黃詩迪(江南大學(xué)人文學(xué)院漢語言專業(yè) 214000)
《后宮·甄嬛傳》(以下簡(jiǎn)稱《甄嬛傳》)是流瀲紫所著宮斗題材小說,小說架空歷史,以虛擬的“大周朝”為背景,講述了后宮里女人們的戰(zhàn)爭(zhēng)。她們或是身世顯赫或是貌美傾城,或?yàn)闋?zhēng)奪愛情或?yàn)闃s華富貴或?yàn)榧易謇妫罱K的結(jié)局都是將如花美眷葬送在封閉的城墻里。女主角甄嬛在無情的宮斗中由一個(gè)不諳世事的單純少女終成為一名善于謀劃、心狠手辣的深宮婦人。2012年同名電視劇播出后引起巨大反響,關(guān)于《甄嬛傳》的研究也日益增多,現(xiàn)將截至目前公開發(fā)表的相關(guān)論文進(jìn)行一番比較系統(tǒng)的梳理。
作為一個(gè)有別于傳統(tǒng)小說的網(wǎng)絡(luò)小說,《甄嬛傳》所宣揚(yáng)的價(jià)值觀備受矚目。秦曉帆的《網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的詩性歷史建構(gòu)——流瀲紫與<后宮甄嬛傳>》對(duì)其核心思想表示了肯定,認(rèn)為小說揭露了真實(shí)的歷史規(guī)則。“它以精煉的歷史規(guī)律將古典人倫理想與逍遙藝術(shù)人生做了徹底的否定,以歷史否定歷史,或許是歷史小說中更為徹底的現(xiàn)代性表征。《后宮·甄嬛傳》沒有表現(xiàn)出對(duì)歷史的痛挽之情(如唐浩明),也沒有回瞻的陶醉(如高陽、二月河),更缺乏歌頌的自豪感(如凌力),它只是冷酷實(shí)質(zhì)的揭示者,以及個(gè)體生命虛渺的見證者。”
孫佳山等人則在《多重視野下的<甄嬛傳>》里進(jìn)行了多角度的探討。劉濤認(rèn)為,“后宮嬪妃們勾心斗角無非為了長久保持皇帝榮寵,若以象觀之,可以思考個(gè)人、家庭、國家如何能夠在天地之間持盈保泰。”他認(rèn)為流瀲紫給出的答案是錯(cuò)誤的,流瀲紫認(rèn)為是以謀獲勝,而中國古典文化則教育我們要修德,以德服人。《甄嬛傳》的價(jià)值觀就是,如果目的是合情合理的,那么為達(dá)成目的所使用的手段和方式可以多種多樣,甚至違背規(guī)則和道德。這是當(dāng)今社會(huì)普遍存在的一種價(jià)值觀導(dǎo)向,作者以直接的沖擊力把這個(gè)問題撕開了,體現(xiàn)了這個(gè)社會(huì)真正存在的的問題。同時(shí)傳達(dá)了一種錯(cuò)誤思想,即為惡立法,告訴人們當(dāng)處于惡劣環(huán)境時(shí),人的惡行是合理并被提倡的。
1.女性主義視角
《甄嬛傳》是以女性為寫作對(duì)象,因此關(guān)于作品的女性主義視角也是目前討論較多的方向。有人認(rèn)為《甄嬛傳》彰顯了女性主義精神,常江、李思雪的《身體的異化與解放:電視劇<后宮·甄嬛傳>里的女性身體政治》就認(rèn)為,雖然《甄嬛傳》發(fā)生在一個(gè)父權(quán)社會(huì),女性是作為附屬,她們的身心權(quán)利都不屬于自己。但當(dāng)她們受到壓迫時(shí),其中有人是以決裂或者背叛做出反抗的,盡管不徹底但也彰顯了現(xiàn)代的女性主義精神。“小說對(duì)女性主義精神的表達(dá)并非是單一的或者絕對(duì)的,它一方面以身體的去主體化與被占有展現(xiàn)了男權(quán)社會(huì)對(duì)女性的壓迫與輕視,另一方面亦展現(xiàn)了女性自身的能動(dòng)性與自主性,以及突破性關(guān)系中義務(wù)角色的扮演,實(shí)現(xiàn)了對(duì)封建制度的批判以及對(duì)美好忠貞的愛情觀念的向往。”
同樣,也有人認(rèn)為《甄嬛傳》是偽女性敘事,譚琦、朱潤萍的《由“愛”到“權(quán)”——從女權(quán)主義批評(píng)視角賞析<后宮·甄嬛傳>》指出,因?yàn)楹髮m中的女人他們可以說是封建社會(huì)里最接近權(quán)力巔峰的女人,當(dāng)她們?cè)庥霾还蛘咦非笮腋r(shí),她們會(huì)竭盡全力地反抗、奮斗,甚至為權(quán)力而異化。更為徹底的是張黎吶在《<甄嬛傳>的偽女性敘事及宮斗劇的價(jià)值觀異化》里表明,“毫無性別自覺與反抗意識(shí)的嬪妃們所遭受的痛苦不具有悲劇感染力,她們的個(gè)別成功也不具有喜劇效力,她們相互間的傾軋與陰謀斗爭(zhēng)更不具有革命性、現(xiàn)代性或積極的現(xiàn)實(shí)意義”。也就是說這些女性所謂的反抗不過是彼此間的爭(zhēng)斗,并未涉及反抗的真正對(duì)象。
2.借鑒傳統(tǒng)文化
《甄嬛傳》雖是架空歷史,但仍是仿照中國封建社會(huì)來設(shè)置背景,在一定程度上宣揚(yáng)了中國傳統(tǒng)文化。對(duì)于古典詩詞的借鑒,李鳳霞、胡月倉《網(wǎng)絡(luò)長篇小說<后宮·甄嬛傳>中的古典詩詞初探》認(rèn)為作者對(duì)詩詞的運(yùn)用,使小說的語言典雅,婉約,人物心理描寫細(xì)膩。王衛(wèi)波的《后現(xiàn)代語境下的詩意回歸:試論熱播劇<甄嬛傳>臺(tái)詞的古典意蘊(yùn)》則是更為關(guān)注為文本改編的影視劇中臺(tái)詞的古典意蘊(yùn)。類似研究的還有于永生的《從<甄嬛傳>看古典詩詞在文學(xué)作品中的作用》、張彩麗的《論電視劇<甄嬛傳>對(duì)詩詞曲賦的運(yùn)用》。
另外,《甄嬛傳》著意向《紅樓夢(mèng)》致敬,潘鏈鈺《論<甄嬛傳>對(duì)紅樓夢(mèng)的戲仿》認(rèn)為,《甄嬛傳》對(duì)《紅樓夢(mèng)》的戲仿在諸多地方能夠找到痕跡,其中最主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:首先是人名與情節(jié)或者性格的暗合,其次是敘述與話語的模仿,最后是人生哲理的相似。曹更想表現(xiàn)的是一種普遍的人生哲理,奉勸世人凡事不要過于執(zhí)著,認(rèn)清人生中的無可奈何和無法改變的悲喜,同時(shí)也要繼續(xù)往前走。這一點(diǎn),流瀲紫也著意表現(xiàn)。雖然《甄嬛傳》對(duì)《紅樓夢(mèng)》的戲仿可以說只是一種寫作技術(shù)層面的借鑒,甄嬛傳的文學(xué)藝術(shù)成就雖遠(yuǎn)不能跟紅樓夢(mèng)相提并論,但它精致的文學(xué)語言、較為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那楣?jié)設(shè)置,以及所想傳遞的人生哲理,倒也堪稱一部有意向《紅樓夢(mèng)》致敬的小說。
3.人物語言
《甄嬛傳》當(dāng)中錯(cuò)綜復(fù)雜的人物關(guān)系,人物之間的矛盾利益沖突,及其所產(chǎn)生的一些對(duì)話與交際很有技巧,對(duì)于語言學(xué)的研究有很豐富的價(jià)值。
陳小宇的《<后宮甄嬛傳>人物對(duì)話言外之意的語用分析》將含有言外之意的人物對(duì)話作為分析文本,對(duì)其中人物對(duì)話言外之意進(jìn)行分類,對(duì)言外之意的體現(xiàn)手段、言外之意的實(shí)現(xiàn)進(jìn)行分析并總結(jié)了《甄嬛傳》人物對(duì)話言外之意的語用功能。李艷萍的《從情態(tài)系統(tǒng)的角度分析<甄嬛傳>》是基于韓禮德的人際功能理論,主要從情態(tài)系統(tǒng)方面分析《甄嬛傳》中的對(duì)話,指出情態(tài)系統(tǒng)在一定程度上能反映一個(gè)人的社會(huì)地位,并且不同社會(huì)地位的人,人們的說話方式也不一樣。
關(guān)于類型文學(xué),白燁(中國社科院研究員、評(píng)論家)對(duì)其的評(píng)述較有參考價(jià)值,“在我看來,類型文學(xué)的興起有多種因素,一來,是寫作追求多樣化,背后則是文學(xué)閱讀的分化、分層;二來也是對(duì)長期以來傳統(tǒng)文學(xué)過于精英化、忽視大眾化傾向的一個(gè)反撥。所以,類型文學(xué)需要在它們的基礎(chǔ)上走向經(jīng)典化,傳統(tǒng)文學(xué)和類型文學(xué)需要互相走近,彼此互動(dòng),這在目前是最為需要的。另外,類型文學(xué)善于講故事、接地氣,正好給影視創(chuàng)作提供了優(yōu)質(zhì)資源,‘把故事說好’令類型小說直接成為影視產(chǎn)業(yè)的受益者,這是傳統(tǒng)文學(xué)難以企及的。”
夏烈在劉莉娜采編的《類型文學(xué):不只是娛樂和消費(fèi)》談到,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)可以說是類型文學(xué)的前身,當(dāng)傳統(tǒng)文學(xué)多數(shù)以紙質(zhì)出版的時(shí)候,類型文學(xué)就先一步利用平臺(tái)優(yōu)勢(shì)、傳播優(yōu)勢(shì)取得了良好效應(yīng),它既可以反映當(dāng)下的物質(zhì)和精神生活,也能表現(xiàn)作者對(duì)未來的生活的幻想和創(chuàng)造。白燁強(qiáng)調(diào),評(píng)判不同的文學(xué)要有不同的評(píng)判體系,我們現(xiàn)有的體系是針對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)的。當(dāng)類型文學(xué)出現(xiàn)時(shí),我們應(yīng)當(dāng)結(jié)合相關(guān)學(xué)科知識(shí)和當(dāng)下經(jīng)濟(jì)文化現(xiàn)象,對(duì)此重新評(píng)判。田耿輝也在《從<甄嬛傳>看網(wǎng)絡(luò)小說的蛻變空間》里談到網(wǎng)絡(luò)小說的現(xiàn)狀及未來。他認(rèn)為我們對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說這種娛樂性較強(qiáng)的文學(xué)要給予包容和鼓勵(lì),這對(duì)我們的流行文化也是一種推進(jìn)。
由原著改編而成的電視劇自播出以來,好評(píng)不斷,堪稱改編劇的成功范例,因此有學(xué)者從傳播學(xué)角度研究文本及影視劇。明智在《偶然抑或必然:后宮劇如何成為神話——基于傳播學(xué)視角對(duì)電視劇<甄嬛傳>成功的解讀》里肯定了《甄嬛傳》在傳播渠道、傳播策略的成功之處,認(rèn)為它雖然不能說盡善盡美,也有同類型作品所共同存在的問題,但不失為一部較為成功的作品,品質(zhì)精良,對(duì)相關(guān)領(lǐng)域具有拓展性作用。
張巖在《電視劇的媒介傳播學(xué)解析——以<甄嬛傳>為例》里指出,《甄嬛傳》作為我國2012-2013年的一部大熱電視劇,其成功不僅僅是電視劇的成功,也表明了電視劇的媒介經(jīng)濟(jì)學(xué)效應(yīng)。甄嬛傳的成功首先在于其很好的平衡了政府導(dǎo)向和市場(chǎng)導(dǎo)向的作用。其次是《甄嬛傳》作為媒介產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)了其傳播信息、引導(dǎo)輿論、提供娛樂和推銷商品四個(gè)功能。齊鋼、李培君在《消費(fèi)視野下電視劇<甄嬛傳>的大眾傳播策略》里也對(duì)《甄嬛傳》的大眾傳播策略進(jìn)行闡釋,認(rèn)為“陰謀與愛情的敘事張力”“清醒女性意識(shí)的形成”“職場(chǎng)的還原化”這三方面的內(nèi)在敘事特征,精美的影視畫面,精心改編網(wǎng)絡(luò)小說的外在文本打造,以及多渠道的營銷模式,為其商業(yè)化審美出路提供了向?qū)А?/p>
張紅軍、王瑞在《論新媒體時(shí)代熱播電視劇的碎片化接受特征——以電視劇后宮甄嬛傳為例》里,采用內(nèi)容分析的方法,對(duì)“受眾的碎片化接受特征”進(jìn)行分析和探討。借鑒德國文學(xué)理論家伊瑟爾的理論,即“文學(xué)與讀者之間存在著對(duì)話關(guān)系,創(chuàng)作者在創(chuàng)作過程中,頭腦里始終有一個(gè)隱在的讀者”,讀者在文本結(jié)構(gòu)中起著作用,無論作家是否有意或承認(rèn),接受活動(dòng)早在作家進(jìn)行創(chuàng)作構(gòu)思時(shí)已開始。作者強(qiáng)調(diào)這理論同樣適用于影視作品,創(chuàng)作者應(yīng)當(dāng)重視“受眾的碎片化接受特征”,這樣才能創(chuàng)作出佳作。
關(guān)于禮儀,安靜的《論電視劇中的“禮”文化傳播—以<甄嬛傳>為例》做出了詳盡闡述,認(rèn)為《甄嬛傳》的特定時(shí)代和特定背景決定了它能夠傳播我國的禮儀文化。辯證分析了禮制、禮節(jié)、禮俗、禮治,倡導(dǎo)要辯證科學(xué)對(duì)待“禮”文化,有頌揚(yáng)也有批判。
服飾方面,則更多參考改編出的影視劇中的服飾加以分析。李琴《<甄嬛傳>中角色的服飾設(shè)計(jì)研究》認(rèn)為,《甄嬛傳》中無論是推動(dòng)情節(jié)的主角,還是起陪襯作用的配角,甚至不起眼的龍?zhí)捉巧魅说姆椂枷喈?dāng)考究。在精美華麗的同時(shí),又呼應(yīng)人物性格,暗示人物命運(yùn)。在繼承傳統(tǒng)服飾的基礎(chǔ)上,結(jié)合劇情和現(xiàn)代審美加以創(chuàng)新。不僅對(duì)演員詮釋歷史人物提供了重要的啟發(fā)與參照,也帶來了更好地視覺享受。
《甄嬛傳》不僅在港臺(tái)地區(qū)受到歡迎,并將在美國上映,這對(duì)于促進(jìn)中國文化也起了良好作用。而相關(guān)的翻譯版本也成了人們熱議的話題。易宇的《功能翻譯理論視角下的<甄嬛傳>海外版翻譯解析》系統(tǒng)闡述了功能翻譯理論,并在該理論指導(dǎo)下對(duì)《甄嬛傳》的各類海外翻譯版本進(jìn)行研究分析,并對(duì)解決中外文化瓶頸等問題做出了有益探討。張代芬《淺析中外文化差異對(duì)翻譯的影響——以<甄嬛傳>英文譯本為例》則從對(duì)比中外文化差異對(duì)譯本影響的角度,具體選擇了中英譯本進(jìn)行分析闡述。
關(guān)于《甄嬛傳》在對(duì)外漢語教學(xué)這方面的影響有論文做出了分析。黃婷《新文學(xué)時(shí)代下的對(duì)外漢語教學(xué)——<步步驚心>與<甄嬛傳>于對(duì)外漢語教學(xué)之啟示》利用為期一年的質(zhì)化研究成果,分析了《甄嬛傳》在對(duì)外漢語教學(xué)運(yùn)用中的啟示,延展了外語教學(xué)界之交叉學(xué)科,補(bǔ)充了漢語教育運(yùn)用媒體成果在電視劇方向的空缺。
《甄嬛傳》作為新興網(wǎng)絡(luò)小說中的佳作代表,雖然仍存在諸多問題和爭(zhēng)議,但其精美的文學(xué)語言、富有戲劇性的情節(jié)設(shè)置、龐大的受眾群體以及所反映出的當(dāng)代社會(huì)價(jià)值觀都值得我們?nèi)パ芯俊H欢壳翱磥恚瑢?duì)于《甄嬛傳》的研究多側(cè)重于其女性主義視角和彰顯出來的價(jià)值觀導(dǎo)向,分析材料也多采用由其改編的影視作品,對(duì)原著文本的多角度分析還屬于值得填補(bǔ)的空白領(lǐng)域。
[1]孫佳山等.《多重視野下的<甄嬛傳>》.文藝?yán)碚撆c批評(píng),2012(4).
[2]常江,李思雪.《身體的異化與解放:電視劇<后宮·甄嬛傳>里的女性身體政治》.新聞界,2014(11).
[3]史春暉.《<后宮甄嬛傳>:女性抗?fàn)幍钠扑橹馈?今傳媒,2012(11).
[4]譚琦,朱潤萍.《由“愛”到“權(quán)”——從女權(quán)主義批評(píng)視角賞析<后宮·甄嬛傳>》.新聞傳播,2013(10).
[5]張黎吶.《<甄嬛傳>的偽女性敘事及宮斗劇的價(jià)值觀異化》.創(chuàng)作與詩篇,2014(1).
[6]李鳳霞,胡月倉.《網(wǎng)絡(luò)長篇小說<后宮·甄嬛傳>中的古典詩詞初探》.河北民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013,33(4).
[7]李艷萍.《從情態(tài)系統(tǒng)的角度分析<甄嬛傳>》.山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(3).
[8]田耿輝.《從<甄嬛傳>看網(wǎng)絡(luò)小說的蛻變空間》.文體解析,2013(24).
[9]張巖.《電視劇的媒介傳播學(xué)解析——以<甄嬛傳>為例》.科技傳播》2014(4).
[10]齊鋼,李培君.《消費(fèi)視野下電視劇<甄嬛傳>的大眾傳播策略》.浙江外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2013(6).
[11]張紅軍,王瑞.在《論新媒體時(shí)代熱播電視劇的碎片化接受特征——以電視劇后宮甄嬛傳為例》.現(xiàn)代傳播,2012(10).
[12]易宇.《功能翻譯理論視角下的<甄嬛傳>海外版翻譯解析》.重慶郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(4).
[13]黃婷.《新文學(xué)時(shí)代下的對(duì)外漢語教學(xué)——<步步驚心>與<甄嬛傳>于對(duì)外漢語教學(xué)之啟示》.文學(xué)教育,2014(4).