黃驥
(吉林大學 外國語學院,吉林 長春 130012)
權力不對稱性與批評性語篇研究
——倫敦奧運會中案例分析
黃驥
(吉林大學 外國語學院,吉林 長春 130012)
本文采用Ruth Wodak提出的語篇—歷史分析(DHA)為理論框架和分析方法,對倫敦奧運會期間中國選手在場地自行車女子團體決賽金牌得而復失后,中國自行車隊向奧組委發出的申訴書和國際自行車聯盟(UCI)在事件后下發的相關通告等語篇進行批評性分析,旨在揭示上述語篇中的權力不對稱性及其表現形式,以提升人們在語篇中保護權力的意識。
權力不對稱性;批評性語篇;倫敦奧運會
本文采用批評性語篇分析中有關語言與權力關系的論述為理論框架和研究方法,對倫敦奧運會上中國選手在場地自行車女子團體決賽中痛失金牌后,中國自行車隊向奧組委提出的申訴書和國際自行車聯盟在事件后發布的通告進行個案研究,分析倫敦奧運會中體現出的權力不對稱性以及強勢一方如何操控語言以達到自身目的,提出應該對國際組織的權限加以明確,對運動員的權力加以保護。2012年8月2日,倫敦奧運會場地自行車團體競速賽中,中國女隊在決賽中戰勝德國隊,但賽后卻被判犯規,取消金牌僅獲銀牌。中國隊對判罰提出質疑,登上裁判臺要求觀看比賽視頻,但被裁判拒絕。8月3日上午,中國自行車隊在自行車館內召開媒體見面會,表示將向國際奧委會提出申訴。隨后,國際自行車盟迅速做出回應,當天下午在媒體中心下發了通告,大部分內容與中國隊的行為相關。本文將根據以上媒體素材為語料,采取語篇-歷史分析方法進行分析,試圖揭示出隱藏在語篇中的權力不對稱性,旨在提高讀者對語篇的批評意識。
1.理論框架。Ruth Wodak是批評性語篇分析中維也納學派的重要代表人物。她創立的語篇-歷史分析方法以社會問題為導向,而不是以某個語言問題為中心(Wodak& Michael,2001:69)。語篇-歷史分析方法認為“口語和書面語篇都是社會實踐,語篇同權力交織在一起;語篇能夠通過說話者對語言的運用來建立、維持或改變權力關系。一般來講,說話者控制語言的能力不盡相同,這是因為他們被賦予了不同的權力,而批評性語篇分析特別重視揭示語篇中權力的作用及語篇與權力非平衡性之間的關系。在當代社會,強勢一方通常不是運用武力或強制手段對權力進行操縱以實現對社會的控制,而是更多依賴于對語篇的掌控,隱秘地影響、改變弱勢一方的態度和價值觀。這其中,官方公告是強勢群體操控語言以維持、改變權力的一種有效方式。本文將基于以上理論著重對倫敦奧運會語篇中的權力不對稱性進行分析。
2.研究方法。通過批評性語篇研究分析權力不對稱性,關鍵在于方法的選擇。Wodak指出,在進行批評性語篇分析時,要側重分析語篇策略(Wodak&Michael,2001:158)。語篇—歷史研究方法主要是從五個分析方面來分析語篇策略(Reisigl&Wodak,2001:45):所指策略、謂語指示策略、辯論策略、視角化策略和強化與淡化策略。本文中將著重運用其中三個策略進行分析。首先謂語指示策略的表現形式是在謂語成分中使用有否定意義或肯定意義的修飾語。從這一策略中,可以看出語篇對社會活動者的態度。其次,通過辯論策略,正面和負面的描述可以被證實。其中辯論題目包括有用/有利,無用/無利,定義,危險或威脅,公正,財務,數字,歷史,文化,濫用等。最后,運用視角化策略,講話者可以表達他們對語篇及內容的看法。講話者通過選取不同的視角將自己的觀點融入自己的報道、描述、陳述或轉述之中。
3.案例的搜集與篩選。本文將要分析的語料來自于中國主流媒體:《中國自行車隊將提起申訴》選自于《南國今報》2012年8月4日的報道;《中國自行車申訴不成反遭罰款自盟:不接受申訴》選自于北方網2012年8月4日“體壇動態”專欄中的報道。這兩個網站都是比較權威的機構,因此,研究素材的來源是真實可信的。
1.國際自行車聯盟公告語篇分析。2012年8月2日,中國女隊在倫敦奧運會場地自行車團體競賽中取得了冠軍的成績卻只獲得了銀牌。面對這一不公平的結果,中國自行車隊在隨后的媒體見面會中表示會提出申訴。而對此,國際自行車聯盟迅速發布了一個通告:①為了尊重賽事計劃和避免延誤運動員參加頒獎儀式,自行車車手需要穿著比賽服參加頒獎儀式。同時提醒所有參賽隊伍:比賽期間各隊人員不允許站上裁判席,所有有關判罰的詢問必須在比賽結束后進行;對裁判組的最后判罰不接受申訴;比賽期間各隊人員不得站在發令臺、臺階、斜坡和柵欄上;另外在賽事期間所有侮辱志愿者、工作人員和官員的行為都將被制裁。根據Ruth Wodak的語篇-歷史分析方法,國際自盟首先用“尊重賽事”和“避免延誤”來強調此公告的重要性以引起公眾的注意,擴大影響力,同時企圖達到使公告變得合理的目的。作為一個權威的場地自行車機構,UCI可以利用特殊的話語權決定公告影響范圍,并且將任何與這一機構相關的語篇合法化。在公告的具體要求中,UCI用“不允許”、“不接受”和“不得”三個謂語前否定式的表達體現了其強勢的態度和地位。裁判應該是對比賽做出公正判決的團體,但是面對不公判定的上訴,裁判席成為了“不允許”他人站在上面的禁地,即使是對于不公判罰的詢問也“必須”在其指定的時間。UCI的公告看似站在公眾的視角為更多的運動員維護權力,而實質上是將所有的判決權力歸己所有。在中國上訴時,UCI提出要在比賽結束后予以受理,而裁判組在這一期間將做出最后的判罰,并且在這之后“不接受”任何的申訴。因此,在這一過程中,中國的任何舉動都是被公告禁止,權力都由UCI和奧組委掌控。公告提及“侮辱”一詞,作為一個官方公告,其內容首先要具有客觀性。然而,官方用貶義詞“侮辱”呼吁公眾從負面的視角對此次事件和中國行為評判,中國自行車隊的權力再一次被強勢的UCI削弱。最后,“制裁”是UCI的特殊權力,公告用這一詞語在于企圖將中國的所有行為定性為違規,并強化自身的權力。相反,如果UCI或奧組委出現錯誤,運動員卻沒有相應的呼吁、制裁、懲罰的權力。例①中,UCI和奧組委通過公告語篇充分運用自身的權力強勢地對中國的行為予以回應。公告中,UCI對于話語的運用體現了其對于權力的隨意操控。
2.中國自行車隊申訴書語篇分析。中國自行車隊8月3日在場地自行車館召開媒體見面會,表示將向國際自盟和國際奧委會提起申訴。申訴中稱:在場地女子團體競速賽中,郭爽和宮金杰在預賽和資格賽中分別以32秒447和32秒422的成績兩次打破世界紀錄,并在決賽中以32秒617的成績獲得冠軍。但由于被裁判判為犯規而降為亞軍。當時中國自行車隊和運動員恪守奧林匹克精神,服從了當時裁判的判決,并參加了頒獎儀式,體現了中國運動員良好的精神風貌和體育道德。事后,我們認真觀看了現場的比賽錄像,研究分析了團體競速賽比賽的規則。因女子團體競速是第一次被列為奧運會場地比賽項目,規則并不完善,也沒有從規則當中找出中國運動員違規的依據。申訴書中,中國自行車隊運用精確的數字“32秒447”、“32秒422”和“32秒617”對比賽成績進行辯述,以證明金牌的歸屬。中國自行車隊沒有足夠大的權力來決定比賽的結果,因此只能“被裁判判為犯規”。面對“犯規”的辯述,由于處于弱勢一方,中國自行車隊必須“服從”于UCI的判罰。“服從”判決表明了中國運動員對比賽規定的應履行的責任。最后,中國隊提出比賽項目“規則并不完善”,體現了運動員對于規則的否定態度。當然,“規則不完善”是不可否認的事實,女子團體競速是第一次被列為奧運會場地比賽項目,因此其條例的權威性有待考究。而在此次事件中,如果存在著錯誤,UCI首先應該列舉出具體的判罰規定,如果不能,那么便不能證明中國運動員有違規行為,并且其首先應該承擔“規則不完善”的責任。對于中國自行車隊,比賽成績被質疑,金牌變成銀牌,對所有的判定只能無條件地完全接受。從中方的申訴書語篇中,可以看出UCI和奧組委的相關規則和公告大大地削減了運動員的權力。UCI和奧組委對比賽結果的隨意操控并沒有給出足夠的理由和證據,中國只能被動地接受不公正的判罰。
隱藏在語篇中的權力不對稱性通常被人們所忽略,運用批評性語篇分析方法揭示這樣的不平等現象能夠提高大眾對語言的批評意識。如今,國際各類組織在國際活動中起著不可或缺的作用。然而,其相應的權力限度應加以明確,對于處于弱勢的運動員們的權力加以保護。采用Ruth Wodak的方法進行分析,使得語篇—歷史分析方法在官方語篇中得到了進一步的應用。希望本篇文章能夠對人們了解語言和權力之間的關系有一定的幫助。
[1]Fairclough,N.,Wodak,R.Critical Discourse Analysis[M].London:SAGE,1997.
[2]Wodak,R.,Meyer,M.Methods of Critical Discourse Analysis [M].London:SAGE,2001.
[3]Rersigl,M.,Wodak,R.Discourse and Discrimination.London and New York:Routhledge,2001.
[4]項蘊華.政治語篇中權力不對稱性的批評性分析[J].外語學刊,2006,(2):25-28.
[5]紀衛寧.話語分析——批判學派的多維視角評析[J].外語學刊:2008,(6):76-79.
[6]辛斌.批評話語分析中的認知話語分析[J].外語與外語教學:2012,(4):1-4.
[7]趙梵,田海龍.批評性語篇分析之批評:評介與討論[J].語言學研究,2008,(8):143-147.
D9
A
1674-9324(2014)14-0155-03
黃驥(1990—),女,吉林四平人,吉林大學,碩士在讀,研究方向:英語語言學