999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

有趣的語言翻譯探究

2015-01-12 11:58:31海國治
中學語文·教師版 2015年1期
關鍵詞:語言

海國治

把漢語翻譯成英文,或把漢語中的古文翻譯成現代漢語,都是語言翻譯。清末啟蒙思想家嚴復提出的“信、達、雅”翻譯原則,一直得到大家的認可。信,就是要忠于原著,不可以隨意的增減內容;達,就是要忠于讀者,也就是表意要清楚、流暢;雅,就是要忠于文學語言,語言要典雅、得體。

一、直譯的意趣

1.文言文翻譯現代漢語

直譯就是按照原文的語法規(guī)范和字面意思直接翻譯。比如我們要翻譯著名學者“胡適”的名字這兩個字時,應該怎么翻譯呢?我們先看一個有趣的故事:

有一次,著名的語言學家黃侃當面質問胡適:你口口聲聲推廣白話文,未必出于真心,胡適問為什么。黃侃說,如果你身體力行的話,名字就不應叫“胡適”,應該叫“往哪里去”才對。胡適竟也無法反駁。

這個故事雖然是個笑話,從中也能體現出翻譯中的直譯原則。“胡適”這兩個字的字面意思是:“胡”相當于古代漢語的“何”的意思,是個疑問詞,可以翻譯成“為什么”“什么”;“適”是“去、到”的意思。按照語法現象,“胡適”這個句式應該是個倒裝句,應為“適胡”,翻譯成現代漢語就是“去(到)哪里”或“往哪里去”。

著名的語言學家黃侃說胡適應該叫“往哪里去”就是把這個名字直譯了,所以胡適也無話可說。這是個忠于直譯原則的例子,能夠體現翻譯中“信”和“達”的要求。

當然文言文單音節(jié)詞多,不能有效地擔負現代口語交際的職能,有其語言的缺陷。現代漢語則能彌補這一不足。

2.現代漢語翻譯文言文

其實,文言文也有自己的特長,語言簡潔凝練,如果把現代文翻譯成文言文,也會有另一番風味。比如朱自清《荷塘月色》片段:

荷塘四周,長著許多樹,蓊蓊郁郁的。路的一旁,是些楊柳,和一些不知道名字的樹。沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。

原文語言也非常凝練,描寫非常優(yōu)美。我們試著翻譯成文言文:

荷塘邊,多樹木焉,郁郁然,蔥蔥然。其側,有樹楊柳及未可名名者。月黯然,路愈顯森然,懼焉。

翻譯成文言文后,意思不如原文清晰、明白,但更有一番風味。再比如下面這幾句話:

男人喜歡開墾田地,女人只會忙在廚房。男人習慣揮劍作戰(zhàn),女人只懂針短線長。

男人通常理智思考,女人只是感情至上。男人熱衷指揮下令,女人只有隨其圓方。

這幾句話意思很清楚,但是語句比較長,如果用文雅一點的文言文詞匯直譯,就翻譯成這樣:

夫耕婦烹,夫戰(zhàn)婦縫,夫思婦情,夫唱婦隨。

這樣一翻譯,不但語言簡潔,而且表意更清楚。

3.英語翻譯成現代漢語

當然在外文和中文直譯的時候,有時候會失去外文原文的意思,進而創(chuàng)造出語言的另一種意思,這就是語言翻譯中的創(chuàng)新發(fā)展。比如“可口可樂”的翻譯:

CocaCola,Coca和Cola是兩種植物的名字,直譯中文時保留了原文押頭韻的響亮發(fā)音,翻譯成了“可口可樂”。

這樣翻譯就拋棄了原文的意思,從而創(chuàng)造出這種飲料不但“可口”,而且讓人“可樂”。這就是翻譯中的語言的創(chuàng)新。因此,臺灣著名詩人余光中說,翻譯是兩種語言的妥協,翻譯是有限度的創(chuàng)作。

二、意譯的趣味

在翻譯中,由于兩種語言的形式、語言內涵不同,直接翻譯有時不一定能夠完全翻譯出原文的意思:比如漢語“八荒六合唯我獨尊”這句話很難把其“八荒六合”完整的翻譯出來,有時也沒有必要。這時候我們只要主要的意思翻譯出來就行。

也就是說語言翻譯的時候無法直譯其內涵的,這就需要意譯。下面是一首漢代流行的歌謠:

城中好高髻,四方高一尺;城中好廣眉,四方且半額;城中好大袖,四方全匹帛。

要把這首歌謠用現代漢語翻譯,直譯會這樣翻譯:

城中的人喜歡高高的發(fā)髻,城周圍的人的發(fā)髻會高達一尺啊;城中的人喜歡長長的眉毛,城周圍的人的眉毛會占半個額頭;城中的人喜歡寬大的衣袖,城周圍的人的衣袖會全是絲帛了。

這樣的翻譯語句會更長,語言優(yōu)美,但是不一定能夠確切地表達出詩歌要表達的意思。如果是想意譯出這首歌謠的意思,八個字就翻譯出其意思:風行草偃,變本加厲。

這樣我們就可以看出,直譯和意譯都有其優(yōu)點和不足,在實際翻譯中,兩者結合翻譯,才能更符合翻譯中的“信、達、雅”的要求。

季羨林先生為《中國翻譯詞典》作序時說:“倘若拿河流來作比,中華文化這一條長河,有水滿的時候,也有水少的時候,但從未枯竭。原因就是因為有新水注入。……而這(些水)的大注入依靠的都是翻譯。”可見文學翻譯對中華文化的發(fā)展具有重要的意義。

作者單位:河北衡水中學。

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創(chuàng)造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 久久熟女AV| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 亚洲爱婷婷色69堂| 欧美三级视频在线播放| 久久青草热| 色综合久久88| 国产成本人片免费a∨短片| 久操线在视频在线观看| 全部免费毛片免费播放| 国产爽爽视频| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 国产精品微拍| 97国产在线观看| 欧美无专区| 中文字幕日韩丝袜一区| 成人免费一级片| 91久久国产综合精品| 国产精品女人呻吟在线观看| 国产老女人精品免费视频| 亚洲无码精品在线播放| jizz在线免费播放| 国产综合在线观看视频| 日韩最新中文字幕| 久久精品午夜视频| 中文字幕人妻av一区二区| 欧美色图第一页| 精品国产免费人成在线观看| 在线毛片免费| 日本一本正道综合久久dvd| 亚洲人成色77777在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 美女啪啪无遮挡| 不卡无码网| 亚洲国产成人久久精品软件| 超碰91免费人妻| 高清无码手机在线观看 | 夜夜操狠狠操| 全午夜免费一级毛片| 日本道中文字幕久久一区| 色香蕉影院| 国产亚洲精品无码专| 日韩精品成人在线| 白浆视频在线观看| 国产免费a级片| 黄色三级毛片网站| 亚洲va在线观看| 成人一级免费视频| 久久久久亚洲Av片无码观看| 国产大片黄在线观看| 亚洲国产日韩欧美在线| 69视频国产| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 91无码网站| 午夜视频免费一区二区在线看| 成人精品免费视频| 久久99精品久久久久久不卡| lhav亚洲精品| 亚洲av片在线免费观看| 欧美午夜一区| 免费一级毛片在线观看| 日本在线国产| 国产va免费精品观看| 欧美精品一区在线看| 黄色a一级视频| 亚洲天堂首页| 国产精品浪潮Av| 国产成人精品在线| 青草国产在线视频| 久久久久亚洲精品成人网| 天天色天天综合网| 精久久久久无码区中文字幕| 伊人久久久久久久久久| 无码福利日韩神码福利片| 亚洲成A人V欧美综合| 色妞永久免费视频| 欧美日在线观看| 亚洲日韩国产精品无码专区| 色国产视频| 亚洲免费毛片| 亚洲熟女偷拍| 欧美黄网站免费观看| 九九精品在线观看|