吳未央
互文性研究作為當(dāng)代西方后現(xiàn)代主義文化批評(píng)中的一種重要的理論手段,在其產(chǎn)生之時(shí)就被后結(jié)構(gòu)主義用來(lái)作為批判結(jié)構(gòu)主義的武器。它對(duì)結(jié)構(gòu)主義獨(dú)立封閉的符號(hào)系統(tǒng)進(jìn)行解構(gòu)和顛覆,打破了文本之間的界限,使得不同語(yǔ)言不同類(lèi)型的文本空間相互交匯,形成一個(gè)龐大的文學(xué)符號(hào)體系,表明了一種可無(wú)限延生的游戲概念。互文性提出了與傳統(tǒng)文學(xué)研究不同的觀點(diǎn),是對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)觀念的修正甚至是顛覆。它努力地揣測(cè)求本和溯源之間的互文關(guān)系,從而提出一種文學(xué)的動(dòng)態(tài)理論。作為后現(xiàn)代主義的代表,互文性在阿拉斯岱爾·格雷的《蘭納克:生活四部曲》中體現(xiàn)的十分明顯。一方面,作者在他的后記的邊緣羅列了長(zhǎng)達(dá)十五頁(yè)的索引,包含了他小說(shuō)所借用的所有文學(xué)作品的名單。另一方面,格雷是蘇格蘭本土的作家,深受蘇格蘭文化傳統(tǒng)的影響,小說(shuō)《蘭納克》中的情節(jié)也是被設(shè)置在蘇格蘭城市格拉斯哥。因此,小說(shuō)《蘭納克》集中體現(xiàn)了蘇格蘭文學(xué)的地域性。這與英國(guó)文學(xué)形成了明顯的互文關(guān)系。
在國(guó)內(nèi),對(duì)于互文性的研究稍稍滯后,而對(duì)于蘇格蘭后現(xiàn)代主義的代表阿拉斯岱爾·格雷的研究也相對(duì)較少。研究《蘭納克》的互文藝術(shù),一方面可以深入地了解格雷和他的作品,更好地探究蘇格蘭文學(xué)的地域性,填補(bǔ)國(guó)內(nèi)對(duì)于蘇格蘭文學(xué)研究的空白;另一方面,格雷的《蘭納克》是闡釋互文性的典型例子,可以讓我們更了解互文性這種廣泛而重要的文學(xué)理論。
本文以阿拉斯岱爾·格雷的《蘭納克》為研究對(duì)象,研究其中的互文藝術(shù),同時(shí)揭示其獨(dú)特的蘇格蘭文學(xué)性以及它與其他英語(yǔ)文學(xué)之間的互文關(guān)系。
在研究以《蘭納克》為代表的地域性文學(xué)的基礎(chǔ)上, 揭示它所具備的普遍的英語(yǔ)文學(xué)特征從而挖掘其藝術(shù)價(jià)值所在。
互文性不僅僅作為理論被廣泛地運(yùn)用于文學(xué)作品的創(chuàng)作。它對(duì)于表達(dá)文學(xué)作品的主題也具有深刻的意義。我們通過(guò)對(duì)小說(shuō)《蘭納克》中參考出處的考證和分析,可以通過(guò)這些隱藏的互文,挖掘出作者的意圖和作品所要表達(dá)的主題。互文性研究為我們提供了一個(gè)全新的觀察視角。
互文性代表著一種思維的方式,正如米歇爾·施耐德所說(shuō)的:“每一本書(shū)都是回應(yīng)前人所言。或者預(yù)言后人的重復(fù).”這種思維方式在現(xiàn)今的后現(xiàn)代社會(huì),特別在這個(gè)信息泛濫,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)盛行的時(shí)代有著重要的意義。
目前,國(guó)內(nèi)關(guān)于《蘭納克》的研究甚少,呂洪靈的“論《蘭納克:生活四部書(shū)》中的后現(xiàn)代時(shí)空結(jié)構(gòu)”,揭示了該小說(shuō)在時(shí)空結(jié)構(gòu)上的后現(xiàn)代主義創(chuàng)作特點(diǎn)及其內(nèi)部的統(tǒng)一性。
國(guó)外對(duì)于格雷和其小說(shuō)的研究較多,角度也很豐富。有的從地域性的角度研究,如Douglas Gifford 在他關(guān)于蘇格蘭文學(xué)研究的評(píng)論《1980至81年的蘇格蘭小說(shuō):阿拉斯岱爾·格雷作品〈蘭納克〉的重要性》中,強(qiáng)調(diào)了《蘭納克》在蘇格蘭文學(xué)中的重要地位,原因是因?yàn)楦窭自谧髌分谐浞煮w現(xiàn)了小說(shuō)的本土性和獨(dú)特性,真實(shí)映了格拉斯哥和西蘇格蘭的風(fēng)貌及沒(méi)落。此外,Robert Crawford 的《導(dǎo)言》著重介紹了格雷的后現(xiàn)代主義式的想象以及蘇格蘭文化傳統(tǒng)對(duì)于他創(chuàng)作的巨大影響。
有的從作者寫(xiě)作特色的角度研究,如在《阿拉斯岱爾·格雷和后現(xiàn)代》中,Randall Stevenson 提到了格雷雖然對(duì)后現(xiàn)代主義持有懷疑的態(tài)度,但不可否認(rèn),他的小說(shuō)體現(xiàn)了明顯的后現(xiàn)代主義寫(xiě)作特色。
還有研究作品主題的,如Cairns Craig 在“Going down to hell is easy :Lanark, realism and the limits of the imagination” 1中指出 ,格雷在《蘭納克》中描述的世界是現(xiàn)實(shí)和虛幻交織的世界,在現(xiàn)實(shí)和虛幻中揭示了生活的痛苦和人類(lèi)的困境。
蒂費(fèi)納·薩莫瓦約在《互文性研究》中提到格雷自身的互文理論即他的互文分類(lèi)。
由此可見(jiàn),關(guān)于《蘭納克》中互文藝術(shù)的研究成果較少,蒂費(fèi)納·薩莫瓦約雖然提到了格雷自己的互文分類(lèi),但是對(duì)于作品沒(méi)有細(xì)致的分析,不過(guò)上述學(xué)術(shù)成果還是對(duì)筆者有重要的啟示和幫助。
關(guān)于互文性的研究大致可以分為一下幾類(lèi)。首先是純粹的理論研究,最具有代表性的是艾倫·格萊哈姆(Allen Graham)的《互文性》》(Intertextuality)。其次是運(yùn)用互文手段研究文化淵源的宏觀研究,如Michele Marrapodi在《莎士比亞,意大利以及互文性》2(Shakespeare, Italy and Intertextuality) 中追溯了英國(guó)戲劇和意大利戲劇的淵源。還有一種是微觀的研究,也就是運(yùn)用互文理論來(lái)分析某一部作品,剖析互文手段在文學(xué)中的實(shí)踐和應(yīng)用。如 Anna K Nardo 的《喬治艾略特與約翰彌爾頓的對(duì)話》(George Eliots dialogue with John Milton)。 其他的角度還包括討論互文性和媒體的關(guān)系;互文性與課堂教學(xué)以及教學(xué)研究的關(guān)系等等。
相對(duì)來(lái)說(shuō),國(guó)內(nèi)關(guān)于互文性的研究的角度比較單一。邵煒?lè)g的法國(guó)薩莫瓦約的《互文性研究》,是國(guó)內(nèi)較全面介紹互文性理論的一部著作;王謹(jǐn)?shù)摹痘ノ男浴?是國(guó)內(nèi)正式出版的第一本互文性研究著作。國(guó)內(nèi)北京大學(xué)秦海鷹教授承擔(dān)的國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目成果《互文性問(wèn)題研究》4比較系統(tǒng)地探討了互文性理論的緣起、流變、特征和意義。清華大學(xué)陳永國(guó)教授、四川大學(xué)程錫麟教授、湘潭大學(xué)羅婷教授等都有專(zhuān)門(mén)論述互文性理論的文章。此外從互文性角度探討某部作品,從互文性談翻譯,從互文性闡釋廣告文本等以互文性研究為文學(xué)手段來(lái)應(yīng)用于實(shí)踐的研究也有很多,不再一一贅述。
參考文獻(xiàn)
1 (法) 蒂費(fèi)納·薩莫瓦約著:《 互文性研究》,天津-天津人民出版社 2003,p67
2 呂洪靈:《論〈蘭納克:生活四部書(shū)〉中的后現(xiàn)代時(shí)空結(jié)構(gòu)》,當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2006年04期
3 Douglas Gifford. “Scottish Fiction1980—81:The I mportance of Alasdair Grays Lanark,” .G.Ross Roy ed. Studies in Scottish Litera-ture. Columbia: University of South Carolina, 1983
4 Robert Crawford. “Introduction,” .Ross Roy ed. Studies in Scottish Literature. Columbia: University of South Carolina, 1983
5 Randall Steveson. “Alasdair Gray and the Postmodern” .Robert Crawford&;Thom Nairn eds. The Arts of Alasdair Gray. Edin-burgh: Edinburgh University Press, 1991
6 Cairns Craig. “Going Down to Hell is Easy,La-nark,Realism and the Li mits of the I magina-tion,” .Robert Crawford&;Thom Nairn eds. The Arts of Alasdair Gray. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1991
7 (法) 蒂費(fèi)納·薩莫瓦約著:《 互文性研究》,天津-天津人民出版社 2003
8 Graham, Allen."Intertextuality” ,London: New York :Rout ledge,2000
9 Marrapodi Michele : “Shakespeare, Italy, and Intertextuality”, Manchester ; New York : New York Manchester University Press ; Distributed exclusively in the USA by Palgrave,2004
10 Anna K Nardo : “George Eliots dialogue with John Milton”, Columbia University of Missouri Press,c2003
11 (法) 蒂費(fèi)納·薩莫瓦約著:《 互文性研究》,天津-天津人民出版社 2003
12 王瑾著:《互文性》,桂林-廣西師范大學(xué)出版社 2005