□張云飛
跨越時空的選擇*
——我們如何對待馬克思主義
□張云飛
要在中國堅持和發展馬克思主義就要實現馬克思主義中國化,這是使馬克思主義具有時代性、民族性和普遍性的必然要求。馬克思主義中國化就是使馬克思主義與中國具體實際相結合,使之帶有中國的特性,表現出中國作風和中國氣派,它是本土化、大眾化和時代化的內在統一。馬克思主義中國化通過四條路徑得以實現,這四條路徑分別為馬克思主義中國化的語言路徑、實踐路徑、解釋路徑和文化路徑。
馬克思主義中國化 原因 內涵 路徑
自從《共產黨宣言》發表至今已經有160多年的歷史了,自從李大釗等人在中國開始傳播馬克思主義至今也已經有將近一百年的歷史了,跨越百年的時空,我們當今應該如何對待馬克思主義就成為時代提出的亟須解決的問題。如果放棄馬克思主義,那么我們如何批判分析資本主義的現實?進而要問,沒有馬克思主義的共產黨還是不是共產黨?如果保守馬克思主義的經典理論,那么馬克思主義還能不能有解決時代問題的生命力?可見,我們不能放棄馬克思主義,也不能采取保守主義的態度來對待它,那么唯一的出路就是在堅持馬克思主義的基礎上對之進行發展,這就是要使馬克思主義中國化。這就必然涉及到相互關聯的三個問題:馬克思主義為什么要中國化?馬克思主義中國化的內涵是什么?馬克思主義怎樣中國化?這三個問題分別解決“為什么”、“是什么”和“怎么辦”,本文將主要圍繞這三個問題分析論證我們對待馬克思主義應該采取的科學態度。
馬克思主義中國化是對原有的馬克思主義的相應程度的改變。之所以變化,是因為原來的馬克思主義存在一些不適應中國國情和中國文化的方面。這些方面主要表現為:
(一)馬克思主義產生于國外
馬克思、恩格斯、列寧、斯大林等人都是外國人,他們分析社會的主要資料來自于國外,其主要結論的立腳點也是國外的情況。每個國家都有自己國家的具體情況,根據一個國家的國情提出的理論必然會在諸多方面不適應其它國家的現實。馬克思就曾注意到這種情況并對之進行了說明。馬克思在《資本論》的“第一版序言”中特別強調典型分析法,他指出:“我要在本書研究的,是資本主義生產方式以及和它相適應的生產關系和交換關系。到現在為止,這種生產方式的典型地點是英國。因此,我在理論闡述上主要用英國作為例證。”①《馬克思恩格斯全集》(第四十四卷),北京:人民出版社,2001年版,第8頁。之所以如此,首先是由于英國資本主義制度發展比較完善,其次是因為英國在社會統計的基礎上積累的社會資料也比較多。既然是典型分析,那么必然受到典型國家的具體國情的影響,于是這種理論在從一國向另一國推廣的過程中必然會產生適應性問題。馬克思本人對這個問題的解決策略突出地表現在《給維·伊·查蘇利奇的復信》中。1881年,俄國革命者查蘇利奇就是否在俄國革命過程中必然會經歷剝奪農民的過程給馬克思寫信加以詢問,眾所周知,馬克思非常慎重地對待了查蘇利奇提出的俄國革命中遇到的問題,在擬了四個草稿之后才最終定稿,在復信中馬克思強調《資本論》中關于“對農民的剝奪”的歷史必然性明確地限于西歐各國(典型代表是英國),而俄國和西歐各國的情況不同,“在這種西方的運動中,問題是把一種私有制形式變為另一種私有制形式。相反地,在俄國農民中,則是要把他們的公有制變為私有制”①《馬克思恩格斯選集》(第三卷),北京:人民出版社,1995年版,第774頁。。基于此,在英國以及其它西歐國家經歷的對農民的剝奪過程就不必在俄國重演,俄國的農村公社是“俄國社會新生的支點”,不僅不能破壞,反而要對之加以保護。這說明建基于英國國情的結論不一定適用于其它國家,其它國家在推廣和應用馬克思主義的時候,一定要緊密結合本國的國情,這種情況反映在中國就是要進行馬克思主義的中國化。
(二)馬克思主義產生于過去的時代
馬克思主義創立于資本主義工業化階段的早期,從1883年馬克思逝世算起,至今已經有130多年的歷史了,其間經歷了兩次世界大戰和三次科技革命,世界格局、經濟結構、階級狀況等各個方面都發生了巨大的變化。
從世界格局來看,馬克思、恩格斯所處的時代是進行資本原始積累的自由競爭資本主義階段,這期間沒有出現一個社會主義國家;伴隨著第一個社會主義國家建立,一球兩制、美蘇對峙的局面逐漸形成;蘇東劇變,社會主義制度在曲折中前進。馬克思、恩格斯主要是從革命的視角對資本主義制度進行批判,同時對未來理想的社會制度在缺乏相應的實踐模板的基礎上進行合理的構建;在社會主義國家建立之后,在這些國家內部,革命的理論要轉化為建設的理論,在這種轉化過程中,馬克思主義必然不斷地面對問題、解決問題。這種趨勢在中國就表現為馬克思主義的中國化。
一個多世紀以來,世界各國的經濟結構和階級狀況也發生了巨大的變化。例如,美國社會學家丹尼爾·貝爾曾將社會發展劃分為三個階段,即前工業社會、工業社會和后工業社會?!扒肮I社會被‘設計’為一場‘與大自然的爭斗’,它的財力、物力主要來自采掘行業,生產率很低,收益遞減規律的作用十分明顯。工業社會被‘設計’為一場‘與人為自然的爭斗’,由于機器的采用,自然環境被轉化為技術環境,人與機器的關系于是變為社會的中心問題。后工業社會被‘設計’為一場‘人與人之間的爭斗’,在這場爭斗中,出現了以信息為基礎的‘智力技術’?!雹赱美]丹尼爾·貝爾:《后工業社會》(簡明本),北京:科學普及出版社,1985年版,第29、31頁。在后工業社會,劃分階級和階層的主要標準不再是由繼承獲得的財力,而是由教育獲得的技能知識;衡量國家競爭力的主要標準也不再是鋼鐵生產能力,而是科學能力,“研究和開發取代了鋼鐵成為比較強國實力的標準”,“國家對科學的態度和支持科學活動的方式、科學的政治化、科學家如何對科學工作進行組織和管理,將是后工業社會的核心政治問題”。③[美]丹尼爾·貝爾:《后工業社會》(簡明本),北京:科學普及出版社,1985年版,第29、31頁。與此相伴隨,后工業社會的產業結構和職業結構也發生重大的變化,服務經濟取代商品生產經濟成為社會的主要經濟部門,專業人員、技術人員和科學家取代產業工人成為社會的主要職業。貝爾所揭示的這種社會發展趨勢明顯具有虛構的成分(例如對于階級劃分依據的說明),但是他對于一個國家的經濟結構和階級狀況的描述已經在以美國為代表的發達國家變為現實。馬克思、恩格斯的意圖主要是在對產業工人的階級境遇和生存狀況進行分析的基礎上依賴產業工人的革命實現共產主義社會。可以說,技術工人和產業工人在生產關系中的地位沒有發生根本性的變化,但是局部性的變化還是發生了,面對這些問題,馬克思主義需要作出相應的解答。
(三)馬克思主義的創始人和繼承者都是具體的人
所謂“具體的人”包含著四個方面的含義,首先,這些人在過去確實存在過且具有一個名字,例如馬克思、恩格斯、列寧等人;其次,這些人都有自己特定的知識結構和理論背景,這種知識結構和理論背景既是他們進行理論闡述的基礎,又是他們的限制條件;再次,這些人都生活于特定的歷史環境,受到時代的激發和限制;最后,這些人在歷史上只出現一次,不具有重復性,馬克思不會再有,列寧也不會再有,他們的理論面臨著各種解釋,這種解釋具有多種可能性。既然是具體的人,那么“無論馬克思、列寧和毛澤東同志,都不免有這樣那樣的失誤”④《鄧小平文選》(第二卷),北京:人民出版社,1994年版,第171頁。?!懊珴蓶|同志自己多次說過,他有些話講錯了。他說,一個人只要做工作,沒有不犯錯誤的。又說,馬恩列斯都犯過錯誤,如果不犯錯誤,為什么他們的手稿常常改了又改呢?改了又改就是因為原來有些觀點不完全正確,不那么完備、準確嘛。毛澤東同志說,他自己也犯過錯誤。一個人講的每句話都對,一個人絕對正確,沒有這回事情。他說:一個人能夠‘三七開’就很好了,很不錯了;我死了,如果后人能夠給我以‘三七開’的估計,我就很高興、很滿意了?!雹佟多囆∑轿倪x》(第二卷),北京:人民出版社,1994年版,第38頁。
可見,馬克思主義之所以要中國化,就是要致力于解決在馬克思主義的發展過程中遇到的中國和外國的矛盾、過去和現在的矛盾、普遍性和特殊性的矛盾。
我們首先來考察馬克思主義中國化中的“中國化”的含義,具體來說,其含義包括以下幾個方面:
(一) “中國化”意味著本土化
本土化,即使產生于國外的馬克思主義經歷馬克思主義在中國的階段,逐步發展為中國的馬克思主義,使馬克思主義滲透和融入中國文化、政治以及經濟各個領域,帶上中國作風和中國氣派。這主要涉及馬克思主義的世界性和民族性的問題。馬克思主義的本土化并不是去世界化,而是使具有世界意義的理論在中國發揮其功效。毛澤東曾經指出:“共產黨員是國際主義的馬克思主義者,但是馬克思主義必須和我國的具體特點相結合并通過一定的民族形式才能實現。馬克思列寧主義的偉大力量,就在于它是和各個國家具體的革命實踐相聯系的。”②《毛澤東選集》(第二卷),北京:人民出版社,1991年版,第534頁。1939年,我國早期的馬克思主義者張申府進一步闡發了毛澤東提出的上述思想,他認為:“中國社會是中國社會。意思就是中國社會并不是西洋社會。解說社會的理論,用在中國上便也應該中國化?!雹邸稄埳旮募罚ǖ谝痪恚?,石家莊:河北人民出版社,2005年版,第306、304、305頁?!拔覀兛傁嘈牛母镏袊菫榈闹袊?。至少也是先直接為中國,其次才影響到全世界。同時,改革中國總要就中國找辦法,雖然一般辦法不妨借資他人,借鏡他國。因此,許多外來的東西,我們認為,用在中國就應該中國化,而且如其發生效力,也必然地會中國化?!雹堋稄埳旮募罚ǖ谝痪恚?,石家莊:河北人民出版社,2005年版,第306、304、305頁。在此基礎上,他把中國化進一步理解為“本國化”和“本土化”,在重視外來東西的同時,注重把它和本國東西(分為本國古來的東西和本國今人的東西)相結合。⑤《張申府文集》(第一卷),石家莊:河北人民出版社,2005年版,第306、304、305頁。毛澤東和張申府等人所闡釋的基本思想適用于上個世紀三十年代的中國,同樣也適用于當今的中國。
(二) “中國化”是指大眾化
即用百姓視角、百姓語言回答百姓關心的問題,為中國老百姓所喜聞樂見。大眾化的本質含義不是剝奪聽眾思考的權利,給他們直接呈現結論的過程,與單純的結論相比,得出這個結論的過程更加重要;也不是用通俗化的日常語言進行理論闡述,日常語言有自己的優勢(生動活潑),但也有自身的缺陷(缺乏準確性,不能承載豐富的內涵);也不是把原有的馬克思主義的結論進行舉例說明的過程,因為事例固然重要,卻不是理論的本質屬性。大眾化是理論掌握群眾的過程,而掌握群眾的關鍵是理論的徹底性,正如馬克思所說:“理論只要說服人,就能掌握群眾;而理論只要徹底,就能說服人。所謂徹底,就是抓住事物的根本。但是,人的根本就是人本身?!雹蕖恶R克思恩格斯選集》(第一卷),北京:人民出版社,1995年版,第9、67、249頁。這里的“人本身”不是觀念的人,而是現實的人,是“他們的活動和他們的物質生活條件,包括他們已有的和由他們自己的活動創造出來的物質生活條件”⑦《馬克思恩格斯選集》(第一卷),北京:人民出版社,1995年版,第9、67、249頁。。理論家的任務不是使各種觀念“通過他的整個唯心主義的腸道‘徐徐伸展’”,而是要去“影響居住在英國的地下室或是法國庫房的閣樓里的人的粗糙的軀體”。⑧《馬克思恩格斯全集》(第二卷),北京:人民出版社,1957年版,第102頁。由此可見,馬克思主義中國化首先意味著關注中國老百姓所面臨的問題,解決他們的實際需要,實現理論與老百姓之間的面對面、心貼心、硬碰硬。
(三) “中國化”是指時代化
中國人從馬克思主義的視角出發運用中國的語言掌握發展著的時代。這里的時代不僅具有民族性,更具有世界性,是包含中國在內的世界共同面對的時代,正是因為這種時代特征掌握在中國人的思想之中才具有“中國化”的特征。馬克思主義時代化內在地包含著兩個層面,其一是“發展”,即把馬克思主義傳統理論中已經過時的東西發展為適應時代特征的新理論。馬克思主義基本原理所構成的科學體系以及它要完成的歷史任務沒有過時,這一點是確定無疑的;但是某些具體觀點已經過時,這也是確定無疑的。馬克思恩格斯在1847年開始寫作《共產黨宣言》,其后經過25年的歷史發展,他們在為該著作新的德文版寫作序言時坦率地承認:“這個綱領現在有些地方已經過時了?!雹帷恶R克思恩格斯選集》(第一卷),北京:人民出版社,1995年版,第9、67、249頁。同時,他們根據實際情況指出,這部著作第二章末尾提出的各項措施需要修改,第三章對于社會主義文獻的論述需要完善,第四章關于共產黨人對待各種反對黨派的態度的論述也需要發展。我們現在也應該以馬克思恩格斯對待自己理論的科學態度來對待馬克思主義,把馬克思主義視為不斷發展的科學,與發展的時代不斷適應的科學。其二是“增加”,也就是運用馬克思主義的立場、觀點和方法去研究那些在我們的時代中新出現的東西,不斷增加和豐富馬克思主義的理論體系。在全球化的背景下,生態危機、能源危機、信任危機頻頻出現,各國之間以及每個國家內部的經濟、政治、宗教、種族、文化等方面的沖突也愈演愈烈,在這種情況下,黨中央適時地提出了培育和踐行社會主義核心價值觀的偉大歷史任務,這在中國范圍內具有重大的理論和現實意義,更對于處于沖突中的世界有所貢獻。馬克思主義的傳統理論沒有涉及也不可能涉及當前的時代,社會主義核心價值觀的構建是增加和豐富馬克思主義理論體系的典型代表。
中國化是根據中國具體情況對于馬克思主義的變化和發展,但是這種變化和發展不是“去馬克思主義化”,不是離開或者拋棄馬克思主義,而是在堅持馬克思主義的前提下對之進行變化和發展。早在1921年毛澤東就曾經強調,中國選擇馬克思主義是“諸路皆走不通了新發明的一條路”,在各種社會改造方案中,“所謂勞農主義,用階級專政的方法,是可以預計效果的,故最宜采用”①《毛澤東文集》(第一卷),北京:人民出版社,1993年版,第1-2頁。。在中國革命過程中,我們選擇了馬克思主義,并且在馬克思主義的指導下走武裝斗爭的道路,鞏固工農聯盟,農村包圍城市,最終建立了新中國。然而,中國由建設時期轉為改革時期,在改革開放新時期是否就要拋棄馬克思主義呢?鄧小平在中國即將實現大變革的初期(1979年)就敏銳地意識到在實現變革的同時要在思想政治方面有所堅持,他認為“實現四個現代化必須堅持四項基本原則”,四項基本原則的第四條就是我們黨在思想上“必須堅持馬列主義、毛澤東思想”②《鄧小平文選》(第二卷),北京:人民出版社,1994年版,第165頁。。
總之,馬克思主義中國化就是堅持和發展馬克思主義。堅持馬克思主義就是堅持從無產階級和廣大人民的立場出發分析和解決現實問題。發展馬克思主義就是要實現馬克思主義的本土化、大眾化和時代化,馬克思主義本土化、大眾化和時代化是馬克思主義中國化包含的內在關聯的三個方面。
馬克思主義中國化就是把“馬克思列寧主義的理論應用于中國的具體的環境”,“使馬克思主義在中國具體化,使之在其每一表現中帶著必須有的中國的特性”,帶著“新鮮活潑的、為中國老百姓所喜聞樂見的中國作風和中國氣派”。③《毛澤東選集》(第二卷),北京:人民出版社,1991年版,第534頁。馬克思主義中國化,實質上是把馬克思主義基本原理與中國實際相結合的過程,是馬克思主義的理論成果在中國得到體現和深化的過程,是與中國特有的東西相互結合的過程,是把馬克思主義打上中國烙印的過程。而所謂帶有中國特性的東西很多,中國的語言文字、中國人、中國的現實和中國傳統文化都是題中應有之義?;诖?,馬克思主義中國化就應該內在地、完整地包含四種基本路徑,即馬克思主義中國化的語言路徑、解釋路徑、實踐路徑和文化路徑。
(一)馬克思主義中國化的語言路徑
馬克思主義經典作家的著作大多是以德語或俄語的狀態存在的,這些原著如果要在中國發生影響,就必須把它們翻譯為中文,這是馬克思主義中國化的基礎工程。我國對于馬克思主義經典著作的翻譯,可以以1953年馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯部成立為標志,分為兩個階段,第一階段的翻譯工作是針對個別著作以較小規模、零散地進行的。起初,一些有識之士在研究各種治世方案時,開始介紹馬克思和恩格斯及其思想,在一些報刊上譯介他們著作的某些片段。十月革命后,以李大釗、陳獨秀、張申府等人為代表的先進知識分子積極宣傳馬克思主義,很多報刊刊載了馬克思、恩格斯和列寧部分著作的節選譯文,馬克思主義的影響不斷擴大。1920年8月,陳望道翻譯的《共產黨宣言》第一個中文全譯本問世。其后在中國共產黨和許多先進知識分子的組織和發動下,馬克思主義經典作家的著作被不斷地翻譯和出版。④顧錦屏、陳聰:《馬克思主義經典著作編譯工作六十年》,俞可平:《馬列經典在中國六十年》,北京:中央編譯出版社,2010年版,第4頁。這些譯著的出版,對于中國新民主主義革命的順利開展和最終勝利,起到了重要的理論指導作用。第二階段是在專門機構的基礎上大規模、全方位地開展馬克思主義經典作家著作的翻譯工作。自從1953年馬恩列斯著作編譯部成立以來,在“意思準確、文字通順”的翻譯方針指導下,在對俄文進行翻譯的基礎上陸續出版了《斯大林全集》、《列寧全集》和《馬克思恩格斯全集》,同時編選了《馬克思恩格斯選集》四卷、《列寧選集》四卷和《斯大林選集》兩卷。改革開放以來,中央編譯局在新資料的基礎上組織編譯了《列寧全集》第2版,這是我國自行編輯的收文最全的列寧著作集。1986年以后,在《馬克思恩格斯全集》歷史考證版(MEGA2)的基礎上陸續編譯出版《馬克思恩格斯全集》中文第2版。2009年,作為中央馬克思主義理論研究和建設工程的一個重要組成部分,正式出版了《馬克思恩格斯文集》10卷本和《列寧專題文集》5卷本。這些著作的翻譯出版為馬克思主義中國化進程奠定了比較扎實的文獻基礎。
(二)馬克思主義中國化的實踐路徑
馬克思主義中國化的實踐路徑,就是把馬克思主義分析和解決問題的立場、觀點和方法同中國的革命與建設實踐緊密結合起來,用以解決中國革命和建設過程中遇到的現實問題,在實踐中創新和發展馬克思主義的道路。馬克思主義中國化的實踐路徑的發展過程大體經過了三個階段。第一階段,早期革命家和理論家(其中包括李大釗、陳獨秀、張申府、瞿秋白、李達等人)對于馬克思主義中國化的早期實踐。第二階段,毛澤東與馬克思主義中國化的理論自覺階段——第一次理論飛躍。毛澤東最初抱有體育救國的理想,但是伴隨著對于中國現實和階級狀況的深入觀察和研究,他逐步成為一名堅定的馬克思主義者,并且較早地提出要使馬克思主義中國化的任務。在新民主主義革命時期,他堅持農村包圍城市、武裝斗爭和群眾路線,堅持實事求是,最終引導中國革命取得勝利,建立了新中國,在中國開始社會主義建設過程的探索。第三階段,中國特色社會主義理論對于馬克思主義中國化的深入發展——第二次理論飛躍。在這個時期,鄧小平建立了以解放思想、實事求是為核心原則的鄧小平理論;江澤民同志運用和發揮唯物史觀的基本原理提出“三個代表”重要思想;胡錦濤同志密切結合中國社會主義建設中的現實問題提出科學發展觀;習近平總書記在新形勢下培育和踐行社會主義核心價值觀,這對于黨和政府在復雜的國際環境和國內局勢中應對各種挑戰提供了科學的理論指導。
(三)馬克思主義中國化的解釋路徑
馬克思主義自從創始以來深刻影響了世界格局,同時它也在不同的時代和不同的文化背景中得到不同的解讀。馬克思主義是一個具有內在關聯的整體,但也具有多個理論側面,這些側面為人們提供了充分的解釋空間,于是在馬克思恩格斯之后就形成了不同的解釋路徑,有蘇聯和東歐的馬克思主義、有西方馬克思主義,也有所謂的馬克思學,正所謂“橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同”。馬克思主義在中國必須中國化,這是在中國堅持和發展馬克思主義的必由之路,中國學者在理論詮釋中不斷積累馬克思主義的理論經驗,實現理論突破。例如馬克思主義哲學研究,自從20世紀80年代以來,關于人的價值和人道主義問題的研究,關于主體性和實踐唯物主義的研究,關于交往和社會本體論的研究,以及文化哲學、生存哲學、生活世界理論等等。1990年代以后,中國學者又提出了“重讀馬克思”、“回到馬克思”、“走近馬克思”、“走進馬克思”一類的研究進路。①袁貴仁、楊耕:《馬克思與我們同行》,《光明日報》2008年4月15日?!胺当鹃_新”是任何一種具有內在繼承關系的理論形態向前發展的根本要求,馬克思主義也是這樣,只有經過不斷地重讀和回到才能夠正本清源,才能夠認識這種思想的精神實質,才能夠為進一步的發展建立穩固的基地。中國學者結合中國的社會實踐對馬克思主義經典作家的文本進行解釋是馬克思主義中國化的本質要求。
(四)馬克思主義中國化的文化路徑
一粒種子只有在適合的土壤之中才能健康生長,中國傳統文化就是馬克思主義在中國生長的文化土壤,馬克思主義中國化所必須經過的一個過程就是要和中國傳統文化相結合,在相互的激蕩和對話中實現理論的進步,這就構成馬克思主義中國化的文化路徑。其中,第一條途徑是尋找馬克思主義和中國傳統文化的共振點,例如馬克思主義和中國傳統文化共同具有的唯物主義、辯證法以及實踐觀點等,這些共振點為中國人理解馬克思主義提供了思想基礎。第二條途徑是運用馬克思主義的基本觀點和基本思想去解讀中國傳統文化,例如運用恩格斯所提出的哲學基本問題及哲學派別劃分標準去解讀中國思想史,運用階級斗爭理論去解讀中國經濟史與政治史等。在這方面,馬克思主義為解讀中國傳統文化提供了一種可能的視角。第三條途徑是綜合運用馬克思主義和中國傳統文化的思想資源從無產階級立場出發解決現實問題,在當代的共同問題域中尋求相互理解和融合。這是馬克思主義和中國傳統文化不分彼此、相互融合、共同發展的過程,在這個過程中,要防止在意識形態領域中搞對立和分化,要清醒意識到:“我們需要研究中國傳統哲學,但我們不能期望兩千年前的孔孟之道能夠解決中國目前的問題。鴉片戰爭之后的中國確實失敗了,確實落后了,這就說明僅僅依靠孔孟之道是解決不了中國的問題的。正是這樣我們才引進了馬克思主義?!雹谠F仁:《馬克思主義哲學研究的學風問題》,《中國社會科學》,2007年第5期。新時期要在馬克思主義的指導下,結合中國傳統文化,借鑒人類優秀文化,從廣大人民的立場出發解決建設中國特色社會主義所面臨的問題。
責任編輯:宋雪玲
*本文系國家社科基金一般項目“哲學理論的歷史感與歷史敘述的哲學性:哲學與歷史學的關系研究”(13CZX007)的階段性成果。作者張云飛,男,燕山大學馬克思主義學院副教授,哲學博士,碩士生導師(秦皇島 066004)。