李老師:
您好!我是湖南人,妻子是山東人,三年前喜得貴子,雙方老人輪流來京幫著照顧孩子。隨著孩子長大說話,不可調和的矛盾接踵而至:爺爺奶奶在的時候,跟孩子交流用湖南話,結果孩子把“湖南”說成“福蘭”;外公外婆來了,孩子又學了一口山東話,簡直是個小“水滸好漢”。雖然我們兩夫妻一個勁想拿普通話矯正孩子的口音,無奈工作忙,帶孩子時間短,總敵不過方言的耳濡目染。您說,就我們家這種情況,該怎么教孩子說話呢?
北京迪爸
迪爸:
您好!現在隔代教育的現象很普遍。很多在大城市工作生活的小夫妻來自不同城市,父輩又往往不太會說普通話,導致育兒過程中普通話與方言“打架”的現象在不少孩子身上都有顯現。有些孩子一張嘴,兩三種方言跟普通話、英語混著往外蹦;有些孩子兩三歲還難開“金口”,跟家中語言環境太復雜不無關系。
從發展心理學角度看,孩子在一歲之前處于語言的“吸收期”,已經開始練習控制發音、掌握語義,為日后的“開口說話”做準備。在10~14個月,孩子往往就能說出具有概括性意義、能被他人理解的詞了。如果家中存在不同地域的方言、口音,會給孩子帶來一定干擾,可能說話晚一些,但一般不會產生太大影響。實際上,人類大腦的語言功能就像一扇大門,小時大門是完全敞開的,隨著年齡增長就會漸漸關閉。復雜的語言環境反而能刺激孩子的大腦發育,在多種語言環境中成長的孩子,長大后的語言學習能力反而可能更強。……