漢語正音課是對(duì)外漢語教學(xué)中的一門以糾正學(xué)生語音偏誤為重點(diǎn),以提高學(xué)生漢語發(fā)音水平為目標(biāo)的課程。這門課程在對(duì)外漢語教學(xué)的課程設(shè)置中出現(xiàn)得較晚,是一門新興課程。據(jù)了解,目前國內(nèi)開設(shè)漢語正音課的高校還不多。但我們認(rèn)為,至少在初級(jí)階段是非常有必要開設(shè)這門課程的。首先,學(xué)習(xí)語言是為了用這種語言說話,開口說話首先就有一個(gè)語音的問題。語音教學(xué)在整個(gè)語言教學(xué)中的地位可想而知。有的學(xué)者就把語音教學(xué)放在對(duì)外漢語教學(xué)的“首要地位”[1]。其次,面對(duì)如此重要的語音學(xué)習(xí),很多留學(xué)生學(xué)習(xí)的效果卻并不理想。每一位有經(jīng)驗(yàn)的對(duì)外漢語教師都會(huì)發(fā)現(xiàn):我們所教的學(xué)生語音普遍不夠標(biāo)準(zhǔn)。很多對(duì)外漢語教學(xué)界的專家、學(xué)者也都曾提出過語音教學(xué)效果不佳的觀點(diǎn),如:程棠先生曾經(jīng)多次指出:“語音學(xué)習(xí),是外語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。語音教學(xué)是外語教學(xué)的重要組成部分。目前,不少教師對(duì)語音教學(xué)的效果感到不夠理想。”[2]“我們感到對(duì)外漢語語音教學(xué)的效果不怎么理想。”“幾十年來,外國留學(xué)生中,漢語普通話說得很標(biāo)準(zhǔn)或比較標(biāo)準(zhǔn)的,人數(shù)不多,也可以說很少。”[3]此外,劉珣、郭振華、張寶林等也曾提出過類似觀點(diǎn)。
語音教學(xué)如此重要,而我們的教學(xué)效果卻并不理想。因此,我們希望有更多的高校至少在初級(jí)階段能開設(shè)漢語正音課,專門幫助留學(xué)生改進(jìn)漢語發(fā)音水平。本文主要探討漢語正音課的教學(xué)原則,希望能夠幫助漢語正音教師上課時(shí)有法可循,知道在課堂教學(xué)中什么該做,什么不該做,更好地實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的,完成教學(xué)任務(wù)。
一、精講多練原則
精講多練原則強(qiáng)調(diào)在課堂教學(xué)中,教師要重視學(xué)生的實(shí)踐活動(dòng),講解要從語言實(shí)踐的需要和教學(xué)的重點(diǎn)出發(fā),要講得少而精,言簡義明,恰到好處。同時(shí),給學(xué)生更多語言實(shí)踐的機(jī)會(huì),讓學(xué)生多說、多練。
“講”和“練”是一對(duì)矛盾,教師講得越多,學(xué)生練得就越少。漢語正音課的目的是糾正學(xué)生語音偏誤,從而提高學(xué)生的漢語發(fā)音水平。在漢語正音課上,如果學(xué)生沒有足夠的練習(xí)機(jī)會(huì),教師便很難發(fā)現(xiàn)學(xué)生的語音偏誤,當(dāng)然也就無法幫助學(xué)生糾正語音偏誤。因此,漢語正音課與對(duì)外漢語教學(xué)的一些其他課型(如綜合課)相比具有更加明顯的實(shí)踐性和互動(dòng)性,也就更加要求漢語正音課教師重視“精講多練”,將其視為漢語正音課的基本教學(xué)原則。
二、針對(duì)性原則
針對(duì)性原則指的是在漢語正音課上,教師要針對(duì)不同學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語音的難點(diǎn)和偏誤,進(jìn)行有效的講練。
在對(duì)外漢語教學(xué)的課堂上往往有來自不同國家的學(xué)生,由于母語負(fù)遷移等因素的影響,來自不同國家的學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語語音時(shí)往往表現(xiàn)出不同的難點(diǎn)和偏誤。例如:很多韓國學(xué)生認(rèn)為r是非常難讀的一個(gè)聲母,他們經(jīng)常把該讀r的地方讀為l,而多數(shù)俄羅斯學(xué)生則并不認(rèn)為這個(gè)聲母難讀。再如,聲調(diào)問題一直是漢語語音教學(xué)的一個(gè)老大難問題,但是各國學(xué)生學(xué)習(xí)聲調(diào)的情況其實(shí)不盡相同:來自歐美國家的學(xué)生聲調(diào)問題往往比來自韓國的學(xué)生更加突出。
不僅母語的不同會(huì)導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語音的難點(diǎn)和偏誤不同,就是來自同一個(gè)國家的學(xué)生,由于其性格、學(xué)習(xí)經(jīng)歷、學(xué)習(xí)策略、交際策略等不盡相同,其語音上的難點(diǎn)和偏誤也必然不會(huì)完全相同。因此,教師在課堂教學(xué)中就應(yīng)該做一個(gè)有心人,掌握每一名學(xué)生的情況,針對(duì)不同學(xué)生的不同語音難點(diǎn)和偏誤進(jìn)行有針對(duì)性的講解和練習(xí),因材施教,使課堂教學(xué)效果達(dá)到最優(yōu)化。
三、科學(xué)性原則
科學(xué)性原則指的是漢語正音教師要吸收當(dāng)代語音學(xué)的最新研究成果,對(duì)漢語語音有科學(xué)的認(rèn)識(shí),并將這些研究成果運(yùn)用于課堂教學(xué),從而使學(xué)生更準(zhǔn)確地掌握漢語的發(fā)音。
隨著科學(xué)技術(shù)以及語音研究的快速發(fā)展,語音學(xué)已經(jīng)不再是傳統(tǒng)上所謂的“口耳之學(xué)”。上世紀(jì)四、五十年代,音響學(xué)建立。后來,物理上的示波和頻譜分析應(yīng)用于語音研究而成為語圖分析,通過語圖對(duì)聲波的詳盡描述,逐步揭示出語音聲波的頻率特征,進(jìn)而建立了實(shí)驗(yàn)語音學(xué)。實(shí)驗(yàn)語音學(xué)廣泛運(yùn)用X光等現(xiàn)代化的儀器、設(shè)備對(duì)語音進(jìn)行分析,這不僅對(duì)漢語語音本體研究意義重大,而且極大地促進(jìn)了普通話語音教學(xué)和對(duì)外漢語語音教學(xué)。例如:在我國對(duì)外漢語語音教學(xué)中,曾一直將zh、ch、sh、r 叫做“卷舌音”,這一名稱影響了教師的教學(xué)方法,并直接導(dǎo)致很多留學(xué)生發(fā)這幾個(gè)音時(shí)卷舌過分。后來,實(shí)驗(yàn)語音學(xué)家對(duì)普通話X光照相的研究證明了“卷舌音”的名稱不夠科學(xué),在教學(xué)中宜改為“翹舌音”,并在對(duì)外漢語語音教學(xué)中得到推廣。果然,這一新的研究成果在教學(xué)中取得了很好的效果,我們于2010年曾做過一份調(diào)查,結(jié)果顯示:現(xiàn)在發(fā)翹舌音zh、ch、sh、r時(shí)卷舌過分的學(xué)生很少。
因此,漢語正音教師只有深入了解實(shí)驗(yàn)語音學(xué)等語音學(xué)說的研究成果,掌握漢語普通話發(fā)音的科學(xué)方法,將漢語正音課建立在科學(xué)的基礎(chǔ)上,才能更好地實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),推進(jìn)漢語正音課的發(fā)展。
四、實(shí)用性原則
漢語正音課上所教的語音應(yīng)該是漢語中實(shí)用的、常用的。有些音漢語中沒有或者極少使用,我們可以在教學(xué)中將它們忽略,以免給學(xué)生增加不必要的負(fù)擔(dān)。
現(xiàn)在有一些主流的漢語正音教材中也存在將一些不實(shí)用、不常用的音拿出來教學(xué)、練習(xí)的問題。比如有的教材把一些漢語中根本不存在的音節(jié)拿出來練習(xí),如:zà、zí、zù、cá、cà、cǔ、sá、sí、sǔ、tá、nū、nǖ、nǘ等等。我們覺得,這是沒有任何實(shí)際意義的。
當(dāng)然,任何教材都不是完美的,我們漢語正音教師要認(rèn)真分析每部教材的優(yōu)點(diǎn)和不足,教給我們的學(xué)生最實(shí)用的漢語語音。
五、突出聲調(diào)教學(xué)的原則
我們強(qiáng)調(diào)漢語正音課要突出聲調(diào)教學(xué),其原因有二:
首先,漢語是有聲調(diào)的語言,這是漢語語音最突出的特點(diǎn)之一,學(xué)好聲調(diào)是學(xué)好漢語語音非常重要的一環(huán)。留學(xué)生的漢語語音是否標(biāo)準(zhǔn)在很大程度上取決于聲調(diào)是否標(biāo)準(zhǔn)。因此,聲調(diào)教學(xué)在對(duì)外漢語語音教學(xué)中占據(jù)著舉足輕重的地位。
其次,從留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的現(xiàn)狀來看,聲調(diào)一直是留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的一個(gè)老大難問題。留學(xué)生通過努力練習(xí),往往能較好地掌握聲母、韻母的正確發(fā)音,卻很難把聲調(diào)讀得地道、標(biāo)準(zhǔn)。尤其對(duì)于一些歐美國家的學(xué)生來說,聲調(diào)就像漢語學(xué)習(xí)中一道難以逾越的鴻溝,經(jīng)常是花了很多時(shí)間和精力,到頭來還是收效甚微。
基于以上兩個(gè)原因,我們提出應(yīng)該在漢語正音課上突出聲調(diào)教學(xué)、重視聲調(diào)教學(xué)。要做到將聲調(diào)教學(xué)貫穿漢語正音課教學(xué)的始終。需要指出的是,我們所說的聲調(diào)教學(xué),不僅指漢語陰平、陽平、上聲、去聲這四個(gè)聲調(diào),還包括各種變調(diào)的教學(xué)和訓(xùn)練。
六、重視輕重音和語調(diào)教學(xué)的原則
魯健驥先生曾經(jīng)說過:“在對(duì)外漢語教學(xué)中,過去曾把《漢語拼音方案》作為漢語語音教學(xué)的全部內(nèi)容,即只限于教聲母、韻母、聲調(diào)。現(xiàn)在仍然有不少新編的教材這樣做,這對(duì)正規(guī)的教學(xué)是不夠的。對(duì)外漢語語音教學(xué),應(yīng)該把輕重音和語調(diào)納入教學(xué)內(nèi)容。”還說:“外國人學(xué)漢語,語音的最大問題是‘洋腔洋調(diào)。對(duì)于“洋腔洋調(diào)”的形成,有各種不同解釋,但歸根結(jié)底在于學(xué)生沒有掌握漢語輕重音的規(guī)律和語調(diào)特點(diǎn)。”[4]魯先生的分析是很中肯的,現(xiàn)在國內(nèi)的漢語正音課教學(xué)仍然存在著對(duì)輕重音和語調(diào)的教學(xué)不夠重視的現(xiàn)象。各大主流漢語正音教材雖然對(duì)語調(diào)都有涉及,但是往往放在全書的最后(如:王若江編著《漢語正音教程》全書共十四節(jié),語調(diào)為第十二節(jié);曹文編著《漢語發(fā)音與糾音》共十七章,語調(diào)內(nèi)容被安排在第十六章)。漢語正音教師如果嚴(yán)格按照教材上課,到訓(xùn)練語調(diào)的時(shí)候已經(jīng)接近期末,很可能匆匆而過,遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法達(dá)到訓(xùn)練的目的和效果。我們覺得,教材受到編排的限制,有時(shí)把輕重音和語調(diào)放到最后是不得已而為之。這就要求我們漢語正音教師重視輕重音和語調(diào)問題,注意從教學(xué)之初就抓住學(xué)生的輕重音和語調(diào),并貫穿于整個(gè)漢語正音課教學(xué)的始終,到學(xué)期末,再按照教材對(duì)這一問題進(jìn)行一個(gè)總結(jié)。這才是行之有效的辦法。
七、趣味性原則
孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂知者。”[5]興趣是學(xué)習(xí)的最佳動(dòng)力。然而,語言學(xué)習(xí)本身就是一件枯燥的事情,而在漢語各個(gè)語言要素的教學(xué)中,重視機(jī)械模仿、重復(fù)和操練的語音教學(xué)往往又是最為枯燥的。因此,很多漢語正音教師抱怨?jié)h語正音課枯燥,學(xué)生積極性不高。要改變這種現(xiàn)狀,就要求我們漢語正音教師在課堂上注意貫徹趣味性原則,努力增強(qiáng)學(xué)生漢語語音學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,以達(dá)到理想的教學(xué)效果。
如何增強(qiáng)課堂教學(xué)的趣味性呢?
首先,教師應(yīng)該靈活運(yùn)用多種教學(xué)方法。如果教師教語音、練語音時(shí)每次都只是要求學(xué)生模仿、重復(fù),學(xué)生怎么可能不覺得枯燥?其實(shí),教語音的方法有很多,如:手勢(shì)法、圖示法、描述法、對(duì)比法、夸張法、帶音法、符號(hào)法、音節(jié)法等;練語音的方法同樣有很多,如:游戲法、話題法、會(huì)話法、詩詞法、繞口令法、篇章誦讀法、聽寫法等。教師應(yīng)充分掌握每一種方法,在教學(xué)中靈活運(yùn)用。
其次,教師的課堂語言應(yīng)該幽默生動(dòng);
再次,教師應(yīng)對(duì)課堂教學(xué)富有熱情,用自己的熱情增強(qiáng)課堂的感染力,從而激發(fā)出學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。
漢語正音教師如果能夠注意貫徹趣味性原則,將極大地提高漢語正音課的教學(xué)效率。
以上就是我們提出的漢語正音課的七條教學(xué)原則。經(jīng)過我們?cè)谡n堂實(shí)踐中的檢驗(yàn),貫徹以上原則有助于提高漢語正音課的教學(xué)質(zhì)量。當(dāng)然,教師們也可根據(jù)實(shí)際情況設(shè)計(jì)出自己的教學(xué)原則,從而促進(jìn)漢語正音課的良性發(fā)展。
注釋:
[1]張寶林.語音教學(xué)的現(xiàn)狀與對(duì)策[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(6).
[2]程棠.對(duì)外漢語語音教學(xué)中的幾個(gè)問題[J].語言教學(xué)與研究,1996,(3).
[3]程棠.對(duì)外漢語教學(xué)目的原則方法[M].北京:華語教學(xué)出版社,2000:20.
[4]魯健驥.對(duì)外漢語語音教學(xué)幾個(gè)基本問題的再認(rèn)識(shí)[J].大理學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(5).
[5]楊伯峻.論語譯注[M].中華書局,1980:61.
參考文獻(xiàn):
[1]蔣可心.對(duì)外漢語教學(xué)法研究[M].哈爾濱:黑龍江教育出版社,2001.
[2]曹文.漢語發(fā)音與糾音[M].北京大學(xué)出版社,2000.
[3]王若江.漢語正音教程[M].北京大學(xué)出版社,2005.
[4]何平.漢語語音教程[M].北京大學(xué)出版社,2008.
[5]魯健驥.對(duì)外漢語語音教學(xué)幾個(gè)基本問題的再認(rèn)識(shí)[J].大理學(xué)院學(xué)報(bào),2010(5).
(趙立博 中南民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院 430074)