。
(3)人怕傷心,樹怕刨根。(《陳三兩爬堂》)
諺語,心是人生存的根本,根也是樹存活的根本。這里的“心”多指無形的心靈,指怕受到傷害。
(4)十字街驢牛抵頭軟碰硬,豁著老臉(兒)蹭蹭她是假是真。(《香囊記》)
歇后語,指硬著頭皮,以軟碰硬。
(5)在太太面前,我說是碟兒就是碟兒,說是盤兒就是盤兒,蘇州的泥屐,滿臉兒。 ? ? ?(《香囊記》)
歇后語。泥屐,就是木屐,鞋底比較高,可以踩泥,因而也叫泥屐。蘇州的泥屐,滿臉兒;指鞋幫的上部和前部比較長,此處比喻自己有面子。
(三)詈語
豫劇屬于俗文學,亦莊亦諧,豫劇的廣大創作者憑借深厚的生活積累和高超的語言藝術,在科諢中通過語言技巧適當使用詈語,使劇中人物性格立體,戲劇情節詼諧幽默,達到雅俗共賞的效果。
(一)詈詞以動物比人,如“蟲”“狗”“鱉”等,以貶低對方,認為對方不配當人。
1.將評價性形容詞語放在動物類詞語前面,如:
你呀,真是個窩囊蟲?。ā断隳矣洝罚?/p>
人們會把人所具有的不良的品性和動物聯系對應起來,比如“蟲”沒有頭腦沒有主見,所以在“蟲”前加“糊涂”、“窩囊”等形容詞,目的還是強調批評對象所具有的不良品質。
2.將評價對象放在動物類名詞后面,來達到貶低對方人格的目的,如:
魏朋啊魏朋!你這狗頭稀里糊涂把這女子帶上堂來,你把他當作什么人? ? ? ? ? ? ? ? ? (《陳三兩爬堂》)
人們認為“狗”低賤卑劣,所以在“狗”后面加評價對象,來達到貶低對方人格的目的。
(二)詈詞以夸大貶低對方體貌特征為目的,常用借代的修辭手法。如:
黃毛丫頭太膽大,竟敢虎口來拔牙。 ? ? ? ? ? ? ? ? (《唐知縣審誥命》)
黃毛指年幼的人,有輕蔑口氣,女孩常梳丫形發髻,黃毛丫頭是對年幼女孩的貶稱。
三、積極調動新穎的
修辭表現手法
修辭手法是戲劇創作者積極運用語言的重要手段,能增加戲劇的表現力和感染性。豫劇的諢語經常使用各種修辭手法來增加語言藝術感染力,給戲曲作品增添很多喜劇色彩,造成輕松幽默的觀賞效果??普熣Z中常用的手法有擬人、夸張、反復、歧義等。
(一)擬人
豫劇的科諢語使用擬人手法,將客觀的事物與主體的人合二為一,既能幫助戲劇演員真實生動地表現內心世界,又能使語言幽默風趣,使人發笑。如:
見過碎石在道旁,張倉心里有主張,若要瞞過我的母——石頭啊石頭,還得你老兄幫幫忙啊,為哥哥把我的頭來打。 ? ? ? ? (《卷席筒》)
張倉得知同父異母的兄長曹寶山因進京趕考向父親索求的盤纏,被繼母奪走;就將討賬而來的銀兩送給兄長。怕母親不同意,張倉要石頭“幫忙”砸頭來制造路上被劫的假象,體現了張倉重情重義、樸實高尚的高貴品質。
(二)夸張
科諢往往通過借助違背常理、虛妄荒誕的夸張手法使劇中人物直抒胸臆,表達強烈的感情;同時也制造了諸多陌生感和新奇感,使觀眾產生聯想,獲得更高的藝術享受,進而增強了戲劇的喜劇表現力。
張大坎:你的場還沒俺的麥秸垛大哩。一個麻雀在垛上找食 ? ? ? ? 吃,吃著吃著生下了一個蛋,這個蛋從麥秸垛上往下滾,剛滾到一半兒,小麻雀就飛出來了,你說有多大呢? ? ? ? ?(《吹?!罚?
張大坎以麻雀蛋滾到一半就飛出了小麻雀的荒誕事實跟胡砍磚吹噓自己家鄉的麥秸垛大,態度強烈、鮮明,語言夸張、詼諧,再配合以雙臂揮動以模仿小麻雀張翅飛翔的夸張動作,具有深刻的喜劇意蘊。
(三)歧義
說話人利用同一種語言形式所具有兩種或多種意義的不確定性特點,而制造詼諧幽默、俏皮諷刺的修辭效果。在一般語言交際中, 歧義會導致誤解而成為障礙。然而在特定場合中,人們也會有意地將其作為插科打諢的手段,利用語義歧義特點增添語言的藝術魅力。
姜老哏:這事咋說哩?
小 ?繼:這媒事還不是一句成?
姜老哏:對,俺小繼說得對,這親事不能客氣,到那兒一句成。(上前)
公 ?子:老丈,請坐。
姜老哏:啥老丈,坐那兒吧,他姑父。到咱家啦?。ü芋@,姜老哏退)
小 ?繼:爺,你咋弄哩,太猛了!咋著也得轉上個三圈兩圈再說!
姜老哏:對,俺孫子說得對,我得聽俺小繼兒的,咋著也得轉上個三圈兩圈再說!(再進,到公子跟前)小繼,打這兒開始吧。(圍繞公子轉一圈,哼曲)小繼,一圈啦?。▏@公子轉第二圈,哼曲)繼,兩圈啦!
小 ?繼:(拉回姜老哏)爺,你是轉啥圈了?!
姜老哏:你不是叫我轉上三圈兩圈再說嗎? ? ? ? ?(《十八扯》)
《十八扯》中,八旬老叟姜老哏,和孫子小繼在村頭乘涼時,忽見一年輕公子落馬,忙把公子攙到家中,并想為女兒撮合成婚,卻又不好說出口。小繼鼓勵他只不過一句話就成了,姜老哏誤解,進前直呼公子“他姑父”,公子錯愕。小繼又勸其不要太直接,“轉上三圈兩圈再說”, 姜老哏又誤解,圍繞公子原地轉圈,邊轉邊數,讓人捧腹。
總之,豫劇表演中的科諢語言既是一種舞臺交際語言,又是來源于人民大眾的語言,是一種特殊的語體。傳統豫劇創作者及表演者在科諢語中積極調動語音、詞匯、修辭方面的多種語言藝術手段,并加以靈活運用,從而達到人民大眾所期望的喜劇效果。
(作者為河南科技學院文法學院講師,碩士)[本文為河南省教育廳人文社會科學研究項目(2014—QN—101)成果]
注釋:
1.王國維.《王國維戲曲論文集》.中國戲劇出版社,1984:8l。
2.中國戲曲研究院.中國古典戲曲論著集成(四).中國戲劇出版社,1959:141。
3、4、李漁.《閑情偶寄》(插圖本).中華書局,2007:85,72。
參考文獻:
[1]馬紫晨、周紹成.豫劇名家演出本.中州古籍出版社,2003.
[2]黃麗貞.中國戲曲的語言藝術.暨南大學出版社,2010.
[3]江結寶. 濃郁的鄉土氣息——論“黃梅小戲”科諢藝術的特點.中國戲劇,2007(5).