賀瀟瀟
2014年5月29日,第三屆中國(北京)國際服務貿易交易會語言服務與全球化論壇在北京國家會議中心舉行。本次會議由中國翻譯協會與總部位于美國的全球化與本地化協會、本地化世界大會以及Rockant培訓咨詢公司聯合主辦。會議邀請了國務院發展研究中心、商務部服貿司等政府有關部門官員,Adobe、華為、埃森哲、思愛普(SAP)等跨國企業高管,萊博智、華軟通略(CSOFT)、SDL、語言橋、Interverbum Technology等國內外知名語言服務企業負責人,從語言服務角度研討和分享貿易全球化和企業國際化之道。
一、發展語言服務業是適應貿易全球化、增強綜合國力的客觀需求
1.語言服務業已成為貿易全球化的基礎性支撐行業。中國翻譯協會第一常務副會長郭曉勇指出,今天的語言服務已經遠遠超出單純的口譯、筆譯范疇,逐步拓展為一個包括翻譯服務、本地化服務、語言技術與工具研發、語言資產管理、全球化與本地化咨詢服務,以及相關教育培訓服務在內的新型服務業,初步形成了自己的產業鏈并在貿易全球化中日益體現出重要的基礎性支撐作用。
2.發展語言服務業是大國崛起的必由之路。商務部服貿司副司長呂繼堅認為,在全球化背景下,中國作為世界上最大的發展中國家,發展語言服務業是大國崛起的必由之路,其意義十分深遠:有利于加快轉變經濟發展方式,實現有就業、更環保、可持續的經濟增長;有利于增強國家文化傳播能力和信息利用能力,大幅提升國家軟實力;有利于提高貿易和投資便利化水平,提升開放型經濟水平。
3.發展語言服務業是增強海外投資和全球化能力不可或缺的環節。國務院發展研究中心黨組成員兼辦公廳主任隆國強指出,全球跨境投資的迅猛增長,對語言服務業產生強勁需求。我國是吸引外商投資的大國,但從 2003至2013年,中國對外投資從28.5億美元增至901億美元,已成為全球最重要的對外投資大國之一。語言服務可以幫助中國對外投資企業,在語言上與其東道國和貿易投資伙伴更好地交流,在文化上相互理解,相互尊重,從而使中國走出去的企業與東道國真正實現互利共贏。
二、發展語言服務業面臨的問題與挑戰
1.大數據時代客戶需要更高質量、更快速度和更低成本的服務。Interverbum Technology公司總裁班格特·舒格仁認為,大數據時代客戶針對服務提出“更好、更快、馬上”的即時性需求。全球排名第一的語言服務企業萊博智公司中國銷售總監黃翔認為,全球語言行業呈現出多方面壓力加大的局面,如預算壓力增加,表現為越來越多的客戶希望花更少的錢做更多的事;產品發布頻率增加;全新軟件開發工具及方法給傳統本地化流程帶來巨大挑戰;產品推廣涉足更多語言;客戶所獲得的語言服務將對企業收入具有重要影響;在某些行業,產品上市周期變得至關重要,表現為項目完成時間縮短;用戶通過各種社交模式如微信、推特等生成的內容不斷增加。
2.海量信息及技術更新速度加快,語言服務業須緊跟發展需要。全球化與本地化協會會長范翰思提出,全球化環境中所要面對的三大挑戰是要處理的內容容量、語種數量和處理的速度都在迅猛提高。未來五年,跨國企業以500種以上的語言運作經營將成為常態。華軟通略(CSOFT)公司董事長葉雪泥女士認為,大數據已經讓汽車制造等各行各業最新技術同步發布成為現實。在過去的25年間,隨著中國在貿易全球化中地位的提升,中文越來越成為語言轉換中的源語言,然而顯然我們還沒有在技術和工具上做好相應準備。
3.僅僅翻譯遠遠不夠,自媒體時代用戶體驗和經驗分享對企業成敗至關重要。萊博智公司的黃翔分享了這方面的經驗,他認為,與客戶相比,用戶的聲音變得越來越強。語言服務企業原來與客戶做本地化項目,客戶的編輯是語言質量的評判者,現在情況發生翻天覆地的變化,語言質量的評判權轉移到了用戶,用戶通過不同的渠道,如社交網絡、論壇以及各種即時通訊軟件來發布他對某一產品、某一服務的感受,這些信息很短時間內在用戶人群中傳播。所以,對于語言服務企業,完成翻譯只是第一步,客戶期待用聲音、視頻、動畫、肢體、表情等多元化內容協助其宣傳產品和服務信息。
思迪軟件(科技)深圳有限公司大中華區內容與分析產品總監徐星光認為大數據時代,語言服務要幫助客戶完成三個任務:第一,在全球范圍內打造無縫、一致的全球體驗平臺。第二,能夠通過數據驅動型洞察力規范銷售行為。第三,打造面向客戶個人及其體驗旅程的情景感知、個性化數字體驗。
4.語言服務市場不規范,企業規模小國際競爭力弱。中國翻譯行業發展戰略研究院院長邱鳴在論壇上發布《2014年中國語言服務企業調研報告》,報告指出,我國語言服務企業地域分布很不平衡,企業營業額及規模普遍較小。
三、對發展語言服務業的建議
1.政府相關部門支持改善行業政策環境。商務部服貿司副司長呂繼堅提出,應積極引導語言服務企業抓住歷史機遇,開拓國際國內兩個市場,共同推動我國語言服務業和服務貿易健康快速發展。具體措施:一是推動提升語言服務業的行業發展地位,推動相關部門明確語言服務業在國民經濟行業中的地位,研究制定加快發展語言服務業的政治措施,支持行業協會制定語言服務行業發展規劃,進一步健全語言服務業統計體系;二是支持語言服務業企業提升國際競爭力,利用服務外包、文化產業等專項資金,對翻譯服務出口、語言服務重大科技創新項目等予以資金支持,推動將翻譯服務納入政府采購項目,進一步規范采購流程和質量控制;三是鼓勵語言服務業企業加強國際交流合作,支持行業協會積極參與國際行業標準和規范制定,支持建設以商業化運作為主的語言服務業公共服務平臺,擴大語言服務的國際合作深度和廣度。
2.建立質量管理體系并統一行業標準。美國卡門森顧問有限公司首席戰略師和創建人Donald A. DePalma在論壇上發布的《翻譯價格與質量調查報告》顯示,語言服務行業價格與質量之間并非是正比關系,關鍵是客戶與服務供應方之間對于質量和價格要有合理的預期。美國Rockant培訓咨詢公司總裁安德魯·勞利斯(Andrew Lawless)指出:語言服務企業不應打價格戰,事實上,能夠保證質量的高價企業更有可能贏得客戶的尊重,因為優質的語言服務會在整體上幫助客戶使其產品更加美觀,易于被用戶接受,總體幫助客戶降低成本。Interverbum Technology公司總裁班格特·舒格仁認為,整個語言服務行業當前面臨的一項非常重要而緊迫的任務就是提高語言服務行業的標準化,從而提高大型與中小型企業整合的開放性。
3.敢于創新、善于創新并協同創新。全國政協委員、中國翻譯協會副會長黃友義認為,語言服務企業首先要敢于創新,多年來語言服務業取得的許多成就得益于創新,例如機器翻譯、機器輔助翻譯、敏捷本地化、自動和遠程口譯技術和云翻譯等技術正成為變革語言服務模式的推動力。其次,要善于創新。創新要以用戶需求、以市場為導向,必須建立在對整個產業鏈的深入了解和分析的基礎上,找準定位。再次,要協同創新,語言服務企業必須相互協作,發揮各自的優勢才能滿足市場多元的需求。
4.重視語言服務人才培養。Adobe 公司戰略發展與投資部主任黃開蒙認為,人才培養十分重要。語言服務企業需要能夠理解異國文化內涵、多語種語言技術,有開放心態,并且準備好接受用戶不同視角、體驗、經驗和多樣性需求的人才。華為科技有限公司翻譯中心深圳編譯部經理江燕飛認為,專家是語服務企業發展極為重要的資源,專家的能力需要從語言能力、本地化能力以及對產品技術的了解能力等多方面構建。
責編:譚震