呂俊遠 辛世杰
(中國醫科大學附屬第一醫院,遼寧沈陽 110001)
endotension一詞由英國學者Geoffrey提出[1],用于描述腹主動脈瘤腔內修復術(endovascular aneurysm repair,EVAR)后人工血管隔絕“完好”(無內漏),但瘤體增大的現象。其對患者生命安全再次造成威脅,是EVAR術后的并發癥。國內學者引入 endotension 這一概念時均譯為“內張力”[2-4],筆者認為該譯名不能準確反映詞語內涵,在常用語境中存在語義錯誤,故在此探討endotension一詞的中文翻譯。
至今,人們對endotension進行了三次規范定義,Geoffrey等[1]將其定義為“Endotension which we have defined as persistent or recurrent pressurization of the sac following endovascular repair”,即腔內修復術后動脈瘤囊內壓持續性或反復性增高;White等[5]則將其定義為“Endotension is associated with endoluminal vascular grafts and is defined by persistent or recurrent pressurization of an aneurysm sac after endovascular repair,without evidence of endoleak.”即指腔內修復術后動脈瘤囊內壓持續性或反復性增高,其與腔內人工血管移植物相關且不存在內漏;在2002年的Veith會議上[6],包括前兩位專家在內的學術團體將該詞定義為“Endotension(strict definition)is defined here as increased intrasac pressure after EVAR without visualized endoleak on delayed contrast CT scans.In genericsense,endotension is any elevation of intrasac pressure and occurs with type I,type III,and most type II leaks and endotension in strict sense.”即其狹義定義為EVAR術后動脈瘤囊內壓增高且延遲增強CT掃描未見內漏,廣義定義為EVAR術后所有原因導致的動脈瘤囊內壓增高,包括I、II、III型內漏和狹義定義所涵蓋的原因。由此可見endotension的核心意義是EVAR術后動脈瘤囊內壓增高,定義演進部分在于endotension的病因,從這點上看“內張力”一詞表達貼切,強調囊內高壓是力的作用。
endotension是腔內修復術的并發癥,《中國衛生管理辭典》和《漢英診斷學大辭典》將“并發癥”定義為一種疾病在發展過程中引起另一種疾病或癥狀的發生,后者即為前者的并發癥,如胃潰瘍有幽門梗阻、穿孔等并發癥。若將endotension譯為“內張力”并按照定義要求表述則會出現理解上的偏差,如“內張力是EVAR的并發癥”或“EVAR術后可能并發內張力”。這兩個例句雖無語法錯誤但令人費解,“內張力”既不是病名也不是癥狀,而是導致癥狀的原因,其何以成為并發癥?再者無論是生理或病理環境,血管壁本身均受血流的張力作用,因此沒有必要再次強調“張力”的存在,更沒有必要強調這種力來自于血管“內”,因為在此情況下張力僅源于血流。由此可見“內張力”既不滿足用語要求,又有畫蛇添足之嫌。
人們對endotension的認識是發現了EVAR術后被隔絕的動脈瘤體大小不減反增的現象,從醫學角度講這是因疾病引起的一種癥狀,這種癥狀的特點在于瘤體增大,因此筆者建議將endotension譯作“內擴張”,首先該譯名描述了endotension的典型癥狀,符合“并發癥”的定義,在常用語境中無語義錯誤;其次,按照《牛津現代英漢雙解大詞典》,tension源于動詞tense,表示一種拉伸的狀態,在物理學上的釋義為“a stress that produces an elongation of an elastic physical body”,即拉力、張力,強調性質,譯為“內張力”主要源于此,tension亦解釋為“the action of stretching something tight”,強調動作,為突出endotension是瘤體逐漸增大的特征,應選用能夠反映變化過程而非作用原因的詞語,即tension的第二條英文解釋才是endotension的內涵;在《現代漢語詞典》中,“張力”指受到拉力作用時,物體內部一截面兩側存在的相互牽引力,而“擴張”則解釋為向外張大或伸展,顯而易見后者與endotension內涵更為對應。綜上所述,筆者建議將“內擴張”作為術語endotension的中文譯名,而內擴張的原因(內張力)用“張力”一詞足以表達,無需創立新詞。
[1]Gilling-Smith G,Brennan J,Harris P,et al.Endotension after endovascular aneurysm repair:definition,classification,and strategies for surveillance and intervention[J].J Endovasc Surg,1999,6(4):305-307.
[2]高斌,符偉國.腹主動脈瘤腔內修復術后內漏的診治[J].中國微創外科雜志,2004,4(1):12-15.
[3]崔佳森,張健,景在平.主動脈夾層腔內隔絕術后瘤體重構的研究現狀[J].臨床外科雜志,2007,15(5):294-296.
[4]朱廣昌,汪忠鎬,王秀杰,等.腹主動脈瘤腔內修復術并發內張力發病機制及處理策略[J].中國實用外科雜志,2013,33(12):1065-1067.
[5]White G H,May J.How should endotension be defined?History of a concept and evolution of a new term[J].J Endovasc Ther,2000,7(6):435 -438.
[6]Veith F J,Baum R A,Ohki T,et al.Nature and significance of endoleaks and endotension:summary of opinions expressed at an international conference[J].J Vasc Surg,2002,35(5):1029-1035.