摘 要:外國文學作品進入高中語文教材經歷了從無到有的過程,如今已經在高中語文教材中存在了近一個世紀。然而,到底怎樣講授高中語文教材中的外國文學作品才能讓學生真正感受到外國文學作品的獨特魅力是值得研究的課題。本文主要從兩方面分析了高中語文外國文學作品教學中存在的問題。
關鍵詞:高中語文教學;外國文學作品;問題分析
一、教學思想單一,教學態度不嚴謹
在高中語文外國文學作品的教學過程中,部分教師教學思想單一、在教學過程中常常出現習慣性的政治批判以及避重就輕的教學態度。由于習慣性的政治批判導致教師對文學作品的理解過于膚淺和單一,只是過分強調語文的教育意義而忽視了文學作品的豐富內涵,使得整個教學過程枯燥無味,同時也讓本來對外國文學作品充滿好奇的學生頭腦被束縛,形成了固定的思維模式,也失去了對文學作品的本該有的探究欲望。部分教師在外國文學作品的講解過程中避重就輕,只是把課后提出的思考題作為課堂教學的主要內容,最后再根據教參中提示的文學作品的創作背景及創作意圖進行簡單的歸納總結,忽略了作品的寫作背景,沒有設身處地的解答作者的真實意圖。而本是作為拓展學生課外閱讀的選修作品更是被擱置一旁,只是例行公事般的做做課后練習而草草收場。對一些文學常識老師是一味的灌輸,學生也只是一味的死記硬背。此外,一些外國文學作品隨著時間的推移,人們思想覺悟的提高,很多曾經掩蓋的主題都可以從多方面進行全新的解讀,而部分教師為了縮短教學時間,仍然是按照一個思路、一種評價卻解讀,忽視了文學作品的多樣性。教師的這些無視外國文學作品的做法,不僅造成教學內容的嚴重缺失,更是變相縱容了學生對于學習外國文學作品的惰性。在對外國文學的教學過程中,教師往往對作品的認識停留在表層,無法深入了解作品的真正含義,對作品的理解膚淺化,甚至庸俗化。對于一些沒有故事情節的講話、科普等理論性強而故事性弱的外國文章,只是根據教參或者資料千篇一律的強調文章中的語言點,分析文章的語言結構,語文的工具性大大的掩蓋了它的文學性。在教學過程中,這種對教材的過度施教,而不是通過引導的方式讓學生產生自己的獨到見解。對作家作品一味的復述,對寫作背景寫作意圖的完全照本宣科使外國文學教育對學而言形同虛設,完全沒有美的享受只是被動的接受,造成教學內容的流失也是自然而然的了。文學作品教學本應該是最富生氣和靈性的,但由于對外國文學作品教學的忽視,導致教師的教學思想僵化,教學態度不嚴謹,使學生的思維模式受到禁錮,無法形成獨到的見解,甚至失去了獨立思考的能力,文學天賦也被扼殺在搖籃之中,從而抹滅了對外國文學作品乃至文學的興趣。也使高中語文外國文學作品教學失去了應有的光輝,難以實現課程目標。此外,由于考試所涉及的知識點少,在高考中專門為外國文學作品而增設的題目也很少,所以老師的教學重點往往不在于此。
二、過度依賴多媒體技術
隨著科技的進步,外國文學作品的教學手段也不僅僅局限在黑板、粉筆和老師的講授上,多媒體的使用更是廣泛的應用在外國文學作品教學上。在實習期間,我發現,在外國文學作品的教學中教師對多媒體的使用過分依賴已經完全超過了傳統的教學手段,教學方式也日益同化,在講授外國小說之前,導入部分往往是老師先放一段根據小說改編的電影,來吸引學生的注意力,再從電影切入來分析文學作品。老師試圖為學生營造一種輕松的閱讀環境是可以理解的,但這樣的講授方式是否妥當呢,難道在今天的語文教學中如果不使用先進的多媒體技術就難以吸引學生的注意力了嗎?我們知道包括今天在語文教材中所編選的一些外國文學作品有很多已經搬上了大熒幕,為了使電影看上去更戲劇化、更奪人眼球,很多文學作品都被大刀闊斧的改編,電影與原著在很大程度上存在著本質的差異。如果把這些已經失掉原汁原味的電影作為教學導入的話,很容易讓學生產生先入為主的觀點,從而扭曲作者的真實創作意圖,造成對文本的誤讀。更有甚者,對于一些自讀課文,教師直接就把整部電影搬入課堂,學生自然被戲劇化了的電影所吸引,但真正看完過后,對課本中原文的理解仍然是云里霧里,只知道大概是什么意思,卻并不了解文章所隱含的更深層次的意義,多媒體手段在文學作品教學中也失去了原有的意義。多媒體在課堂中的大量使用使學生不用對文章仔細閱讀和一層一層的深入分析就能夠了解文章的故事情節,這在一定程度上傷害了學生的創作力和自主分析能力,多媒體的廣泛使用也大大削弱了教師的在課堂中的主導作用,本應由教師來引導學生對課文進行一步一步的分析,而現在由多媒體代替。缺少了教師對學生的引導,學生把很大的興趣和熱情集中在作品的情節上來,學生的注意力不再集中在對外國文學作品的的理解和運用上,慢慢的偏離了外國文學作品應有的教育意義,外國文學作品教學的重點也沒有得到充分的發揮。
多媒體技術的大量使用模糊了外國文學作品教育的焦點,不僅會使教師忽略自身的教學能力和教學使命,也會使學生對外國文學作品的認識出現偏差,難以提高學生的語文素養和實現課程目標,使外國文學作品的教學仍然停留在無法深入的尷尬地位。
三、結語
作為高中語文課程教學的一個獨特組成部分,外國文學作品的教學在文化交往日益頻繁、價值多元化的時代趨勢面前,將日益顯示出它的價值和意義。而從外國文學作品的教學現狀中發現其教學過程中所存在的問題,從而使這一教學內容在擴展高中生的文學和文化視野,吸納異域文化方面發揮應有的作用,在加強本民族語言文化的傳承與學習的同時,努力汲取異質文化中的精華與合理成分,融入到民族語文的肌體中,更好地開拓中學語文教學的新領域,這是我們廣大語文教育工作者的使命。可以說高中語文教材中的外國文學作品的教學是一個廣闊的研究領域,他正等待著人們的關注,我們期待真正的更有價值的成果的出現。
參考文獻:
[1]唐霞,水仲文.高中語文外國文學教學的歷史與現狀[J].重慶文理學院學報(社會科學版)2006,(3).
[2]劉洪濤.人教版高中語文課標教材與外國文學新問題.中學語文教學,2007,(12).
[3]鄭漢生.轉變教學觀念,注重人文素質培養——外國文學教學隨想[J].文教資料,2009,(13).